盡管已是冬令大寒天氣,西子湖畔云松書舍庭院依然郁郁蔥蔥。我們?cè)诤挽愕亩?yáng)下訪問了一位青年學(xué)者,與他暢談學(xué)術(shù)研究之道,傾聽他20年來所經(jīng)歷的學(xué)術(shù)人生。
剛過不惑之年的鮑志成,以300多萬字的學(xué)術(shù)著作和詩(shī)文問世,這實(shí)在是不多見的。也許人們以為他這樣做學(xué)問定是個(gè)“苦行僧”,一定是青燈黃卷、孜孜,日夜埋首于書卷之中,然而事實(shí)并非如此,他活得瀟灑,寫得輕松。雖主持著全省唯一的文博學(xué)術(shù)刊物《東方博物》,卻能經(jīng)常參加學(xué)術(shù)會(huì)議、學(xué)術(shù)考察、出訪講學(xué)等多項(xiàng)活動(dòng),并在大學(xué)畢業(yè)后的20年間寫出了這么多文字。他說他的寫作秘訣是白天抓緊,見縫插針;即使出去旅游觀光也都帶著學(xué)術(shù)題目,調(diào)查訪問,做到一舉兩得,少有空手而歸。
280萬字的《初編》
2006年10月22日,浙江省文物局、省博物館、中國(guó)中外關(guān)系史學(xué)會(huì)等5家單位,在杭州聯(lián)合舉辦《正文堂初編》出版首發(fā)座談會(huì)。與會(huì)的省市有關(guān)領(lǐng)導(dǎo)及專家、學(xué)者對(duì)《正文堂初編》這套文集給予高度贊賞和肯定,原全國(guó)人大常委、浙江大學(xué)教授毛昭晰說作者的研究成果“令人矚目”,它“續(xù)寫了中外友好往來的佳話,在學(xué)術(shù)界、文化界產(chǎn)生了很大影響?!敝袊?guó)人民對(duì)外友協(xié)會(huì)長(zhǎng)陳昊蘇說《正文堂初編》之《一衣帶水兩千年》一書“內(nèi)容幾乎囊括了政府邦交、海上貿(mào)易、文化交流、佛教傳播、民間往來等主要方面,內(nèi)容全面,重點(diǎn)突出,形式活潑,文風(fēng)生動(dòng)。” 省內(nèi)政要、名流都為這套文集紛紛分卷題詞。
《正文堂初編》分為《沙舟集》《禹航集》《石函集》《閑欣集》《龍井問史》《慧因高麗寺》《一衣帶水兩千年》《浙江海外通商史略·浙江對(duì)外關(guān)系編年》等八卷,沉甸甸一摞計(jì)280萬字,剛拿到這套文集時(shí)原以為是哪位老先生窮畢生精力之著作,一看卻是青年學(xué)者鮑志成工作之余的一批學(xué)術(shù)研究和文字寫作成果。這部匯編內(nèi)容豐富,體例多樣,且選題大多與現(xiàn)實(shí)、與地方相關(guān),有較高的學(xué)術(shù)性、資料性和可讀性。
業(yè)余求索二十載
鮑志成自1988年杭州大學(xué)(現(xiàn)浙江大學(xué))研究生畢業(yè)后,進(jìn)入杭州市、浙江省政府有關(guān)部門從事史志年鑒、新聞文化工作,在繁忙的工作之余,他自甘淡泊,堅(jiān)持專業(yè)學(xué)術(shù)研究,學(xué)術(shù)研究的范圍涉及到歷史文化、文物考古、藝術(shù)鑒賞、古玩收藏、佛教佛學(xué)、茶文化史、蘇軾研究、旅游文化、新聞采編、國(guó)際關(guān)系、對(duì)外交流以及文學(xué)、書畫、篆刻、攝影、平面設(shè)計(jì)、大型展覽等眾多領(lǐng)域。他的研究領(lǐng)域廣,成效也異常突出,可謂碩果累累:20年時(shí)間內(nèi),出版、再版專著15部,合著5部,60余篇論文發(fā)表在國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)刊物上,編刊外事、文博學(xué)術(shù)雜志500多萬字,并翻譯英文原版學(xué)術(shù)著作5萬余字。由于研究成果斐然,這些年他30多次被國(guó)內(nèi)外學(xué)術(shù)研究團(tuán)體邀請(qǐng)參加國(guó)際學(xué)術(shù)研討會(huì),并先后被聘任浙江大學(xué)韓國(guó)研究所、杭州市社會(huì)科學(xué)院等單位的研究員,學(xué)術(shù)生平被收錄于《東方之子》《浙江古今人物大詞典》等多部人物詞典,并在省內(nèi)外學(xué)術(shù)界尤其是中外文化交流史、佛學(xué)、茶文化界享有較高的知名度。
