編者按吳志達教授,著名小說史專家,原名吳文星,1931年8月出生于南京,原籍浙江東陽,1956年畢業(yè)于北京師范大學(xué)中文系,同年考取武漢大學(xué)古代文學(xué)專業(yè)研究生,師從程千帆先生,1959年畢業(yè)留校。歷任武漢大學(xué)講師、副教授、教授,兼任中國明代文學(xué)學(xué)會顧問,武漢大學(xué)一、二、三屆校長教學(xué)工作顧問。主要著作有《中國文言小說史》、《明清文學(xué)史·明代卷》、《唐人傳奇》等,發(fā)表學(xué)術(shù)論文百余篇。由其主編的《中華大典·明清文學(xué)分典》頗受學(xué)界矚目,影響甚大。本刊特委托武漢大學(xué)中文系陳文新教授就有關(guān)學(xué)術(shù)問題采訪吳志達先生,整理出此篇訪談錄,以饗讀者。
一、眾志成城克雄關(guān)
陳文新:2005年10月28日,《武漢大學(xué)學(xué)報》報道了先生主持編纂的《中華大典·文學(xué)典·明清文學(xué)分典》面世的消息,并刊發(fā)了《使命·責任·良心》這篇通訊,《珞珈文鏡》第7期刊出采訪報道《梅花香自苦寒來》;《人民日報》、《光明日報》及一些地方報紙,都作了新聞報道;《文學(xué)評論》、《文藝研究》、《武漢大學(xué)學(xué)報》等學(xué)術(shù)性刊物,發(fā)表了《明清文學(xué)分典》出版座談會暨學(xué)術(shù)研討會的評論或綜述,新華網(wǎng)上也可以看到相關(guān)文章,看來各種媒體對《明清文學(xué)分典》的出版都很重視,您作為當事人,有何感想?
吳志達:看到我們四代人辛勤勞動的成果,當然感到欣慰,對國家有個交代。我不是喜歡張揚的人,以平常心看待此事。書問世不久,尚須經(jīng)過讀者的檢驗。榮譽歸功于四代人自由組合的學(xué)術(shù)群體,也感謝武漢大學(xué)和文學(xué)院領(lǐng)導(dǎo)的關(guān)心與支持。缺點、錯誤則當然應(yīng)該由我負主要責任。在學(xué)術(shù)研討會上,我就表過態(tài),如果有再版的機會,我們一定盡力將該分典修訂得更加完善,使之成為值得讀者信賴的精品。
陳文新:請允許我冒昧地提個問題,在1994年夏,您即將退休之時接受《中華大典·明清文學(xué)分典》這樣重大的文化工程,有過猶豫嗎?是什么力量使您下定決心承擔這一重任?您的指導(dǎo)思想又是什么?
吳志達:準確地說,接受這個任務(wù),是在1994年4月間。程千帆老師得知我已完成《中國文言小說史》清樣的校對工作,來信說:“我想給你壓副重擔,就是請你擔任《中華大典·文學(xué)典》副主編兼《明清文學(xué)分典》主編,明清分典的任務(wù)是1200萬字,你考慮一下,找?guī)孜粚I(yè)能力強、踏實可靠的人作副手,組建一個編纂班子,在四五年內(nèi)完成,稿酬標準是千字18元,統(tǒng)包干。你認真研究后盡快回復(fù)。相關(guān)文件隨后由《中華大典》辦公室寄給你?!惫唬诙炀褪盏揭淮蟀募?,包括國務(wù)院批復(fù)新聞出版署同意立項、《中華大典》工委會、編委會組成名單,工委會主任李彥、編委會主任任繼愈、編委會副主任兼《文學(xué)典》主編程千帆諸先生的講話,以及以《文學(xué)典》為試點的一些材料,共計二十三件。我領(lǐng)悟到程先生已確定要我承擔此項任務(wù),如果我不接受,他會感到失望,甚至傷心。但我確實需要“認真研究”,把文件的精神吃透。所謂“猶豫”,當然有,老師托付給我這么大的文化工程,不慎重考慮才怪呢!作為一個即將退休的老人,挑得起這副重擔嗎?能不能干得好?困難很大,這是完全可以料想得到的。但這既是老師的囑托與信任,也是國家賦予的使命,義不容辭。況且我也有較為有利的條件:一是長期從事該領(lǐng)域的教學(xué)與研究,對明清兩代文史典籍、治學(xué)門徑較熟;二是雖然年逾花甲,但精力未衰,尚堪重負;三是我有一批專業(yè)能力強、為人誠信、有責任感的學(xué)生和朋友,能夠組建起同心協(xié)力的學(xué)術(shù)團隊。反思人生歷程,從“反右”到“文革”終結(jié),蹉跎歲月,創(chuàng)造力最旺盛的二十年,想有所作為而不可能。如今,恰逢盛世修典,正是以所學(xué)報國之時,這既是挑戰(zhàn),亦是機遇,應(yīng)把握時機,竭余生之綿薄,做點有益的實事。
凡是要干的事,就盡心竭力干好,既正視困難,又不怕困難,想方設(shè)法,全力以赴克服困難,這就是我的指導(dǎo)思想。
于是,我先后約請幾位可以信賴的學(xué)生和朋友,坦誠地談了此項任務(wù),并將相關(guān)文件讓他們傳閱。雖然稿酬偏低,任務(wù)重,難度大,周期長,但這是功在當代、利在千秋、很有意義的大事,值得為之奮斗,他們均慨允加盟,算是初具編委會的架構(gòu)。當年6月,我應(yīng)邀去南京參加相關(guān)會議,并與原江蘇古籍出版社(今鳳凰出版社)草簽了協(xié)議書。可以說,是知識分子的使命感和良知,讓我下定決心,承擔此項任務(wù)。當時就有人說這是“明知不可為而為之”。我覺得不如說是“知難而進”較為確切。
陳文新:無論是“明知不可為而為之”,還是“知難而進”,總之,這個決心是很難下的,現(xiàn)在,歷時十年,終于克竟其功,有什么妙訣嗎?
