暑假,田媽媽帶著我和何晨的妹妹一起到北京旅游,旅途中的兩樁小事一直堵在我的心頭。
那天,我們在故宮參觀,一個告示牌引起了我和妹妹的好奇。牌上畫著有趣的路線圖,還標(biāo)著許多英文。幸虧田媽媽是英語老師,她一邊用手指著,一邊給我們講解?!叭ィ?,去!一邊去!擋在這里干嗎?你們看得懂嗎?”突然,我們背后傳來一連串責(zé)問?;仡^一看,一個胸掛導(dǎo)游牌的阿姨滿臉不屑,正沖著我們“開炮”?!笆裁词锥紝?dǎo)游呀!連‘請’字都不會說嗎?”我正想這樣回敬她一句,可看看她身后的七八個藍眼睛的外國游客,我忍了忍,后退了幾步。
第二天,我們從長城下來,在一個小攤前挑選紀(jì)念品。這時來了一位皮膚曬得黑黑的、農(nóng)民打扮的爺爺。他看中了一塊硯(yàn)臺,請攤主拿給他看看?!鞍パ?,這——你用得著嗎?”攤主翻了個白眼,說道。這時,一個高個子外國人圍過來。他一會兒要看T恤,一會兒要試帽子,一會兒要看紀(jì)念章,一會兒要試手鏈。攤主不厭其煩,還堆起了滿臉笑容。
為什么中國人偏偏就看不起中國人呢?此時,我的腦海里浮現(xiàn)出這樣一個故事:美籍華人丁肇(zhào)中在得知自己獲得諾貝爾物理獎時,做出了一個驚人之舉——頒獎儀式上選擇中文致詞。美國駐瑞典大使得知消息后,找到他說:“目前,美國和中國關(guān)系有點問題,你用中文是不合時宜的?!倍≌刂袌远ǖ鼗卮穑骸斑@個儀式是向全球轉(zhuǎn)播的,我有權(quán)利,也應(yīng)該選擇我的母語來致詞?!庇谑?,在瑞典皇家學(xué)院那個金色大廳里,有史以來第一次響起了中國的語言。
我很想很想把這個故事告訴那個故宮里的中國導(dǎo)游,告訴那個長城腳下的中國攤主,告訴你,告訴他,告訴大家……
(請作者見報后速與本報聯(lián)系)