鮑志成善于鉆研,才思敏捷。一段時(shí)期內(nèi),當(dāng)他得知產(chǎn)于杭州、聞名于世的龍井茶的許多記載說法不一,其中也有將傳說當(dāng)作歷史的訛誤,他便將龍井茶這個(gè)特定的題目作為自己的學(xué)術(shù)研究選題。目標(biāo)一旦選定,他便廣泛涉獵海洋般的史詩(shī)古籍、遍閱檔案資料、請(qǐng)教專家學(xué)者、遍訪茶客茶農(nóng)甚至從其他專業(yè)學(xué)術(shù)著作中去尋覓有關(guān)對(duì)龍井茶片言只語的記載,并加以去偽存真的考證,經(jīng)過數(shù)度春秋,他對(duì)龍井茶的前身、起源、產(chǎn)地、名字含義以及發(fā)展歷史得出如下四大精辟結(jié)論:一、杭州自古就是我國(guó)重要的茶發(fā)祥地和主產(chǎn)區(qū)之一,西湖龍井茶的前身是唐宋時(shí)杭州靈隱、天竺一帶寺僧種植炒制的佛門山茶;二、龍井茶以地名成名在先,得名在后,在元明清時(shí)期后來居上,聲譽(yù)鵲起,屬于名茶中的后起之秀;三、“龍井”一名多義,它同時(shí)兼具泉名、亭名、山名、寺名、茶名、澗名、林名、景名之別,具有豐富的人文內(nèi)蘊(yùn);四、“老龍井”既是泉名,又是地名,系明朝中期以后從宋元時(shí)期泛稱的“龍井”中分離出來、相對(duì)于龍井泉旁新建的“龍井寺”一帶、專指原壽圣院所在地的“新地名”,這里既是后世龍井茶的發(fā)祥地,也是龍井茶絕品“獅峰龍井”的原產(chǎn)地;此外,對(duì)于龍井茶何時(shí)作為貢茶、“十八棵御茶”因何得名、龍井的茶祖是誰、龍井茶與天臺(tái)山茶的關(guān)系、龍井茶之炒制工藝如何形成等,經(jīng)考證亦都得出了合理的結(jié)論。他的論文《關(guān)于西湖龍井茶起源的若干問題》,被認(rèn)為是第一次對(duì)龍井茶的起源歷史進(jìn)行嚴(yán)格的學(xué)術(shù)考證論文,被評(píng)為首屆杭州市社科聯(lián)優(yōu)秀論文一等獎(jiǎng)。
對(duì)文化虔誠(chéng)“朝拜”
鮑志成在學(xué)術(shù)研究中的科學(xué)態(tài)度和嚴(yán)謹(jǐn)作風(fēng),讓人異常欽佩。他常說人生苦短,一個(gè)文化人在世,應(yīng)當(dāng)實(shí)實(shí)在在地做些學(xué)問,以給世上留下些軌跡和有用的東西。他在學(xué)術(shù)研究上的嚴(yán)謹(jǐn)、誠(chéng)實(shí)態(tài)度是同這樣的人生觀分不開的。他視功名利祿如過眼煙云,覺得唯有學(xué)問和藝術(shù)是不朽的。在做學(xué)問和人品上,他對(duì)蘇東坡情有獨(dú)鐘。他認(rèn)為像蘇軾這樣的大學(xué)者、詩(shī)人、散文家,留存于世的著作數(shù)量之巨、影響之大,少有人能與之“比肩”;而他所經(jīng)受的人生苦難磨煉,能以“泰山墜于前而色不變”,這在歷史上也不多見。
因此,他對(duì)東坡先生之崇敬,已到了頂禮膜拜的地步。他到過蘇軾的流放地海南,親自體驗(yàn)蘇軾作為一個(gè)達(dá)官顯貴、學(xué)者聞人驟然跌落到人生最底層的那種寵辱不驚的非凡意志;每逢蘇軾的誕辰、紀(jì)念日,他無處祭奠便獨(dú)自跑到蘇軾的終老之地常州,在藤花舊館深切緬懷文壇巨匠,以清風(fēng)明月、高山凈土一掬崇敬之情。他說,他原來計(jì)劃要將蘇軾所有的歷史遺跡、流放之所一一去祭拜一次,后來因故而未能如愿,但將來還要找機(jī)會(huì)補(bǔ)償。
