媒體的浮躁在于缺少文化
當(dāng)前,人們都在指責(zé)媒體“浮躁”。 清華大學(xué)新聞與傳播學(xué)院院長范敬宜在“文化論壇”上發(fā)言說,這種觀點(diǎn)不能一概而論,應(yīng)該具體問題具體分析。在我們的新聞隊(duì)伍中間,有些人是浮躁的,但大部分還是很踏實(shí)的,不像上面描述的那樣。很多人學(xué)習(xí)很努力,工作很勤奮,作風(fēng)也很嚴(yán)謹(jǐn),但是他們苦于長期寫不出受讀者歡迎、影響重大的優(yōu)質(zhì)作品。這是為什么呢?原因就歸到文化上面來。從文化的角度來看,剛才說的這兩種人,一種是急功近利的,一種并不急功近利,但這兩種類型都有一個(gè)共同點(diǎn),就是文化修養(yǎng)的短缺。前者反映在思想意識(shí)上,后者反映在表達(dá)能力、工作能力上。最后歸納一句話為,媒體的浮躁源于文化的缺失。
“國學(xué)熱”不妨來得更猛烈些
近日一位作者在報(bào)紙上撰文稱:“當(dāng)年國學(xué)鋪天蓋地的時(shí)候,都不曾救得了中國;現(xiàn)在要讓國學(xué)再像當(dāng)年那么鋪天蓋地,恐怕是沒有希望的了,還要指望它來救世,豈非天真得可笑!”,所以作者呼吁“別在國學(xué)面前熱昏了頭”。為此,蔡永飛在《中華讀書報(bào)》發(fā)表文章評(píng)論說,“國學(xué)再熱一些也‘昏’不了誰的頭,‘國學(xué)熱’不妨來得更猛烈一些?!卑选皣鴮W(xué)熱”與現(xiàn)代化對(duì)立起來是不妥的。在我國臺(tái)灣有這樣的例子,學(xué)生從小學(xué)到大學(xué)都要閱讀乃至背誦大量的古典作品,這樣做并不妨礙臺(tái)灣年輕一代學(xué)習(xí)借鑒現(xiàn)代文明。在改革開放的祖國大陸,“國學(xué)熱”再熱也改變不了中國從傳統(tǒng)社會(huì)向現(xiàn)代社會(huì)轉(zhuǎn)型的現(xiàn)實(shí)和趨勢(shì),只可能是傳統(tǒng)文化道德與市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的有機(jī)融合,從而形成再造中華文明的輝煌的必要條件。
私人出書:一場(chǎng)大眾文化狂歡?
著文立說曾被中國人看作是不朽的事業(yè),但是在互聯(lián)網(wǎng)普及的今天,將網(wǎng)絡(luò)作品變成個(gè)性印刷品開始受到網(wǎng)絡(luò)一族的追捧。為此,新華網(wǎng)安徽頻道發(fā)表文章說,私人出書熱這一現(xiàn)象也有其兩面性。一方面,私人出書具有一定的積極意義。首先,將個(gè)人的學(xué)術(shù)成果、文學(xué)作品、人生經(jīng)驗(yàn)通過書籍展示出來與人交流共享,客觀上是件好事。在快節(jié)奏的現(xiàn)代生活中,私人出書已成為現(xiàn)代人精神和心靈的安慰劑。其次,私人自費(fèi)出書有很多是學(xué)術(shù)研究類書籍,在現(xiàn)行的出版體制下,一部分學(xué)術(shù)上有價(jià)值,而市場(chǎng)前景不被看好的圖書通過個(gè)人自費(fèi)出書無疑是一條可行之路。然而,另一方面是,有些私人出書帶有一定的功利性目的。這使得私人自費(fèi)出書的質(zhì)量良莠不齊,導(dǎo)致一些內(nèi)容粗糙、思想消極的書籍堂而皇之出現(xiàn)在市場(chǎng)上。這種情況下,某些印刷品極易成為個(gè)人情緒的宣泄對(duì)象,而與健康文明的文化主旋律相去甚遠(yuǎn)。
作家抄襲咋就那么難認(rèn)定?