吳志達:說不上什么“妙訣”,不過求真務(wù)實、遵循客觀規(guī)律辦事而已。去年我寫過一篇題為《眾志成城克雄關(guān)》的文章,發(fā)表在《長江學(xué)術(shù)》第8輯上,那篇文章強調(diào):是我們這個四代人組成的學(xué)術(shù)團隊,群策群力,同舟共濟,攻克了重重艱難險阻,達到了預(yù)期的目的。程千帆老師不愧為學(xué)術(shù)上的帥才,在1994年6月南京會議上,他曾手書宋人方子通的一首七絕贈我:
溪流亂石礙通津,一一操舟若有神。
自是世間無妙手,古來何事不由人。
以操舟妙手排難制勝作比喻,啟發(fā)我學(xué)會攻克難關(guān)的領(lǐng)導(dǎo)藝術(shù)。困難是客觀存在,至于成敗利鈍,則事在人為。就我個人而言,從前那一段坎坷多難的經(jīng)歷,磨練出堅強的意志和堅韌的毅力,在困難、壓力面前不低頭、不認輸。這種性格,在極左路線統(tǒng)治的年代,往往會碰壁、吃虧,但在改革開放的大好環(huán)境里,則有助于攻克工作中的難關(guān)。
像《明清文學(xué)分典》這樣重大的文化工程,決非一人之力所能完成,關(guān)鍵在于選聘合作者,特別是聘請幾位副主編和相當于編委的骨干成員,組建專業(yè)水平較高(主要是檢索、閱讀、校點、考據(jù)古籍的能力強),治學(xué)態(tài)度嚴謹,重然諾,團隊意識較強的編纂班子。例如陳文新、蔡守湘、蔡靖泉父子、陽海清、余傳棚、陳中杰、陳繼明、李開金、劉良明、王美英等,以及陳文新的研究生魯小俊、余來明、樂云,都是值得信賴的成員,有他們支持,我心里很踏實?!洞蟮洹返捏w制是主編負責制,本分典的工作,當然由我負責,但不是包攬一切。各個副主編兼一個部的主編,必須有職有權(quán),我把財政、人事權(quán)下放給各部主編,把千字18元預(yù)支70%的稿酬,按各部承擔的字數(shù)比例,分到各部主編;編纂人員由各部自主選聘,報我備案。敢于起用有真才實學(xué),但尚未成名,不很顯眼的人,例如余傳棚、李開金。還有幾位研究生,要在參加本分典的編纂實踐中,得到鍛煉、提高,這對人才培養(yǎng)、學(xué)術(shù)梯隊的建設(shè),具有重要的戰(zhàn)略意義。
陳文新:《明清文學(xué)分典》在編纂過程中,曾幾經(jīng)風波,當時您的心情如何?是怎樣度過難關(guān)的?
吳志達:我們平常在祝福別人時,往往會說“祝愿你一帆風順”之類的話。而在現(xiàn)實生活中,完全“一帆風順”、“萬事如意”,似乎是不太可能的,大概只有少數(shù)幸運兒是例外。本分典的編纂過程,確實一波三折。我們是自由組合的學(xué)術(shù)群體,不像有的類似項目有專門研究機構(gòu)作支撐,有專項經(jīng)費,有固定的人員編制,有辦公室、資料室以及現(xiàn)代化的辦公設(shè)施,承擔項目就是本職工作,任務(wù)可以按行政程序落實到人,工作效率與獎金掛鉤。我們則純屬個人行為,我與幾位副主編雖然也簽過協(xié)議書,但只是表示個人信譽的符號,并無法律作用,所以有人出于某種考慮要離去,挽留無效,就只能任其所便。協(xié)作不成仁義在,依然是朋友。遇到這種情況,必須采取果斷措施,將這位副主編留下的任務(wù),一分為二,由陳文新和余傳棚分擔,對分典全局未造成大的影響。1998年夏,蔡守湘教授突患腦溢血猝逝,這對我的精神打擊很大,無論從友情或從本分典工作說,都是一大損失,他除任《清文學(xué)部一》主編外,還承擔《清文學(xué)部三》后半部分的任務(wù),我需要慎重考慮,由誰來接替他。陳文新已承擔著明代文學(xué)的一半任務(wù),290萬字,況且他是在職的骨干教師,教學(xué)與科研的評估壓力很大,不能再給他加重負擔了;陽海清承擔的是《清文學(xué)部二》和《清文學(xué)部三》的前半,擔子也重。由蔡靖泉來克竟乃父的事業(yè),可謂順理成章,守湘健在時就曾經(jīng)戲言子承父業(yè),知子莫若父,靖泉毅然承擔其父未竟之事,我稍感寬慰。
1999年春,我心臟病發(fā)作,必須住院做手術(shù),這時我已別無牽掛,難以釋懷的就是如何使《明清文學(xué)分典》不至于因我發(fā)生意外而擱淺,必須預(yù)作交代。財務(wù)賬目很清楚,了然無誤;關(guān)鍵是要有得力可靠的人接替分典主編工作。于是我鄭重寫下一份書面交代,其核心內(nèi)容就是:萬一我突發(fā)意外事件,請程千帆老師致意《文學(xué)典》編輯部、《中華大典》兩委會:《明清文學(xué)分典》主編工作由陳文新教授接替。同時懇望陽海清、蔡靖泉、余傳棚諸位同仁,能與陳文新通力協(xié)作,確保質(zhì)量,完成此項文化工程,對國家負責。
值得慶幸的是我的心臟手術(shù)做得很成功。但隨后不久,得悉陽海清突患重病,經(jīng)會診說是“肝癌”,真如晴天霹靂,剖腹方知是良性腫瘤,蒼天有眼,化險為夷,實為萬幸!
