曾幾何時(shí),“輿論一律”風(fēng)行,連《參考消息》的讀者范圍都是受到嚴(yán)格限制的。因?yàn)椤巴馐聼o小事”,百姓對(duì)國際事件絕不可妄評(píng),外交和軍國大計(jì)就更不用說了。社會(huì)到底是進(jìn)步了,近年來中國的實(shí)力和國際地位急速攀升,國際政治的透明度大有不同,一時(shí)間,國際問題評(píng)論家如雨后春筍般涌現(xiàn)出來,在新聞媒體上與股評(píng)家和房產(chǎn)分析家平分秋色,國際問題成為大家茶余飯后的熱門話題。
這當(dāng)然是件好事,但如何將“國評(píng)”的水平提高到“股評(píng)”之上卻似乎并不那么容易。我們得承認(rèn),作為學(xué)科的“國際關(guān)系學(xué)”,在我國同經(jīng)濟(jì)學(xué)一樣,原是無本之木、無源之水,既無基礎(chǔ)理論,更無自身特色,一向是在新聞學(xué)和文史哲的夾縫中茍且偷生的,但近年時(shí)來運(yùn)轉(zhuǎn),卻突然成了顯學(xué),究其原因,不過是靠了“國際”兩個(gè)字罷了。實(shí)際上,國際關(guān)系學(xué)的處境很是尷尬,專家們的信息來源遠(yuǎn)不如在第一線的新聞?dòng)浾?,在象牙塔中又缺乏其他學(xué)科認(rèn)可的學(xué)術(shù)規(guī)范,學(xué)理上很難站住腳,國際上也缺少影響力,只是在炒西方的學(xué)術(shù)冷飯而已。
在中國大國地位上升的歷史時(shí)刻,這個(gè)極其重要的領(lǐng)域卻停留在只是西方國際關(guān)系理論貨棧的水平上;一門在概念系統(tǒng)和話語系統(tǒng)上全盤西化的學(xué)科,其前景著實(shí)令人擔(dān)憂。
西方的國際關(guān)系理論在冷戰(zhàn)期間確實(shí)火爆過一陣子。那時(shí)多數(shù)人都以為冷戰(zhàn)的格局能夠無限期地維持下去。既然有固定持久的研究對(duì)象,那些自詡能夠用科學(xué)方法分析現(xiàn)狀和預(yù)測(cè)未來的種種理論應(yīng)運(yùn)而生。如同西方經(jīng)濟(jì)學(xué)一樣,在“假定其他條件不變”(即冷戰(zhàn)的“均勢(shì)格局”大致不變)的基礎(chǔ)上,將科學(xué)方法運(yùn)用到國際關(guān)系領(lǐng)域中似乎是可行的。但問題就出在“假定其他條件不變”的錯(cuò)誤假設(shè)上。冷戰(zhàn)的發(fā)展路徑和突然結(jié)束的時(shí)機(jī)與方式表明,實(shí)力消長和其他所有的條件都起了變化。由于國際關(guān)系理論同現(xiàn)實(shí)國際體系的重大變遷似乎毫不沾邊,于是它的行情開始一路下跌,“科學(xué)性”權(quán)威在今日已蕩然無存。事實(shí)上,國際關(guān)系理論的主要流派對(duì)冷戰(zhàn)的分析力度還不如歷史學(xué),甚或哲學(xué)。本來按照摩根索和沃爾茲的“現(xiàn)實(shí)主義”理論,蘇聯(lián)主動(dòng)放棄超級(jí)大國的戰(zhàn)略優(yōu)勢(shì)是不可能的。至于“理想主義”或“新自由主義”理論更是與現(xiàn)實(shí)大相徑庭。
更有甚者,按照西方這些現(xiàn)成的理論,中國的崛起必然會(huì)造就一個(gè)尋求全球霸權(quán)的大國。于是我們的“國評(píng)家”們就陷入了一個(gè)不能自拔的悖論:一方面要向世界說明中國的崛起不會(huì)步其他大國的后塵,而另一方面又堅(jiān)持國際關(guān)系理論的強(qiáng)權(quán)政治邏輯,于是任何關(guān)于“崛起”的聲明似乎都難以讓人信服。至少,我們無法用這些理論來有力反駁西方流行的“中國威脅論”。
當(dāng)然,在學(xué)術(shù)象牙塔之內(nèi)交流西方理論時(shí),中外學(xué)人的地位還是平等的,因?yàn)榇蠹叶际窃谕粋€(gè)語境中立論。然而中國的國際關(guān)系學(xué)在國際理論界至今沒有發(fā)言權(quán),因?yàn)樗冀K沒有脫離西方話語的籠罩,但這并不影響在國內(nèi)對(duì)國際事務(wù)做時(shí)評(píng)時(shí),“國評(píng)家”用種種貌似“權(quán)威”的語言,來彌補(bǔ)話語劣勢(shì)的缺陷。這也可能是很多專家學(xué)者對(duì)在媒體上曝光情有獨(dú)鐘的原因。可是,如今互聯(lián)網(wǎng)時(shí)代的信息之多,世界格局變化速度之快,誰也不敢妄言自己的預(yù)測(cè)是科學(xué)的,于是一時(shí)間似乎人人皆可當(dāng)“國評(píng)家”,在魚龍混雜的“國評(píng)”界,專家們還有什么特殊的優(yōu)勢(shì)可言呢?
