錢鐘書先生的小說,有如前人所說的杜詩韓文,“無一字無來歷”。只是我輩后學(xué)腹笥太儉,多不能知其用事來歷,所以于錢先生的匠心獨(dú)運(yùn),在領(lǐng)會(huì)上便打了折扣。數(shù)年前,有學(xué)者專就《圍城》一書考證錢先生小說里的典故,惜乎可喜的創(chuàng)獲不多,對讀者的幫助也殊為有限。我自己讀書寡陋,更無資格饒舌,冒充解人作“鄭箋”,不過平日偶有所見,曾隨手記諸簡端,今摘出聊為談助,以當(dāng)“寫在錢鐘書的邊上”,或亦如錢先生妙譯所云,“小遺于大海中,當(dāng)不無小補(bǔ)”。
在《圍城》第三章,錢先生寫了幾次聚會(huì),其中一次,董斜川說舊體詩,極有解頤妙語:“我常說唐以后的大詩人,可以用地理名詞來包括,叫‘陵谷山原’。三陵:杜少陵(杜甫)、王廣陵(王令)(知道這個(gè)人么?)、梅宛陵(梅堯臣);二谷:李昌谷(李賀)、黃山谷(黃庭堅(jiān));四山:李義山(李商隱),王半山(王安石)、陳后山(陳師道)、元遺山(元好問);可是只有一原,陳散原(陳三立)?!倍贝ǖ脑?,是錢先生的好友冒效魯,但是這一段話,不過是錢先生的雅謔,未必真是冒的詩學(xué)見解。因?yàn)樗^“三陵”、“四山”,亦有來歷,既非錢先生杜撰,也與冒氏關(guān)系無多。張佩綸《澗于日記》(壬辰上)云:“《隨園詩話》載王樓村先生詩學(xué)‘三山’,謂香山(白居易)、義山、遺山也?;奕簦ㄓ谑矫叮┮蛑南闵綖橛萆剑ㄥX謙益)。余皆不以為是。余亦有‘三山’,則義山(李商隱)、半山、眉山(蘇軾)耳。香山與義山太不類,遺山亦不足學(xué),由半山以溯昌黎(韓愈),由眉山以規(guī)李杜,此學(xué)詩之津梁,通唐宋之界,而上無晚唐波靡之音,下斷西江粗直之派,則亦詩之中流也。”張佩綸所說“三山”,雖本諸袁枚《隨園詩話》(見卷九),但具體之人頗有變更,這自是其詩學(xué)不同所致?!墩勊囦洝罚ㄑa(bǔ)訂本)第八十頁云:“近人張簣齋(佩倫)篤好荊公(王安石),至以半山配義山、眉山為‘三山’?!边@當(dāng)可為《圍城》之箋。后來汪辟疆論詩,又受到張說的影響,更添為“六山”,其《讀常見書齋小記·六山》云:“白香山,真摯;王半山,深婉;李義山,縟麗;陳后山,孤往;韓玉山(韓偓),凄咽;元遺山,精警。予嘗謂學(xué)詩必寢饋唐宋,自李杜王韓蘇黃而外,尚有‘六山’。必精研熟讀,方足以博其趣而抉其微者,即此‘六山’是也。”錢先生所舉的“四山”,沒有超出汪說的范圍。據(jù)此,我似可來個(gè)“大膽判斷”:董斜川雖主要用以影冒,可也夾有汪辟疆的口吻。錢先生在《石語》里,就曾提到過汪,說彼此見過面、有過交談。當(dāng)然,汪辟疆詩學(xué)屬于同光派,是亦步亦趨追隨陳三立的,不過其于唐宋詩之間,也還未此疆彼界,絕不敢越雷池一步。這是應(yīng)該提醒的。
而所謂的“三陵”之說,則始發(fā)于胡漢民,見其《不匱室詩鈔》卷五《答大廠見謝言詩之作疊惻韻》(友人吳念庵先生告。參見劉衍文先生《寄廬茶座》第248~249頁。又,近人屈向邦《粵東詩話》卷一,亦載此,可見胡說影響)。