陳文新:真是一波三折!與死神較量,好險!可惜蔡老師沒能闖過“鬼門關(guān)”,靖泉兄能竟乃父遺愿,蔡老師亦可含笑九泉了。
吳志達:還有很多棘手的事情,就是稿酬標準過低,又沒有在學(xué)校里立項,國家級重大項目,卻等同地下工程,這對你們在職教師和研究生來說,等于是額外的“無效勞動”,大家能顧全大局,默默無聞地埋頭苦干,我非常感動,同時也很揪心,作為分典主編,不能麻木不仁、無動于衷。早在1996年5月在我校召開的樣稿論證會上,我們幾個分典主編就曾向《中華大典》工委會提出了合理的要求,此后,又幾次通過《中華大典》副主編程千帆老師提出類似的要求,大約過了兩年,有了確切的答復(fù):在原千字18元的基礎(chǔ)上增加12元,出書半年后兌現(xiàn)。程先生說:“就編纂者所付出的勞動來說,這是很低的,就目前國家的經(jīng)濟水平而言,也只能做到這樣?!?/p>
我們在高校工作的教師,深切地感受到:科研項目,特別是大型文化工程,不在學(xué)校里立項,勢必挫傷編纂人員的積極性。經(jīng)過多方努力,直到2002年初,原教育部副部長兼《中華大典》工委會常務(wù)副主任朱新均,他深知在學(xué)校立項的重要性,于是偕同另一位常務(wù)副主任、原中宣部出版局局長伍杰,《中華大典·文學(xué)典》編輯部負責人高紀言,來我校與校領(lǐng)導(dǎo)作了溝通,氣氛融洽;隨后他們又東下南京,與江蘇省委主要領(lǐng)導(dǎo)洽商,《文學(xué)典》納入江蘇省人文社會科學(xué)研究“十·五”規(guī)劃,這年7月立項通知書送達我校,本分典項目經(jīng)費為2萬元,錢數(shù)甚微,意義重大,地下工程成為陽光工程,校社科部相應(yīng)地資助3萬元。比之于本院同類項目,雖然待遇仍然相差甚遠,但畢竟有所改善,結(jié)束了借米作炊的艱難局面,比我原先的預(yù)想好多了。原先我的設(shè)想,只要能按質(zhì)按量完成本分典的編纂任務(wù),把我的全部稿費貼進去,甚至再從自家積蓄中掏出一部分,也是心甘情愿的,無論如何不能虧待同舟共濟的編纂人員。
陳文新:您作為分典主編,是怎樣開展工作的?
吳志達:主編不能掛虛名,應(yīng)該抓有關(guān)分典全局的大事,這在前面已經(jīng)談了一些。再就切身感受談幾點:一是必須擬定共同遵守的行為規(guī)范、操作準則,即本分典的“工作條例”和“編纂凡例”,前者明確本分典主編、副主編及編纂人員的職責權(quán)利,工作方式和程序,預(yù)支稿酬的管理和分配原則,保證質(zhì)量和進度的有效機制等;后者則是根據(jù)明清文學(xué)具體情況草擬的編纂體例,標示各部起訖年,經(jīng)目和緯目的涵義,檢索和處理資料方式,引書格式和校點準則,力求明白易曉不生歧義,便于規(guī)范化操作。二是必須開列一份本分典常用書目,為編纂人員提供普查資料的索引。三是開列一份必須入典的總集、體類、作家名單,作家除姓名外,尚須標明生卒年、字號、籍貫、科名、職官、集名等,以便查檢。再就是要為專家論證會提供合格的樣稿,分典的《緒論》應(yīng)由主編親自編纂,只有躬踐編纂實際,才有可能掌握分典的宏觀態(tài)勢。同時要把試寫樣稿的具體任務(wù)落實到各個部,然后擇優(yōu)選用,為樣稿論證會的成功創(chuàng)造條件。
全面鋪開以后,做好各方面的協(xié)調(diào)工作很重要,盡可能避免重復(fù)或遺漏,入典總集、體類、作家的名單印發(fā)給各部,還要與《宋遼金元文學(xué)分典》的主編溝通,把由元入明、元明之交的總集和作家的名單印寄給對方,以免重復(fù)或疏漏。本分典各部之間要協(xié)調(diào),與出版社、《大典》兩委會之間也需要協(xié)調(diào),目的是在確保質(zhì)量的前提下加快進度。體例統(tǒng)一,是類書的基本原則,自亂體例,是其大忌。特殊情況則需采取特殊的處理辦法。例如引用資料的下限,原則上應(yīng)控制在1911年辛亥革命為止。根據(jù)評論滯后于創(chuàng)作的實際情況,我與《文學(xué)典》負責人協(xié)商,并征得《大典》兩委會的諒解,作局部的微調(diào),即確有較高學(xué)術(shù)價值、具有權(quán)威性,且用文言寫作的評論性資料,適度下延,這樣就救活了一批清末有重要影響的作家。另一特殊情況是總集的歸屬,本分典和《宋遼金元文學(xué)分典》都是按總集所收作品產(chǎn)生的時段定其歸屬的,但此前的一個分典卻按總集編成的時代定歸屬,于是將幾部成書于清代的重要總集排除在那個典之外了,經(jīng)過協(xié)商,我們予以補收。
陳文新:在《明清文學(xué)分典》的編纂過程中,您最關(guān)注的是什么?
