[摘要] 國際市場營銷和國際貿(mào)易在快速擴(kuò)展,國際商務(wù)談判越來越重要。因?yàn)槲幕绊憽⒃炀秃椭淙藗兊纳罘绞?,商?wù)談判就是文化對話和跨文化交流。文化能在很多方面影響談判的進(jìn)程。為了更好地應(yīng)對商務(wù)談判,談判者應(yīng)積極認(rèn)真地?cái)U(kuò)展自己的文化知識并提高跨文化交際的能力。
[關(guān)鍵詞] 商務(wù)談判 文化對話 跨文化交流
一、商務(wù)談判的實(shí)質(zhì)是文化對話和跨文化交際
經(jīng)濟(jì)利益是最現(xiàn)實(shí)和最基本的利益,經(jīng)貿(mào)關(guān)系無疑是各種國家關(guān)系中的重中之重。在當(dāng)今這個無比開放的時代里,國際市場營銷與國際貿(mào)易活動比任何時代都更加頻繁、活躍。并且,它們也正在以前所未有的速度和規(guī)模擴(kuò)大。同時,國際商貿(mào)談判的作用也越發(fā)重要。在討論國家之間的磋商和談判時,我們姑且可以認(rèn)同“在國家關(guān)系中,沒有永久的朋友和敵人,只有永久的利益”的說法。然而,不同文化對利益和價值的內(nèi)涵有不同的認(rèn)識。
凱特奧拉(見金潤圭等1992:95)說過:“文化影響、造就和支配著人們的生活方式,它是人們對生活的全面設(shè)計(jì)?!睂H文化環(huán)境了解得充分就能比較順利地開展國際市場營銷業(yè)務(wù),反之則可能功敗垂成。一個國家或地區(qū)的物質(zhì)文化、社會結(jié)構(gòu)、教育制度、審美觀、語言文字、宗教信仰與價值觀等方面都能影響企業(yè)的營銷效果(金潤圭等1992:94~95)。在不同文化中,人們的生活方式、消費(fèi)傾向、購買態(tài)度、使用物品種類、產(chǎn)品設(shè)計(jì)、色彩及文字語言等都有很大的差異。這些都會決定他們喜歡什么和不喜歡什么,是進(jìn)行市場營銷和商貿(mào)談判時都應(yīng)考慮的。
Vincent Guy和John Mattock(見胡文仲1999:153)把文化背景、公司特點(diǎn)、個人性格、談判技巧、談判時機(jī)、談判方式由下向上像金字塔一樣做了排列。處于金字塔最底層就是文化背景,它決定著上面的一切。賈玉新(1997:172~174)等認(rèn)為人際交往取向也因文化而不同。人際交往取向又會影響人們的談判風(fēng)格。
美國談判代表曾諷刺吳儀說:“我們是在和小偷談判。”吳儀當(dāng)即還擊說:“我們是在和強(qiáng)盜談判,請看你們博物館里的展品,有多少是從中國搶來的!”你可以說為了國家的利益雙方斗智斗勇,在這場斗中吳儀女士表現(xiàn)了硬朗機(jī)智的作風(fēng)。但我們可以這樣思考,美國人閉口不談歷史上搶去的東西,有可能因?yàn)樗麄冋J(rèn)為搶到手的東西與現(xiàn)在的事情無關(guān),這是他們的思維方式和價值觀。換過來,我們中國人很可能會說“XX時候,我們的祖宗冒犯過貴國,拿了一些你們的東西,看合適的時候歸還你們?!?這是我們的民族性格和價值觀。因此,從某種意義上說,商貿(mào)談判就是文化對話,是跨文化交際。
二、文化對談判的影響
1.文化影響談判的方式
文化上知彼知己,才能做到相互理解,減少摩擦和誤解,最終達(dá)成協(xié)議和簽署合同。Salacause(見劉鳳霞2005:102~107)對文化影響談判進(jìn)行了總結(jié),共歸納了十個方面,如下:
(1)談判目標(biāo)(negotiating goal):是簽署合同還是建立關(guān)系?許多美國人認(rèn)為最重要的目標(biāo)是簽署合同,用以規(guī)范雙方的權(quán)利與義務(wù),也能決定以后的對話如何進(jìn)行。而亞洲文化(以中國和日本為典型)則把建立關(guān)系看成談判的目標(biāo)。
(2)談判態(tài)度(negotiating attitude):非贏即輸,還是雙贏?持有前一種態(tài)度時,人們會認(rèn)為雙方?jīng)]有共同的利益;而在雙贏態(tài)度下,談判雙方認(rèn)為他們有著協(xié)調(diào)一致的目標(biāo)。調(diào)查發(fā)現(xiàn),中國人和印度人好抱有雙贏的態(tài)度。
(3)個人風(fēng)格(personal style):隨便還是正式?這里指如何稱呼談判對手及談判時的穿著打扮等。每種文化對正式程度的看法也不一樣,正式或者不正式在特定的文化內(nèi)都有特殊的意義。83%和美國人認(rèn)為自己的談判風(fēng)格比較隨便。而54%的中國人,52%的西班牙人和58%的墨西哥人有類似的感受。