確實(shí),蘇軾的品行感染著他、深深影響著他,他在年紀(jì)輕輕時(shí)就撰文著書樂此不疲,他認(rèn)為這是最自得其樂的事情。
做學(xué)問一絲不茍
馬克·波羅是世界公認(rèn)的旅行家,他在聞名于世的《馬可·波羅游記》里,把北京、杭州等中國(guó)著名城市介紹給西方世界,稱贊杭州為“天堂之城”、“世界上最宏大壯麗的城市!”但許多人對(duì)馬可·波羅與中國(guó)這段情緣的了解非常膚淺,心中疑團(tuán)甚多,有的甚至說他根本不曾到過杭州,有關(guān)中國(guó)或杭州的記載是“虛妄的”。鮑志成接過“可馬·波羅與天堂杭州”這學(xué)術(shù)課題后“窮追到底”,遍閱馬可·波羅有關(guān)的記載,考證了這個(gè)“中國(guó)通”于十三世紀(jì)后期不遠(yuǎn)萬里橫穿歐亞大陸來到元代中國(guó)并居留17年之久的履歷,特別是分門別類、逐項(xiàng)逐條地列出了他對(duì)杭州的記述,并將這些記述與元、明、清各代的杭州史志分門別類地逐條加以對(duì)照和考證,甚至連馬可·波羅記述杭州在元代有多少座橋、魚市場(chǎng)上賣的什么魚、當(dāng)時(shí)市民如何繳納賦稅等等,鮑志成均調(diào)閱了杭州史、志之記載進(jìn)行了一一對(duì)照和考證,考證結(jié)果證實(shí)馬可·波羅所述不謬,他的記述與史志大都相符,即使說法不一,但也在“八九不離十”的范圍內(nèi)。由此可以證實(shí),若是他不曾親歷杭州,杭州這些實(shí)實(shí)在在的內(nèi)容,他是無法“虛妄”出來的!對(duì)于馬可·波羅的考證,鮑志成連所謂的“蜘絲馬跡”也不放過:馬可·波羅曾在游記中說到杭州城中有座“也里可濕”堂(基督教堂),那是由烏茲別克撒馬爾罕人馬薛里吉斯建造的,全稱為“樣宜忽木刺大普興寺”。但這座教堂距今已有800年時(shí)間,早已灰飛煙滅了,那么馬可·波羅所記述有這座教堂當(dāng)時(shí)是否真的存在呢?鮑志成一邊考查歷史資料、一邊又遍訪杭州坊巷實(shí)地查找,結(jié)果,他在《至順鎮(zhèn)江志》中查到了這座基督教堂的有關(guān)記載,記載上說這個(gè)教堂當(dāng)時(shí)還有個(gè)唱詩(shī)班呢!這還不夠,他又遍訪杭州坊巷,希望能找到這座教堂的建造地址,唯有如此,才能印證馬可·波羅的記述不謬?!肮し虿回?fù)有心人”,經(jīng)年累月,他終于在杭州清泰街薦橋附近,找到了建造這座教堂的一個(gè)小地名:大東山弄!中國(guó)人民對(duì)外友好協(xié)會(huì)會(huì)長(zhǎng)齊懷遠(yuǎn)評(píng)價(jià)說:“鮑志成先生的這部著作,為我們提供可馬·波羅與杭州這一歷史佳話的研究情況和最新成果,第一次全面客觀地論述了馬可·波羅所記載的天堂杭州的真實(shí)性。這對(duì)浙江包括杭州的對(duì)外友好交往和文化交流的發(fā)展,對(duì)我國(guó)與意大利的友好關(guān)系的發(fā)展,都是不無裨益的?!?/p>
A Scholar’s Career
By Yao Zhenfa, Lang Yiqian, our staff reporters
Our first ever interview with Bao Zhicheng the other day was a big surprise. We had heard about the outstanding scholar and poet, who had published research works and books and poetry in more than 3 million words. We had thought such a prolific author must have been an ascetic who had buried all his life among heaps of books.