吳志達:一言以蔽之,千秋大業(yè),質(zhì)量第一。盛世修典,是我國文化事業(yè)的優(yōu)良傳統(tǒng),修大型類書,需要有安定的社會環(huán)境,要投入文化素養(yǎng)較高的人力、大量的財力,還有較好的出版條件。像《藝文類聚》、《太平御覽》、《永樂大典》、《古今圖書集成》等,都是很管用的類書,可惜《永樂大典》散佚了?!吨腥A大典》的規(guī)模比以往的類書大得多,約8億字。衡量類書的質(zhì)量標準,就是體例科學(xué),不誤不漏,精審管用。這正是我們最關(guān)注的重中之重。工作的頭緒很多,集中到一點,都是為了保證質(zhì)量,出精品,我們采取層層把關(guān),協(xié)調(diào)一致的辦法,寧可慢些,但要好些。《中華大典》汲取了《古今圖書集成》分經(jīng)目、緯目的體例,但更科學(xué),更便于讀者檢索。例如《明清文學(xué)分典》,首有《編纂說明》,說明各級“經(jīng)目”、“緯目”的涵義,介紹分工情況,一目了然。凡內(nèi)容帶有縱論明清文學(xué)某一文體發(fā)展狀況,或影響文學(xué)創(chuàng)作甚為深遠的典章制度等資料,均置于“緒論”。然后按時序劃分明文學(xué)部一、明文學(xué)部二、清文學(xué)部一、清文學(xué)部二、清文學(xué)部三,包括“緒論”,共六個一級經(jīng)目。各部下設(shè)總論、總集、體類、作家等四個二級經(jīng)目。除“緒論”和明文學(xué)部一合裝為第一冊外,其他各部均獨立成冊,每冊之首有目錄,最后一冊之末,附有《引用書目》和《索引》,便于查閱。
陳文新:分典的“經(jīng)目”設(shè)計,在體例上的確有許多長處。再請您介紹一下“緯目”的情況,好么?
吳志達:“緯目”關(guān)系到總集、體類、作家的實質(zhì)性內(nèi)容。研究者最想了解的就是前人對某部總集、某個體類、某個作家的論述,這是學(xué)術(shù)發(fā)展的紀錄,學(xué)術(shù)研究的任務(wù)或者說價值,不是重復(fù)前人的已有成果,而在于創(chuàng)新、發(fā)展,但不了解前人的學(xué)術(shù)研究狀況,就無從創(chuàng)新,也許自以為取得了新的成果,卻是前人早就解決了的問題。從前人的研究成果中也可以得到啟發(fā),加深對問題的思考;前人所作的錯誤論斷,則可予以矯正。學(xué)術(shù)研究就是這樣不斷深化發(fā)展的。前人云“知人論世”,研究某個作家,如果對作家的身世、經(jīng)歷、創(chuàng)作背景一無所知,就難以準確理解作品。所以在分典的“緯目”中,除“論述”外,還特設(shè)“傳記”、“紀事”、“著錄”、“藝文”等“緯目”,有了如此全面的資料,對作家的研究就比較方便了。我國有隔代修史的好傳統(tǒng),許多作家在正史有傳,這些傳記固然有參考價值,但畢竟是隔了一代的人寫的,我們盡可能找與作家同時代而且關(guān)系較為密切、所知情況最翔實的人寫的傳狀、碑志,正史中的傳記也可能有些新材料,酌情選用?!凹o事”中包含作家的遺聞佚事和作品的本事,這對研究者也是很有用的?!爸洝彼嬩浀氖侵鞯某蓵^程、版本源流、收藏情況等資料。“藝文”選錄作家之間唱和、紀念、敷演三類材料,都是很值得參考的。體例科學(xué),還不僅僅是“經(jīng)目”、“緯目”的設(shè)置,引書格式也很重要。古代一部書有好多卷,按慣例,學(xué)者在論著中引用它的某段文字,必須注明作者、書名、卷次、篇名、版本。本分典因附有《引用書目》,作者和版本均已標明,為節(jié)省篇幅,一般引書格式為三級,即書名、卷次、篇名,同名異書者,則加作者名,以示區(qū)別;只有書名,沒有卷次和篇目的,亦加作者名,以便查閱。
陳文新:這體例確實比《古今圖書集成》更科學(xué),查檢也方便。如何做到“不誤不漏,精審管用”呢?