在那幾句妙論之前,董斜川還說道:“當(dāng)然是陳散原第一。這五六百年來,算他最高?!边@也不是董的臆造,而是那時(shí)候老派人的公認(rèn)。如張慧劍《辰子說林》即云:“故詩人陳散原先生,為中國詩壇近五百年來之第一人?!笨跉夂纹湎嗨颇藸枴S滞舯俳墩光肿砗笳撛姟吩疲骸吧⒃苌?,能造境。能生故無陳腐詩,能造境故無猶人語。鑿開鴻蒙,手洗日月,杜陵而后,僅有散原?!蓖妻诔潭雀^于董。至所謂“陵谷山原”各家,大都是晚清詩人“掛在口邊”的,其中只有“二谷”之昌谷,在老派詩人那里,不算得怎么時(shí)髦,也許是錢先生自己喜歡,順手拉來湊個(gè)數(shù)的。
大家在等蘇文紈來時(shí),董斜川“要了一枝禿筆”,埋頭寫自己的得意佳句,其中如“好賦歸來看婦靨,大慚名字止兒啼”,是本冒效魯?shù)摹哆€家作》:“婦靨猶堪看,兒啼那忍嗔。”(《叔子詩稿》)似乎已有人指出了,但不免有所誤解,把董自贊的“上句梅圣俞,下句楊大眼”照搬過來贊冒詩了。其實(shí)冒詩的下句雖是同樣說到“兒啼”,但同“楊大眼”不相干。所謂“楊大眼”,典出《魏書·楊大眼傳》(略云:“傳言淮泗、荊沔之間,有童兒啼者,恐之云‘楊大眼至’,無不即止”),意不過“李逵姓名嚇止小孩兒啼哭”。又如“不須上溯康乾世,回首同光已惘然”兩句,劉永翔先生曾告我,是本諸陳寶琛《滄趣樓詩集》卷六《瑞臣屬題羅兩峰上元夜飲圖》:“不須遠(yuǎn)溯乾嘉盛,說著同光已惘然?!?br/> 但是下面這兩句“數(shù)子提攜尋舊跡,哀蘆苦竹照凄悲”,似尚未見有人提及。方鴻漸“沒有讀過《散原精舍詩》”,感到不解,心想:“‘?dāng)?shù)子’明明指朋友,朋友并非小孩子,怎可以‘提攜’?”“數(shù)子提攜”云云,照我的個(gè)人揣測,應(yīng)該是蘊(yùn)藏了散原詩本事的,即陳衍《石遺室詩話》卷十八所云:“立秋后一日,陳士可毅招同樊山、笏卿、子封、實(shí)甫、君立、鴻甫、治薌,燕集宣南畿輔先哲祠。實(shí)甫言伯嚴(yán)在武昌,重九日張文襄(張之洞)招同登高,伯嚴(yán)(陳三立)有詩,末二句云:‘作健逢辰領(lǐng)元老,夕陽城郭萬鴉沈?!稀灾肝南澹南迮g‘領(lǐng)’字,謂何以反見領(lǐng)于伯嚴(yán)也。余言伯嚴(yán)早以此事告余,笑文襄說詩之固,‘領(lǐng)元老’豈吾領(lǐng)之哉?!贝耸拢瑸楫?dāng)日詩壇一大公案,如樊增祥《廣雅堂詩跋》(《樊樊山集》)、由雲(yún)龍《定庵詩話》卷上、汪辟疆《近代詩派與地域》等,皆載其事首尾,而復(fù)言之津津。后來吳宗慈撰《陳三立傳略》,錢先生的老師、植物學(xué)家胡先骕,猶且抵書與之討論,云:“(散原)先生詩句云:‘作健逢辰領(lǐng)元老?!阅掀ぶ希壬固┤活I(lǐng)之,其胸中浩然之氣可想。”仍蹈張之洞之誤而不知。錢先生小說帶及這個(gè)軼事,用意是開散原詩的玩笑,因?yàn)樯⒃先说脑婋m被董斜川稱為“五六百年來第一”,但錢先生于其詩卻是很不喜歡,批評(píng)說“以艱澀自文飾”。陳詩的題目為《九日從抱冰宮保至洪山寶通寺餞送梁節(jié)庵兵備》,見《散原精舍詩》卷下,末句作“下窺城郭萬鴉沉”,當(dāng)是最后的定稿。而董斜川詩的另外兩句:“秋氣蘇身一雁過,鬢絲搖影萬鴉窺”,似乎就搖曳著陳詩的影子。