文壇的“抄襲風(fēng)波”愈演愈烈,作家的抄襲傳聞,如病毒一般在坊間被人們傳播著。從安意如到郭妮,從《鬼吹燈》到石鐘山被告上法院,“作家抄襲”究竟是事實(shí),還是造謠;是模仿,還是抄襲;是不了了之,還是用法律解決?為此,《中國圖書商報(bào)》發(fā)表澤雁的文章說,現(xiàn)在對(duì)“抄襲”的界定依然很復(fù)雜。是否抄襲,需要圍繞著作權(quán)法爭論。《中華人民共和國著作權(quán)法》規(guī)定:改編、翻譯、注釋、整理已有作品而產(chǎn)生的作品,其著作權(quán)由改編、翻譯、注釋、整理人享有,但行使著作權(quán)時(shí),不得侵犯原作品的著作權(quán)。而在實(shí)際的審判中,法官的判斷是這樣的:法律不保護(hù)思想,只保護(hù)表述方式。因此,到底是作家借鑒還是抄襲,越來越難以認(rèn)定。著名作家韓少功曾表示,眾多“剽竊案”不一定源于抄襲,可能是作品選材不經(jīng)意的雷同,但這也說明作家面臨素材危機(jī)及寫作內(nèi)容日益趨向同質(zhì)化的困境。但不能否認(rèn),社會(huì)上盲目崇拜和惡意炒作蔚然成風(fēng),相當(dāng)一部分人在創(chuàng)作中急功近利,出版商為追求最大經(jīng)濟(jì)效益,失去了道德底線。盛名之下,豈止難負(fù),而是羞恥。
古籍重版率嚴(yán)重,年近200億碼洋庫存化為紙漿
據(jù)《法制晚報(bào)》報(bào)道,該報(bào)記者近日走訪了北京圖書大廈、王府井書店以及北京甜水園圖書批發(fā)市場(chǎng),調(diào)查發(fā)現(xiàn),四大古典文學(xué)名著重版現(xiàn)象十分嚴(yán)重。自1950年至2005年底,包括少年版、彩繪本、改寫本、簡寫本等,《紅樓夢(mèng)》版本多達(dá)230個(gè),《三國演義》210多個(gè)版本,《水滸傳》《西游記》版本也都超過190個(gè),版本數(shù)量驚人。目前全國每年出版新書20多萬種,80%以上都是重復(fù)出版和炒冷飯的書,其中古籍重復(fù)出版占到近四成,碼洋達(dá)到200億元。眾所周知,這些庫存大多是等待報(bào)廢處理的圖書,它們最終的歸宿基本上都是化為紙漿,對(duì)出版界來說是極大的浪費(fèi)。對(duì)此問題,全國古籍整理出版規(guī)劃領(lǐng)導(dǎo)小組辦公室主任黃松說:“今后,除非關(guān)于該古籍有重大新材料發(fā)現(xiàn),否則出版機(jī)構(gòu)將不再出版新版本。對(duì)整理者來說,不用重復(fù)勞動(dòng);對(duì)出版者來講,節(jié)省了資源;讀者更是可以有效選擇?!?/p>
網(wǎng)絡(luò)玄幻武俠書,不要再半文半白
據(jù)《北京日?qǐng)?bào)》報(bào)道,近日,中國藝術(shù)研究院《藝術(shù)評(píng)論》雜志社、文化藝術(shù)出版社、《文藝報(bào)》社舉行了網(wǎng)絡(luò)小說作家龍人作品研討會(huì),主流作家、文學(xué)評(píng)論家面對(duì)他們不曾面對(duì)的一切感到十分困惑。文學(xué)評(píng)論家解璽璋認(rèn)為,通俗文學(xué)的語言也很重要,因?yàn)樽x者先接觸的就是作者怎么說話。但現(xiàn)在奇幻武俠寫手卻繼承了原來19世紀(jì)末20世紀(jì)上半葉老武俠小說半文半白的缺點(diǎn),實(shí)際上,白話文有著非常好的范本,完全可以移植過來。作家舒乙也說:“不要再搞半文半白的那種模子,這個(gè)毛病應(yīng)該去掉?!?/p>