吳志達:名為“大典”,意味著它必須具備權(quán)威性和豐富性、實用性。最重要的是不出錯誤,特別是不能有“硬傷”。同時代的作家有同姓同名的,例如《明文學(xué)部一》有兩個王佐,《明文學(xué)部二》有兩個李日華,資料鑒別與歸屬要格外謹慎,一不小心就容易錯位。我們引用的資料絕大多數(shù)來自未經(jīng)整理的善本書,標點是真功夫,讀懂了才能點,似懂非懂就會點錯。魯迅在上世紀30年代,就曾批評當時一位頗有才氣的青年學(xué)者標點的明人集:“七點八點便露出了馬腳?!惫饪柯斆鞑恍?,還得下笨功夫,一遍讀不懂,就多讀幾遍。權(quán)威出版社出的校點本,當然值得參考,但是也要謹慎,最怕的就是別人點錯了我們跟著錯,做學(xué)問是不能偷懶取巧的,沒有捷徑可走。為了避免錯誤,除了分典內(nèi)部層層把關(guān)外,還要聽取專家和責任編輯的意見。對專家的意見,我們既要虛心、尊重,又要審慎、求是,世上沒有絕對的權(quán)威,寸有所長,尺有所短,認真分析、研究專家的意見,凡是我們確實錯了的,堅決改正;都有道理,可改可不改的,擇善而從;正確的,當然不能改,一改反而錯了,必須說明不改的理由。我們的態(tài)度是:把錯誤消滅在付印之前,對國家負責,對讀者負責。
至于不漏,受字數(shù)定額的限制,有些可有可無的資料,或者眾所周知、容易查找的資料,不得不割愛,這是在不影響質(zhì)量前提下的“漏”,一般作“存目”處理,不該漏的、學(xué)術(shù)價值高、前人尚未引用過的核心資料,一條也不能遺漏。在中國古代文學(xué)的長河中,明清文學(xué)帶有總結(jié)性,詩、詞、曲、散文、八股文、駢文、小說、民間文學(xué),各體文學(xué),異彩紛呈。距離現(xiàn)在的時間較近,保存下來的作家、作品以及相關(guān)的資料自然也多。有鑒于此,我們認為既要充分把握明清文學(xué)豐富多彩的總體面貌,又必須采取精審管用的原則,本分典收入各種文體的總集108部,體類50個,作家近2000人。從上萬種典籍中篩選出精當?shù)馁Y料,編纂的初稿,大約有2200萬字。經(jīng)過認真篩選,送到鳳凰出版社《文學(xué)典》編輯部的書稿,大約1700萬字。在排版、校對過程中,按“大家求其精,小家求其全”、“易見者從略,珍貴難找者保留”、力求精審管用的原則,又抽掉500萬字左右,留下的就是現(xiàn)在見到的這五巨冊1200萬字。經(jīng)江蘇省出版局質(zhì)檢部門檢查,差錯率為萬分之0.2。
陳文新:按規(guī)定,差錯率在萬分之一以內(nèi),就算合格,萬分之0.2應(yīng)該算相當好的。這是一件令所有編纂者都感到欣慰的事。您還有什么遺憾嗎?
吳志達:最大的遺憾就是,程千帆老師不能親眼看到本書的出版。
二、觀書老眼明如鏡
陳文新:您除了主持編纂《明清文學(xué)分典》以外,在改革開放的新時期中,您還寫過幾種不同類別的書和一些文章,例如上海古籍出版社1981年出版的《唐人傳奇》、武漢大學(xué)出版社1991年出版的《明清文學(xué)史·明代卷》、齊魯書社1994年出版的《中國文言小說史》,還有中州古籍出版社、湖北人民出版社,都出過您的書,至于單篇文章,我見到的第一篇是1957年《文史哲》刊載的《王安石詩初探》;此后整整二十年,沒有見到您個人署名的文章,這是為什么?您能不能談?wù)勀闹螌W(xué)之道,帶有一貫性的理論思維?希望您能聯(lián)系自已的代表作來談。
吳志達:你提到幾種不同類別的著作,例如《唐人傳奇》,是屬于古典文學(xué)基本知識一類的普及讀物,是我在1978年為恢復(fù)研究生制度后首屆研究生講授《唐人傳奇探說》這一門課而寫的講義,上海古籍出版社的同志看了很感興趣,要我采取一分為二的辦法,即先在這份講義的基礎(chǔ)上改寫成一本小冊子,把學(xué)術(shù)性太濃的內(nèi)容予以壓縮和淡化,納入“古典文學(xué)基本知識叢書”出版;另外,在講義基礎(chǔ)上充實提高,寫成一部專著再給他們。因為十年沒有出古典文學(xué)方面的書,所以這小冊子就成了暢銷書,日本、新加坡、韓國及我國臺北都有翻印本。從事學(xué)術(shù)研究,主要精力應(yīng)花在提高學(xué)術(shù)水平上,但是從社會需要考慮,做點普及傳統(tǒng)文化知識的工作,也是很有意義的。
有的人瞧不起選注本,這要具體分析,那種選篇既無特色又缺乏代表性,賞析文字不得要領(lǐng)、粗制濫造、注釋錯誤百出、貽誤讀者的選注本,確實屬于低劣出版物,應(yīng)予以批評。嚴肅、認真對待選注工作,打造選注精品,有助于一般讀者鑒賞優(yōu)秀的古代文學(xué)作品,何樂而不為?《新選唐詩三百首》的選注工作,我也參加了,人民文學(xué)出版社已經(jīng)印了好幾次,印數(shù)達數(shù)百萬冊,可見讀者需要這樣的選注本。我個人應(yīng)湖北人民出版社之邀,搞了一部《元散曲新選》,也頗受讀者歡迎,湖北教育出版社又把它重印了。至于校注,層次更高些,需要下真功夫,從中可以看出校讎學(xué)的功底,以及典章制度、名物訓(xùn)詁的學(xué)養(yǎng)。應(yīng)岳麓書社之約,我曾經(jīng)做了《水滸全傳》的校注,幾種不同版本互校,擇善而從,難懂的詞語,概予注釋,以利讀者。
高校教師與社科院的專職研究人員不同,離開教學(xué)需要搞學(xué)術(shù)研究,不大容易出學(xué)術(shù)成果,不少課題是從教學(xué)實踐中產(chǎn)生的。我在“七五”期間所承擔的兩個項目,《明清文學(xué)史·明代卷》和《中國文言小說史》,均為原國家教委規(guī)劃項目,前者屬于高校文科教材,后者屬于社科研究課題,實際上都是長期從事教學(xué)與科研的成果。