董斜川所提到的樊樊山(增祥),也是光宣詩壇的一大家,董說了他的一個(gè)笑話是:“光緒初年做京官的時(shí)候,有人從外國回來,送給他一罐咖啡,他以為是鼻煙,把鼻孔里的皮都擦破了。他集子里有首詩講這件事。”這件事確非子虛烏有,不過時(shí)間有些不對,并非所謂的“光緒初年”,而是光緒二十五年(1899),送者也不是“從外國回來”,而是樊山的老朋友袁爽秋,即那個(gè)因諫而被慈禧所殺的袁昶。樊樊山的詩,題目叫做《爽翁惠咖啡余誤為鼻煙》,見《樊山續(xù)集》卷十,全詩云:“苦說茄菲是淡巴,荳香誤盡勇盧家。也如白雪樓中叟,不識(shí)人間有岕茶?!弊宰ⅲ骸袄钣邝[按浙,徐子與致岕茶,李嫌葉大梗多,以賞皂役?!卑丛婎}的“爽翁”,即是袁昶,袁字“爽秋”,故云。樊詩里所說的“勇盧”,是“鼻煙”的代指,“勇盧”一詞,見于《太平御覽》卷八八一引《龍魚河圖》:“鼻神名勇盧?!倍弥源副菬?,則始于晚清趙之謙《勇盧閑詰》,其書收入《仰視千七百二十九鶴齋叢書》,想來樊詩用典必出于此?!鞍籽侵雄拧保瑒t是明代“后七子”的李攀龍。朱彝尊《靜志居詩話》云:李所以構(gòu)“白雪樓”,是因王世貞贊其詩文,“比之峨眉天半雪”,所謂“文許先秦上,詩卑正始還”云云,李遂居之不疑。李攀龍的自負(fù)也是出了名的。
小說里的褚慎明,是影射錢先生的同鄉(xiāng),即曾研究相對論、且與愛因斯坦真通過信的許思園,這是喜歡“錢學(xué)”的人都知曉的。錢先生據(jù)此添枝加葉,說褚慎明“查出世界大哲學(xué)家的通信處,寫信給他們,說自己如何愛讀他們的書”,惹得他們“高興得跟瘋子一樣”,“回信贊褚慎明是中國新哲學(xué)的創(chuàng)始人”。又說“不過褚慎明再寫信去,就收不到多少復(fù)信,緣故是那些虛榮的老頭子拿了他第一封信向同行賣弄,不料彼此都收到他這樣一封信,彼此都是他認(rèn)為‘現(xiàn)代最偉大的哲學(xué)家’,不免掃興生氣了”。這一段里所寫的情事,頗似傳說中林徽音之所為,據(jù)陳巨來《安持人物瑣記》云:“不久,林女突來一電(與徐志摩),內(nèi)容云:獨(dú)處國外生活苦悶,希望你能寫一電對吾多多有以安慰,使吾略得溫暖云云。志摩得電后,大喜欲狂,即寫了一長電,情意纏綿,以謂可得美人青睞了。次日即親至電報(bào)局發(fā)電,哪知收電報(bào)之人忽笑謂志摩云:‘先生,吾今日已同時(shí)收到了發(fā)給這位黛微絲的電稿四分了,你已是第五個(gè)了呀!’志摩不懌云:你不要胡說,這女士只有本人一個(gè)朋友呀。