(4)溝通交流(communication):直截了當(dāng),還是拐彎抹角?人們觀察發(fā)現(xiàn)德國人、美國人和以色列人喜歡直截了當(dāng),而法國人和日本人好拐彎抹角。直截了當(dāng)?shù)娜四茏屇愕玫角宄_定的反應(yīng);而在相反的文化內(nèi),你要靠對不確定的評論、手勢和其它符號的猜測來獲得他們的反應(yīng)。
(5)對時間的敏感程度(sensitivity to time):高還是低?簡言之,就是對時間的態(tài)度,守時與否。談判時,德國總是守時,拉丁人習(xí)慣上遲到,日本人慢條斯理,美國人能迅速達(dá)成交易。
(6)情感外露程度(emotionalism):高還是低?從文化定勢來看,拉美人在談判桌上感情外露,日本人和其他亞洲人則隱藏自己的感情。拉美人和西班牙人認(rèn)為自己是最情感外露的,在歐洲,德國人和英國人最不情感外露。
(7)協(xié)議形式(form of agreement):籠統(tǒng)還是具體?總的說來,美國人喜歡非常詳細(xì)的合同,因?yàn)榻灰椎谋旧砭褪呛贤?,一旦將來發(fā)生新情況時,必須查看合同是如何規(guī)定的。中國文化喜歡一個總原則而不太喜歡詳細(xì)的合同,因?yàn)榻灰椎谋举|(zhì)是建立關(guān)系。一旦發(fā)生意想不到的情況時,雙方要看關(guān)系來處理問題,而不去死摳合同的條文。
(8)達(dá)成協(xié)議的方式(building an agreement):從下至上,還是從上至下?從總原則開始,然后進(jìn)行到談具體的條款,這是從上至下的方式;如果先從價格、交貨時間、產(chǎn)品質(zhì)量等類似的分條款開始,則是從下至上的方式。對美國人來說,談一宗買賣就是達(dá)成一系列妥協(xié)和讓步的過程;對法國人來說,先在協(xié)商一致的基礎(chǔ)上制定出合同的框架,然后再分步達(dá)成協(xié)議,簽署合同。
(9)團(tuán)隊(duì)組織形式(team organization):一人說了算,還是集體協(xié)商?有的文化強(qiáng)調(diào)個人的決斷權(quán)力,而有的文化強(qiáng)調(diào)集體的力量。許多美國談判代表團(tuán)都有一個最高權(quán)威,談判時完全由他說了算。只有45%的日本被調(diào)查者喜歡集體做決定。巴西人、中國人和墨西哥人更喜歡有一人做領(lǐng)導(dǎo)的談判代表團(tuán)。
(10)冒險(xiǎn)精神(risk taking):高還是低?調(diào)查發(fā)現(xiàn)日本人在談判時最不愿冒險(xiǎn)。而美國人則認(rèn)為自己喜歡冒險(xiǎn)。而更多比例的法國人、英國人和印度人也宣稱自己喜歡冒險(xiǎn)。
2.思考
上面所提的十個方面有不少是憑觀察歸納得來,它容易使人們產(chǎn)生文化定勢(cultural stereotyping)思維,例如會讓我們每個美國人都是一樣的,與他們交流時采取相同的方式。這會產(chǎn)生可靠度的問題。其實(shí),兩種文化只會在或多或少的方面和程度上存在差異。我們不能認(rèn)為某種文化的所有成員都是一樣的,個體在某個或某些方面也會有很大差距的,例如也有的美國人不太喜歡冒險(xiǎn)。
另一方面,隨著全球化和經(jīng)濟(jì)一體化的發(fā)展,隨著世界各國人民文化交流的深入,全球文化勢必會在一定程度上融合。大家在某些方面也會逐漸采取共同認(rèn)可和接受的范式。這樣也會減少文化因素對商貿(mào)談判的不良影響。
三、如何在文化上應(yīng)對談判
為了應(yīng)對商貿(mào)談判,為了能贏在談判桌,談判人員既要有平時的厚積,也要有臨場的薄發(fā)。為了從總體上把握對方的文化特點(diǎn),有志于國際商務(wù)的學(xué)生應(yīng)盡可能地充分利用在校時間和大學(xué)里的各種資源,通過方法獲得各國的文化知識,了解不同的交際取向和交際方式,提高自己的跨文化交際能力,進(jìn)而提高談判能力。例如,閱讀有關(guān)文化的書籍;觀看電視節(jié)目和視頻錄像;瀏覽互聯(lián)網(wǎng);案例分析;表演模擬;積極與外國人交流。經(jīng)營外貿(mào)業(yè)務(wù)的公司職員在平時應(yīng)該擴(kuò)大文化知識的積累和跨文化交際能力的訓(xùn)練。一旦有談判任務(wù),應(yīng)該注重細(xì)節(jié),做好充分準(zhǔn)備。要對對方公司的生產(chǎn)能力和信用等實(shí)際情況和具體談判對手的思想性格特點(diǎn)充分了解和掌握。
參考文獻(xiàn):
[1]胡文仲:1999:《跨文化交際學(xué)概論》.北京:外語教學(xué)與研究出版社
[2]賈玉新:《跨文化交際學(xué)》.上海:上海外語教育出版社
[3]劉鳳霞:《跨文化交際教程》.北京:北京大學(xué)出版社
[4]金潤圭等:1992:《國際市場營銷戰(zhàn)略與過程》.上海:華東師范大學(xué)出版社