It has turned out that Bao is in his early 40s and leads a life of full-fledged intellectual delights. A senior researcher with Zhejiang Museum and executive editor of Oriental Natural History, Bao is a brilliant example of time management for efficiency: he seizes every minute of the day time to handle office work and in the evening he practices calligraphy and watches television. He travels a lot, but his travels are not just business or sightseeing: they also serve as trips of fruitful researches. That’s how he has conducted in depth studies of so many cultural subjects and written so many research papers.
One example of his good research is about the Hangzhou’s Dragon Well Tea which has enjoyed national renown for centuries. After noticing various messy records about the origin and history of the tea, Bao Zhicheng decided to look into the subject. He examined a great deal of ancient references, looked into archives and libraries, consulted experts and scholars, visited tea virtuosos and tea farmers, and scanned books in other fields for sporadic references to the subject. After a few years of diligent research and studies, he came up with definitive conclusions on the previous history, genesis, production area and implications of the name of the Dragon Well Tea.
The research on Marco Polo’s visit to Hangzhou about 800 years ago also stands witness to Bao Zhicheng’s thorough attention to details in his textual research. Marco Polo said of Hangzhou as the 襢inest and most splendid city in the world?in his world-famous travelogue.Some scholars doubt the authenticity of the book and contend that the Italian traveler never came to the city in eastern China’s coastal Zhejiang Province and his lengthy descriptions of the city could be fictitious. Bao Zhicheng determined to get to the bottom of the mystery. He categorized all the descriptions of Hangzhou in the Travels of Marco Polo and then dug into various records and histories of Hangzhou written in the Yuan (1279-1368), Ming (1368-1644) and Qing (1644-1911) Dynasties to see if his descriptions could be corroborated by historical records. For example, Marco Polo referred to the number of bridges of Hangzhou in the Yuan Dynasty, described the fish available in the city’s fish market, and recorded the taxes paid by local residents and the way they were paid. Local archives testify that these descriptions and records are mostly true. Marco Polo mentioned that there was a Christian church in the south of Hangzhou in the Yuan Dynasty. It turns out that the history of the Yuan Dynasty does carry such a record and even mentions that the church had a choir. Bao searched every part of the old downtown for years and finally located the site of the church in the southern part of the city. The research results have objectively, comprehensively and convincingly confirmed the authenticity of the descriptions of Hangzhou in Marco Polo’s travelogue.
Bao Zhicheng has wide scholastic interests. Since graduation as a postgraduate from Hangzhou University (part of today’s Zhejiang University) in 1983, Bao has engaged in a rich variety of research subjects and professional activities concerning history, cultural, archaeology, art appreciation and authentication, antique, Buddhism, tea culture, tourism, journalism, international relations, cultural exchanges, literature, art, calligraphy, photography, graphic design, and exhibition organization. Due to his brilliant achievements in various fields, he has been engaged as researchers with Korea Research Institute of Zhejiang University, Zhejiang Institute for Asia-Pacific Conferences and Exhibitions, Hangzhou Academy of Social Sciences. And his name has appeared in a variety of authoritative who’s who dictionaries.
(Translated by David)