現(xiàn)在,只要我們打開電視,就會看到形形色色的商品廣告。而幾乎與這些廣告密不可分的,就是各路明星們,他們與廣告的關(guān)系主要體現(xiàn)在為廣告所宣傳的某種商品“代言”。所以,“代言”也就成了當(dāng)代社會人們耳熟能詳?shù)淖盅?。這個“代言”大概是“代表”,或“代什么什么發(fā)言”的意思。其目的是利用明星們的名人效應(yīng)來推銷商品。
但“代言”一詞在古代是一個專有名詞,并沒有上述那些意思。而且,在中國古代,并不是隨便什么人就可以用“代言”這個詞的。這個詞在古代的意思是“代皇帝擬寫詔命”。普通老百姓哪有這樣的機會呢?這個詞最早大概起源于《尚書》。據(jù)《尚書·說命上》記載:“恭默思道,夢帝賚予良弼,其代予言?!边@句話的意思是:“我恭敬地默默思考治理天下的辦法,夢見天帝賜給我一位賢良輔臣,他將代替我發(fā)言。”這一用法后來相沿成習(xí),就把代皇帝擬寫詔命稱為“代言”?!端问贰氤缍Y傳》云:“(崇禮)再入翰林凡五年,所撰詔命數(shù)百篇,文簡意明,不私美,不寄怨,深得代言之體。”可見,至少到了宋代,“代言”已經(jīng)成了一種專用的文體了。
責(zé)任編輯 姜 冰