無論是斷代文學(xué)史或某一文體發(fā)展通史,都不能停留在作家、作品的介紹或鑒賞上,對與之相關(guān)的人文社會科學(xué)應(yīng)有一個總體的把握,重點當然是研究作家、作品,但不研究哲學(xué)、歷史、經(jīng)濟、政治、文化藝術(shù)、風俗民情諸方面的狀況,就很難寫出像樣的文學(xué)史。譬如說如果不懂魏晉時代的社會歷史、哲學(xué)思潮——魏晉玄學(xué),就難以理解《世說新語》,其他志人或志怪小說也不易真正讀懂;同樣,不認真讀《明史》、不懂宋明理學(xué),特別是從王陽明到李卓吾的著作,治明代文學(xué)則猶如隔靴搔癢。知識面寬一點,視野開闊一些,會取得觸類旁通、左右逢源之效。研究文學(xué)史,必須把作家所處的大環(huán)境和小天地弄清楚,這有助于理解作品所蘊含的真實意義。如果僅用社會學(xué)的方法分析文學(xué)現(xiàn)象就無法解釋社會背景相同的作家,何以生產(chǎn)出千姿百態(tài)、思想內(nèi)涵與藝術(shù)風格迥然不同的作品。所以,應(yīng)該充分注意作家生活的小天地,各人的經(jīng)歷、思想品格、性情氣質(zhì)、文化藝術(shù)修養(yǎng)乃至人際關(guān)系、地域特征等因素對創(chuàng)作的影響,不知人何以論文?缺乏個性的文學(xué)作品,難免公式化、概念化之譏,但是如果無視作家所生活的時代環(huán)境、社會思潮對作家主觀意識、創(chuàng)作傾向的深刻影響,作家的創(chuàng)作個性和作品的思想底蘊也不易準確把握,也無法理解某些作家群體何以形成具有共同特征的風格流派。構(gòu)成時代環(huán)境的諸因素,對作家創(chuàng)作心理,審美意識、作品內(nèi)容、藝術(shù)風格所起的影響也不同,像政治形勢、文化政策、社會風尚、文藝思潮,對文學(xué)的影響就較明顯。文言小說由雛型狀態(tài)至鼎盛時期的唐人傳奇,衰落時期宋明傳奇的新變,乃至清代文言小說出現(xiàn)新高峰,審美追求的發(fā)展變化,都與時代的大環(huán)境、作家所處的小天地,有著密切的關(guān)系。再如,明代文學(xué)的升降盛衰軌跡構(gòu)成馬鞍型。元明之際天下大亂,英雄逐鹿、人才輩出、民生凋弊,到明朝草創(chuàng)、百廢待興時期,物質(zhì)生產(chǎn)水平很低,文學(xué)創(chuàng)作卻出現(xiàn)頗有生氣的新局面,《三國志通俗演義》、《水滸傳》、《琵琶記》等名著,及身經(jīng)變亂由元入明的一批詩文作家的創(chuàng)作,形成獨具特色的文學(xué)高潮。但自洪武中期以后的百余年間,物質(zhì)生產(chǎn)由恢復(fù)到發(fā)展,可謂繁榮昌盛,而文學(xué)藝術(shù)卻暮氣沉沉,形成一個明顯的低谷,作品數(shù)量不少,而可稱道者寡。物質(zhì)生產(chǎn)與文學(xué)等精神生產(chǎn),極不平衡。其原因在于極端的專制主義對作家個性、創(chuàng)作心理的摧殘與扭曲,也有作家所處的小天地因素,文學(xué)史應(yīng)當探討這類帶有規(guī)律性的問題。
西方文學(xué)與中國文學(xué)之間,既有不可比性,又有可比性。明中葉以后,特別是萬歷年間出現(xiàn)的新的文學(xué)高潮,與西方的文藝復(fù)興頗為相似,是具有中國特色的文藝復(fù)興,人文主義色彩較濃,人性戰(zhàn)勝神權(quán)與宗教,愛情戰(zhàn)勝死亡,個性解放突破專制主義束縛,在詩文、小說、戲曲、民間文學(xué)諸領(lǐng)域都表現(xiàn)出前所未有的蓬勃生機,色彩繽紛,光輝燦爛。
文言小說之所以需要獨立成史,是因為在“小說”概念的涵義、發(fā)展歷程、藝術(shù)表現(xiàn)手法以及審美追求等方面,均與白話小說有所不同。當然,文言小說與其他各體文學(xué)的關(guān)系也至為密切,是古代文學(xué)百花園中的一枝奇葩?!吨袊难孕≌f史》的總體構(gòu)想是:從縱向(時序)和橫向(空間)的結(jié)合上,來考察文言小說發(fā)展的歷程;在與白話小說的比較中,提出文言小說文體規(guī)范與審美取向的特質(zhì);對古小說的淵源、何時始有意為小說、宋明以后文言小說的變異、各體文學(xué)之間的互動作用等理論問題,以及文言小說的發(fā)展規(guī)律,作實事求是而有創(chuàng)意的探索。
無論是文言小說史,或是斷代的明文學(xué)史,我都主張史論與作家作品結(jié)合,既不能離開作家、作品發(fā)空泛之論,也不能簡單地搞作家、作品的介紹、鑒賞,要從中理清史的線索,闡明文學(xué)發(fā)展的規(guī)律,評價其得失及在歷史上所處的地位,分析某種流派或文學(xué)思潮興衰的原因,予以恰當?shù)脑u價。具有不良傾向的文學(xué)現(xiàn)象,例如旨在弘揚某種宗教教義的文言小說、明代文學(xué)中的八股文、臺閣體等,不宜作簡單化的處理,須作切合實際的論述。
食古不化固然不好,食西不化與食新不化也很糟糕。借鑒外國的理論與方法,要切合中國古代文學(xué)的實際,生吞活剝洋方法,搬用科技名詞,濫造新詞匯,似是而非,誰也看不懂,無法卒讀的“新太學(xué)體”,我是堅決反對的。我主張用清新自然、樸素流暢的語言寫作,間或流露感情色彩,但不假雕飾。
我們這一代知識分子,所接受的理論教育,是以馬克思主義為主,同時也讀了不少儒、釋、道和西方文論方面的書,俄羅斯蘇聯(lián)文學(xué)及文藝理論、中國古代文論中的一些代表作也讀得比較認真。凡是人類文明的精華,都應(yīng)該吸收,予以融會消化,用以分析中國文學(xué)的實際。我們從事人文學(xué)術(shù)研究的人,應(yīng)學(xué)點辯證唯物主義與歷史唯物主義,考慮問題避免走極端、絕對化。復(fù)雜的文學(xué)史現(xiàn)象,需要辯證地、歷史地去觀察分析。
三、為有源頭活水來
陳文新:您讀本科是在北京師范大學(xué),而考取武漢大學(xué)的古代文學(xué)研究生,對您影響較大、最為您所尊敬的老師是哪幾位?