把國際關(guān)系學(xué)的困境同另一個(gè)“拿來”的顯學(xué)——經(jīng)濟(jì)學(xué)做比較是很有意思的。經(jīng)濟(jì)學(xué)作為一個(gè)學(xué)科,可以說在改革開放的整個(gè)過程中都存在著危機(jī),當(dāng)開放初期的那種人人受益的所謂“帕累托效應(yīng)”被日益增長的利益沖突所取代之后,我們的經(jīng)濟(jì)學(xué)在化解這些沖突中近乎“失語”。我們真正有效的思路不是某種經(jīng)濟(jì)學(xué)理論,而是“摸著石頭過河”。近來,有人提出要用經(jīng)濟(jì)史為中國經(jīng)濟(jì)學(xué)“解困”,但如何入手卻語焉不詳。我以為,其實(shí)只要打破中國經(jīng)濟(jì)學(xué)不能接著傳統(tǒng)思想繼續(xù)講的禁錮,便會(huì)發(fā)現(xiàn)傳統(tǒng)的經(jīng)世濟(jì)民的人本思路不失為解困的一條出路。人文學(xué)科沒有本土文化資源的支撐是難以為繼的,問題不在于用歷史還是現(xiàn)實(shí)為分析工具,而在于基本概念和話語的轉(zhuǎn)換。我們現(xiàn)行的經(jīng)濟(jì)學(xué)“關(guān)鍵詞”幾乎全是外來語,用這種語言來解釋“中國特色的經(jīng)濟(jì)發(fā)展”是困難的。比如說,用它來解釋“三農(nóng)問題”的“新鄉(xiāng)村建設(shè)論”就脫離不了所謂“現(xiàn)代化理論”的桎梏。
接著傳統(tǒng)繼續(xù)講的思路對(duì)國際關(guān)系學(xué)的解困也是應(yīng)當(dāng)有啟發(fā)的。較之經(jīng)濟(jì)學(xué),中國國際關(guān)系學(xué)的處境更加糟糕。西化的中國經(jīng)濟(jì)學(xué)畢竟還有西方較為成熟的學(xué)術(shù)規(guī)范的約束。國際關(guān)系學(xué)在中國本來就是半生不熟的拿來主義,而且在引進(jìn)過程中一直沒有建立規(guī)范的詞匯和術(shù)語參照標(biāo)準(zhǔn),可以說是八仙過海,各顯神通——其語言混亂的程度令人瞠目。比如,迄今為止,國際關(guān)系的最重要的“關(guān)鍵詞”“power”,尚無準(zhǔn)確的譯法。而中國的“大國”概念如何用英文表達(dá)則更是個(gè)難題。所謂大國,即Great Power,是指那些有影響世界體系發(fā)展的實(shí)力并具有全球視野的國家。在國際關(guān)系理論被引進(jìn)之前曾被譯成“列強(qiáng)”是有道理的。但中國自鴉片戰(zhàn)爭以來吃了西方列強(qiáng)很大的虧,無法接受同其他“列強(qiáng)”相提并論的事實(shí)。于是種種譯法層出不窮,都是為了躲避“列強(qiáng)”這個(gè)字眼。官方語言干脆把它稱為“big country”,這在外人看來只是一個(gè)地域和人口的概念,全然無法達(dá)意。
語言的混亂反映的是中國學(xué)人在傳統(tǒng)對(duì)外關(guān)系思路上的歷史虛無主義。國際關(guān)系說到底還是人際關(guān)系。用違背歷史的歐洲中心史觀來裁剪中國源遠(yuǎn)流長的文化傳統(tǒng)必定要走進(jìn)死胡同。這個(gè)失誤不自今日始,五四時(shí)期的“新文化運(yùn)動(dòng)”就認(rèn)為用違反傳統(tǒng)語言結(jié)構(gòu)的文字能打破千百年的傳統(tǒng)。實(shí)際上,任何語境所產(chǎn)生的正是權(quán)力關(guān)系,在同一種文化之內(nèi)已是如此,族群或國際之間的關(guān)系則更是有過之而無不及,新的歷史觀全部仰仗外來語和移植詞,這種“現(xiàn)代思維”在某種程度上也意味著將話語權(quán)拱手讓出。