這收發(fā)員遂立即出示其他四人電文示之。志摩一看,天啊,都是留美的四個(gè)老同學(xué)也。志摩氣極了,即持了林之來電去詢張似旭,你為何去電的,當(dāng)時(shí)張還以為志摩得了風(fēng)聞,故意去冒他的,堅(jiān)不承認(rèn)。志摩乃出林電示之,張大忿,亦出原電示之,一字未易也。于是二人同去其他三人處詢問,都是初不認(rèn)承,及出電互相同觀,應(yīng)是一個(gè)稿子也。五人大怒,遂共同簽名去一電大罵之,與之絕交了。”陳氏此文所記,也未必全然可據(jù),且錢先生也肯定沒有讀過,但我想林夫人的軼事流播人口,錢先生當(dāng)不致無所聞,而且其《貓》中更是影射了林,那么把林的一個(gè)軼事,變化之而寫進(jìn)自己的小說,應(yīng)該也是沒有問題的吧。
在影射當(dāng)代名人最多的《貓》里,所涉及的文壇學(xué)界名流,除林徽音、梁思成外,還有林語堂、周作人、沈從文等,而愛默父親的那句格言,更是借了林語堂的俏皮話。愛默的父親,“曾做出洋游歷的隨員,回國以后,把考察所得,歸納為四句傳家格言:‘吃中國菜,住西洋房子,娶日本老婆,人生無遺憾矣!’”林語堂《自傳》第九章《論幽默》說:“我說的笑話已經(jīng)傳遍了世界的,是:‘世界大同的理想生活,就是住在英國的鄉(xiāng)村,屋子安裝有美國的水電煤氣等管子,有個(gè)中國廚子,有個(gè)日本太太,再有個(gè)法國的情婦。’這話我是在巴西一個(gè)集會(huì)上說的?!庇眠@個(gè)笑話,似乎也暗示了愛默為“林女”。林語堂的這個(gè)笑話,雖然“已經(jīng)傳遍了世界”,但論及《貓》一文,尚未見有人提及。愛默的父親是“前清遺老”,照那時(shí)遺老的脾氣,免不了滿腹牢騷,但是,他雖“文理平常,寫字也不出色”,卻“只要蓋幾個(gè)自己的官銜圖章,‘某年進(jìn)士’,‘某年布政使’,他的字和文章就有人出大價(jià)錢來求”,“他才知道清朝亡得有代價(jià),遺老值得一做”。同為晚清遺老的陳曾壽在錢先生寫小說那時(shí),也曾做過一首詩痛罵此類情形,題為《聞近日求人書者,以進(jìn)士為貴,戲作一絕》云:“北江著論妙機(jī)鋒,院體山癯本不同。樹倒已無堪蝕葉,書空猶自見青蟲。”所謂“樹倒”云云,自是指清朝之亡,而所謂的“青蟲”,則是唐人罵進(jìn)士的話,詳見《資治通鑒》卷二百五十。
《貓》里的陸伯麟,影射周作人,也是明顯不過的,介紹陸的興趣那一節(jié),幾乎可看作知堂的“漫畫像”。錢先生在《與黃裳書》中稱贊黃的文章,曾拿知堂文字來作比,說:“深得苦茶法脈,而無其骨董、葛藤、酸餡諸病,可謂智過其師矣。”似可拿來和此節(jié)參印。知堂所喜瀏覽的雜書,在錢先生的眼里,也許不過“奇零小冊”,無當(dāng)大雅,所以,陸伯麟恭維愛默時(shí),便會(huì)說:“中國人一向也喜歡黑里俏的美人,就像妲己,古文作黑且己,就是說她又黑又美。”話中不無譏諷知堂耽讀冷僻書之意。