吳志達:在上世紀50年代,這兩所大學(xué)均可謂名師薈萃,令我受益匪淺。我從1952年上北師大,到1956年畢業(yè),這幾年大概是學(xué)校教學(xué)秩序最好的時期。講專業(yè)課的都是名教授,黃藥眠先生講文學(xué)概論和文藝學(xué),講得真好,自成體系,循循善誘,既生動活潑,又深刻嚴謹,比稍后看到的畢達可夫編的《文藝學(xué)引論》強多了。譚丕模、李長之兩先生講中國文學(xué)史,劉盼遂、王汝弼、啟功、文懷沙四位先生講古代文學(xué)作品選,鐘敬文先生講民間文學(xué),古代漢語和現(xiàn)代漢語都是陸宗達先生講的,語言學(xué)概論和語音學(xué)則分別由蕭璋、俞敏先生講,穆木天、彭慧先生兩夫婦和楊敏如先生分別講西方文學(xué)和俄羅斯蘇聯(lián)文學(xué),郭預(yù)衡、陳秋帆先生分別為甲班或乙班講現(xiàn)代文學(xué)及習(xí)作。每門課都印發(fā)很多參考資料。各位老師講課都有自已獨特的風格,有的才華橫溢,極富思辨力,有的則以嚴謹精當著稱,他們的風采,我永志難忘。其中對我影響較大、最受我敬佩的是黃藥眠、譚丕模、李長之、郭預(yù)衡幾位老師,他們教我分析文藝現(xiàn)象,養(yǎng)成嚴謹?shù)闹螌W(xué)態(tài)度,也培養(yǎng)我的寫作能力,當然還有為人師的品格。
1956年,在黨號召向科學(xué)進軍的學(xué)術(shù)氣氛中,我報考了古代文學(xué)研究生,有幸來到武漢大學(xué),成為程門弟子。那時候全校只有四十來個研究生,導(dǎo)師與學(xué)生的關(guān)系也特別密切,除聽導(dǎo)師講課外,每周要與導(dǎo)師面談一次,匯報讀書心得和疑難問題。程先生對學(xué)生既關(guān)心,又嚴格,不僅檢查我們研究計劃的執(zhí)行情況,還在討論問題的過程中很自然地傳授治學(xué)方法。他強調(diào)學(xué)業(yè)的基礎(chǔ)要寬厚,我的專業(yè)方向是宋元明清文學(xué),但他要我留心先秦兩漢的主要典籍,免得以后吃虧。他很形象化地說:要像金字塔那樣,而不要像電線桿。同時又指引我們通過點的深入帶動面的提高,要勤讀書、勤思考、勤動筆,作卡片、作筆記、作論文。我發(fā)表在《文史哲》上的那篇文章,就是第一年的學(xué)年論文。他的學(xué)術(shù)思想很開放、很活躍,文史兼修,博覽古今,學(xué)貫中西,故考慮學(xué)術(shù)問題,能高屋建瓴,撒得開,收得攏,縱橫自如。他把培養(yǎng)研究生工作看得比自已撰專著更重要,具有一種人格魅力,他是我最尊敬的老師。他被錯劃為“右派”乃至調(diào)離武漢大學(xué)后,我們學(xué)術(shù)上的交往并沒有中止,我經(jīng)常受到他的點撥,如果說我在學(xué)術(shù)上取得了一點成就的話,與他對我的教誨是分不開的,我永遠懷念他。
陳文新:您在研究生畢業(yè)后,經(jīng)歷了不少坎坷,您如何看待那段曲折的人生道路?