實(shí)際上,“現(xiàn)代思維”的特點(diǎn)是以斗為主。錢穆先生曾強(qiáng)調(diào),中國重和合,西方重分別。依筆者之見,西方豈止是重分別,而是重對(duì)立,重斗爭。這源于基督教文化的“二元主義”(dualism),即將任何事物都看成是兩個(gè)性質(zhì)相對(duì)的實(shí)體組成,如善與惡、黑暗與光明、生與死、新與舊,特別應(yīng)當(dāng)指出的是那些互相對(duì)立的移植詞,例如理論/實(shí)踐、唯物/唯心、民主/獨(dú)裁、具體/抽象、積極/消極、絕對(duì)/相對(duì)、主觀/客觀、肯定/否定等等?;浇痰谋倔w論、目的論和末世論即通過這一大批移植對(duì)應(yīng)詞輸送到中國。它們的問題主要還不在于“用”,而在“體”,即對(duì)中國語言,特別是對(duì)中國人思維方式“本體”的扭曲。舉例來說,長期以來,人們對(duì)張之洞的“舊體新用”說的批評(píng)反映出論辯語言上的混亂。張之洞的舊與新本無對(duì)立的含義,符合傳統(tǒng)的“茍日新,日日新,又日新”,并無斷限之新的意思,新學(xué)中包含了同舊學(xué)相融合的內(nèi)容。而“五四”以后的學(xué)人的立論基礎(chǔ)卻是康德的“新與舊”、“啟蒙與愚昧”、“光明與黑暗”和“傳統(tǒng)與進(jìn)步”的截然對(duì)立的那個(gè)“新”。中國知識(shí)界向西化語境的全盤位移使張之洞這位有獨(dú)到見解的改革家成為“傳統(tǒng)”、“保守”的代言人。
應(yīng)當(dāng)說,西化語境本身并無所謂對(duì)與錯(cuò),它是建立在西方文化中產(chǎn)生的基督教傳統(tǒng)的二元主義思維習(xí)慣上。二元主義認(rèn)為事物的兩面一正一反相斗,此乃人類“進(jìn)步”的唯一途徑。中國人則相反,認(rèn)為正反之間本身便有合或相互包容,并不以“斗”為任何事物發(fā)展的原動(dòng)力。比如中國人不會(huì)為了強(qiáng)調(diào)男女的不同而造出男為“非女”或女為“非男”的概念;認(rèn)為乾道成男,坤道生女,天經(jīng)地義。二元主義則強(qiáng)調(diào)有甲必有“非甲”,兩者相斗,產(chǎn)生乙,有乙必有“非乙”,相斗之后產(chǎn)生丙,并照此規(guī)律無限進(jìn)行下去。
我們都希望中國傳統(tǒng)思想可以為二十一世紀(jì)的國際關(guān)系做出重大貢獻(xiàn),然而,僅靠移植詞和外來語是不可能建立中國特色的國際關(guān)系學(xué)派的。國內(nèi)學(xué)人的思路在今日還顯得十分混亂,我們?cè)趪H上認(rèn)同西方“現(xiàn)實(shí)主義”國際關(guān)系理論,以強(qiáng)權(quán)為公理,在國內(nèi)則注重利益沖突,以建立“制度”為第一要?jiǎng)?wù)。學(xué)人提倡的西方化“制度建設(shè)”,例如“法治”等等,不但在國內(nèi),而且在國際均是以斗和化解沖突為主旨的,于是,外人從自己的邏輯立場出發(fā),對(duì)我們的“和平崛起”難以理解和相信。