吳志達:我前面說過,人的一生,真的一帆風順,似乎是不大可能的。不同時代的人,都有其特殊的艱難、曲折。像劉永濟先生、千帆老師和我這三代知識分子,從“反右擴大化”到“文革”結(jié)束,這二十年間所遭遇的不幸,主要是政治運動造成的。只要一次被列于“右”、“白”,就會導(dǎo)致連鎖反應(yīng)。我在發(fā)表第一篇論文后,整整過了二十年才發(fā)第二篇署名文章,就是這個原因。研究生畢業(yè)時原分配到北大,離校前夕,突然把我當“漏網(wǎng)右派”批了,下放勞動。受到不公正待遇,在當時雖然不服氣,但畢竟只是過眼云煙,何況人處逆境,只要自己不倒下,經(jīng)受艱難困苦的磨練,不一定是壞事。我在惡劣的環(huán)境中沒有絕望過,對祖國有著強烈的愛,對優(yōu)秀的民族傳統(tǒng)文化從來不抱懷疑的態(tài)度,相信大學(xué)不可能沒有文科。我是樂觀主義者,如果說心靈有什么難以愈合的創(chuàng)傷的話,就是我的患難結(jié)發(fā)妻的慘死。她是醫(yī)科大學(xué)學(xué)生,太善良,對愛情太執(zhí)著了。如果當年我被當作“右派”批斗、開除團籍時,她能與我劃清界限,接受“終止戀愛關(guān)系”的勸告,何至于婚后十五年,拖帶兩個幼兒,夫妻不但不能調(diào)到一地,還勒令下放去當赤腳醫(yī)生,1974年10月在聯(lián)系工作途中,遭遇車禍慘死,懷里還緊緊抱著三歲的孩子,犧牲自己,保住了兒子。
陳文新:您的經(jīng)歷讓我想起了蘇軾的兩句詩:“一年好景君須記,最是橙黃橘綠時。”橘樹那“經(jīng)冬猶綠林”、“自有歲寒心”的節(jié)操,“橙黃橘綠”的動人景致,與您這一代知識分子的經(jīng)歷和品格之間,確有許多相似之處。
吳志達:是的。曲折的人生經(jīng)歷對人不完全是一件壞事。我非常珍惜改革開放以來將近三十年的大好局面,總想奮發(fā)努力,為祖國做點有益的事??平膛d國,正是知識分子為國效勞的時機。我的腦海里縈繞著一個念頭:盡可能把失去的時光爭些回來。這實際上是違反自然規(guī)律的,老年人的工作效率就比創(chuàng)造力最旺盛的青年時代低,說到底,也只是盡心而已。改革開放以前的二十年,也并不是完全虛度,在資料室工作時,我分管文學(xué)類圖書資料,比較認真地補習(xí)了先秦兩漢文學(xué)的某些薄弱環(huán)節(jié),終生受用。從1959年10月開始,當時的系主任李健章先生接替原由程千帆先生擔任的宋元明清文學(xué)史課,他因系務(wù)繁忙,無法按規(guī)定在課前將講義印發(fā)給學(xué)生,他就把編寫講義的任務(wù)交給我,而由他上講臺授課。我記得是從元代文學(xué)開始讓我寫的,他認為寫得好,就一字不改印發(fā)了,一直印發(fā)到明代文學(xué)《羅貫中與〈三國演義〉》,因全系師生去修漢丹鐵路而中止。李先生為人正派,敢于負責,當時古代文學(xué)教研室的老師以為印發(fā)給學(xué)生的講義,是李先生自己寫的,在一次教研室會議上,他對大家說:“講義是吳志達寫的,年輕人雖然政治上犯了錯誤,但是專業(yè)基礎(chǔ)扎實,業(yè)務(wù)上是可以用的?!庇谑菑?961年春開始,就讓我上講臺授課了,只是不宜發(fā)表署名文章?!拔母铩笔辏凇拔迤摺备尚趧拥膸啄觊g,根本無法讀專業(yè)書外,有兩年時間過得很“逍遙”,有空閑讀了吳曾祺編的那套《舊小說》,當時只是借以消遣解悶,卻為我后來寫《唐人傳奇》、《中國文言小說史》創(chuàng)造了初步熟悉資料的條件。老子哲學(xué)的“禍福相倚”思想,是辯證法,真了不起。
知識分子與農(nóng)民有一個共同點,農(nóng)民到了年老體衰之時,明知干不了重活,還要背把鋤頭到莊稼地里去刨幾下,老年知識分子也是如此,雖不堪重負,總離不開書本,要寫點自己想寫的東西,只顧耕耘,不計收獲,沒有心理負擔,輕松自如,順其自然。
陳文新:這其實是一種很好的人生境界。您對今后還有什么打算呢?
吳志達:想做,也能夠做的事,有幾件,至于能否完成,不是我主觀愿望所能把握的,得看我的健康狀況如何,也不想把弦繃得太緊了。不服老不行。我自己估計,若不發(fā)生意外,真正有效的工作時間,大概還有五年光景,就是說計劃安排到八十歲。我們花十年時間編了《中華大典·明清文學(xué)分典》,現(xiàn)在書出版了,也就是說這一成果已為社會所共享。作為編纂者,我們與一般讀者有所不同,容易找到有價值的生長點。我不敢把戰(zhàn)線拉長了,只能做斷代文學(xué)研究,也許能出點新成果。這是希望做成的第一件事。還有一樁心愿,我?guī)煆某滔壬氖嗄?,風風雨雨,師生情深,想作最后一件事,就是將他在武漢大學(xué)講授《元代文學(xué)史》的講義,修訂出版?!秲伤挝膶W(xué)史》是程先生健在時與吳新雷先生合作修訂的,合作得很好。現(xiàn)在程先生雖已仙逝,無法再聆聽他的教誨,但是治學(xué)思想,卻依然相通。這份講義寫于1957年,才印了一半,五萬余字,就開始“反右”運動了,另一半是手稿,不曾付印。受當時歷史條件的限制,現(xiàn)在看來似乎顯得單薄,予以修訂,是必要的。我在上世紀60年代初,擔任元明清文學(xué)史教學(xué),所寫的講稿,經(jīng)李健章先生同意,元代部分曾請沈祖棻先生審閱,當時程先生在中文系資料室工作,他看了我寫的這部分講稿,頗有鼓勵獎勉之詞。有這樣的歷史淵源和協(xié)作基礎(chǔ),我想再花一兩年功夫,是能夠把修訂《元代文學(xué)史》的工作做好的。既要尊重歷史,保持程先生講義的原貌,又要與時俱進,汲取新的史料和新的研究成果,推陳出新,力求做到讓程先生在九泉之下感到滿意。如果老天假我以年,猶能看書寫字,還想從文史交錯互補的角度寫點隨感錄性質(zhì)的短文。
陳文新:祝您身體健康,并謝謝您接受我的采訪。
責任編輯元亮