中國人真的無法解釋自己、讓世界了解自己了嗎?就國際關(guān)系方面來說,在中國重新恢復(fù)歷史地位的時(shí)刻,兩千多年前孔子的話對(duì)我們是有意義的:“必也正名乎。名不正則言不順,言不順則事不成?!蔽覀冃枰?,正名的目的在于矯枉,在于開辟對(duì)外關(guān)系的新思路,掌握外交的主動(dòng)權(quán)。
二十世紀(jì)初,《官場現(xiàn)形記》的作者李寶嘉目睹當(dāng)時(shí)外來語與移植詞泛濫成風(fēng)的現(xiàn)實(shí),作過一首頗為風(fēng)趣的打油詩,是為《新名詞詩》:“處處皆團(tuán)體,人人有腦筋。保全真目的,思想好精神。勢(shì)力圈誠大,中心點(diǎn)最深。出門呼以太,何處定方針?!贝颂?,李寶嘉列出的大量外來語現(xiàn)在已演變成了根深蒂固的移植詞。團(tuán)體、腦筋、目的、思想、精神、方針、勢(shì)力、中心等等仍然是我們討論政治、社會(huì)問題的“關(guān)鍵詞”。這類詞匯數(shù)量極大,大多數(shù)均有西文的對(duì)應(yīng)詞,是中國人討論意識(shí)形態(tài)和國際關(guān)系有關(guān)問題的主導(dǎo)用語。中西傳統(tǒng)思路迥異,用詞卻如出一轍,無怪乎互相之間溝通極難,因?yàn)橹袊恕爸睾秃稀钡谋磉_(dá)載體仍為西方人“重爭斗”的語言。 簡言之,經(jīng)過幾代人的“層累構(gòu)造”,二元主義語境在中國的學(xué)術(shù)環(huán)境中留下了大量的硬傷,特別是外來語和移植詞的陷阱。無怪乎當(dāng)今社科“核心期刊”上的“關(guān)鍵詞”幾乎沒有本土語言。國際關(guān)系學(xué)正是在這個(gè)混亂局面中成長起來的。所以撥亂反正的任務(wù)更加艱巨。
國際關(guān)系究竟應(yīng)當(dāng)是什么樣一個(gè)學(xué)科?依筆者之見,它注定是一個(gè)學(xué)術(shù)交叉的前沿學(xué)科。國際關(guān)系涵蓋歷史傳統(tǒng)、國際經(jīng)濟(jì)和國際政治。因此,對(duì)它的研究也必須具備這三方面的知識(shí),缺一不可。中國傳統(tǒng)史學(xué)觀點(diǎn)是“究天人之際”,不承認(rèn)基督教傳統(tǒng)的目的論和原罪—救贖史觀。這應(yīng)當(dāng)成為我們建立中國特色的國際關(guān)系學(xué)派的座右銘。中國傳統(tǒng)不承認(rèn)任何普世原則,堅(jiān)持政治與歷史、時(shí)間與空間的有機(jī)聯(lián)系。研究國際關(guān)系的歷史必須為現(xiàn)實(shí)服務(wù),見賢思齊,見不賢而內(nèi)自省,通古今之變,成一家之言。在本土文化的基礎(chǔ)上起步的國際關(guān)系學(xué)首先要打破二元主義的禁錮,放棄自笛卡兒以來的那種尋求普世的,“放之四海而皆準(zhǔn)”的理論建設(shè)方法。
同時(shí),世界已經(jīng)進(jìn)入經(jīng)濟(jì)全球化的階段。全球化的利弊且不論,國際關(guān)系研究離不開經(jīng)濟(jì)問題已是不爭的事實(shí)。在國際經(jīng)濟(jì)關(guān)系的領(lǐng)域里,很多重大問題是經(jīng)濟(jì)學(xué)無法解釋的,因?yàn)槭澜缃?jīng)濟(jì)體系本身反映的是大國實(shí)力消長的關(guān)系。在國際貿(mào)易方面,中國有著自絲綢之路以來的悠長的歷史傳統(tǒng)。中國也是“自由放任原則”的發(fā)祥地。歷代朝廷,特別是明清兩代,都對(duì)國際貿(mào)易操控得十分嫻熟。所謂中國的“崛起”實(shí)際上是其歷史地位的恢復(fù)。巨額貿(mào)易順差和大量的硬通貨的積累在歷史上早有先例。所幸的是,在目前的國際體制下,自由貿(mào)易受到較為規(guī)范的保護(hù),大可不必視貿(mào)易摩擦為危途。為什么歷朝的歷史經(jīng)驗(yàn)不能作為我們對(duì)外經(jīng)濟(jì)關(guān)系的研究的起點(diǎn)?至于中國傳統(tǒng)中未曾出現(xiàn)過的問題,特別是現(xiàn)存國際貨幣體系的操作規(guī)律更需要從國際關(guān)系的角度而不是經(jīng)濟(jì)學(xué)的角度來理解。中國人在很早就對(duì)貨幣的作用有深刻的認(rèn)識(shí),但十九世紀(jì)以后的國際貨幣體系還是一個(gè)新課題。貨幣關(guān)系不但是大國關(guān)系發(fā)展的引擎,也是戰(zhàn)略思維和外交藝術(shù)得到充分發(fā)揮的陣地。比如,如何在現(xiàn)存的國際貨幣體制下防止中國對(duì)外經(jīng)濟(jì)的雙順差引起國際沖突便是一個(gè)重大的、戰(zhàn)略性的研究課題。
國際政治關(guān)系說到底是國內(nèi)政治的延伸。任何“放之四海而皆準(zhǔn)”的理論都不能涵蓋影響政治的全部因素。中國人強(qiáng)調(diào)“政者正也”,將政治關(guān)系定位在倫理道德之上。也就是說,中國傳統(tǒng)的政治觀不可能將歷史與政治截然分開,并創(chuàng)造出讓政治單獨(dú)操作的空間,為所謂的“科學(xué)”方法打開大門。換句話說,中國的政治觀同西方的政治思路大相徑庭,著眼點(diǎn)從來就不在強(qiáng)權(quán)和“生存空間”。延伸到國際關(guān)系中,道理是一樣的。中國人沒有海外擴(kuò)張和殖民的癖好乃傳統(tǒng)觀念使然。張之洞有言,“為國舍理而言勢(shì),為人舍勢(shì)而言理”。用今天的話來講,就是一國的軟實(shí)力和硬實(shí)力同樣重要。中國人不能接受單單依靠軍事經(jīng)濟(jì)實(shí)力尋求霸權(quán)的邏輯,向西方正面解釋這些傳統(tǒng)思路對(duì)推進(jìn)國際關(guān)系民主化有重要的作用,我們沒有理由用西方政治科學(xué)的話語體系來抹煞中華民族對(duì)世界政治史的巨大貢獻(xiàn)。
總之,對(duì)國際關(guān)系的基本問題迫切需要有中國人自己的看法。在這個(gè)思路的激勵(lì)之下,才有了筆者的一本小書《傳統(tǒng)與對(duì)外關(guān)系——兼評(píng)中美關(guān)系的意識(shí)形態(tài)背景》。別人的書越寫越長,我的書卻越寫越短,積六年之功,只得這點(diǎn)文字,并在原稿基礎(chǔ)上砍掉三分之二的內(nèi)容。由于在寫作過程中對(duì)外來語和移植詞保持高度警惕,所以左沖右突,處處設(shè)防,十分艱難??梢哉f“理”未必屈,但“詞”窮是肯定的。這本小書僅僅是在國際關(guān)系領(lǐng)域里開始撥亂反正的一次淺顯的嘗試而已。
(《傳統(tǒng)與對(duì)外關(guān)系——兼評(píng)中美關(guān)系的意識(shí)形態(tài)背景》,相藍(lán)欣著,生活·讀書·新知三聯(lián)書店二○○七年版,18.00元 )