[摘要]通過對影視版《西游記》現(xiàn)象的分析可以發(fā)現(xiàn)文化、人必等因素如何支配著當代中國人對經(jīng)典的詮釋-反過來,通過對經(jīng)典詮釋過程的考察,我們又可以觀照到當代中國人的丈化生存,精神狀態(tài)。
[關(guān)鍵詞] 經(jīng)典詮釋 文化背景 《西游記為
人是一種時間性歷史性的具體存在,沒有永恒不變的固定自我,如佛教所云:諸行無常,諸法無我。這決定了人的精神生活就是一個流變的過程。
人又是一種詮釋的動物。人對宇宙萬物的詮釋一方面顯示著人自身區(qū)別于他物的特殊性存在,一方面也是對詮釋對象的精神滲透及意義建構(gòu)。存在主義者海德格爾就把理鯛詮釋)看作是人的存在的展開方式、
人既是詮釋的存在同時又是時間性歷史性的存在這一性質(zhì),決定了人的詮釋是具體的、變化的、多元的:魯迅在談到對《紅樓夢》理解時說過:“單就命意,就因讀者的眼光而有種種:經(jīng)學家看《易》,道學家看見淫,才子看見纏綿,革命家看見排滿,流言家看見宮鬧秘事?!闭軐W詮釋學的創(chuàng)始人伽達默爾也明確指出理解具有“先在結(jié)構(gòu)”,廣義來說,這個先在結(jié)構(gòu)可包括世界觀、人生觀、文化水平、追求、興趣、心態(tài)等個人精神基礎(chǔ)以及社會、文化背景等環(huán)境因素,
詮釋是人的自身存在狀態(tài)的證明。如何詮釋就是如何存在,如何詮釋是詮釋主體“在世”的存在方式,是詮釋主體“本質(zhì)力量”的確證。馬克思說過:“只有音樂才能激起人的音樂感;對于沒有音樂感的耳朵來說,最美的音樂也毫無意義,不是對象,因為我的對象只能是我的一種本質(zhì)力量的確證?!泵鎸ν徊拷?jīng)典,不同時代的人、同一時代的不同個體會讀出不同的“自我”,讀出不同“自我”的不同“本質(zhì)力量”。我們可以從人們對經(jīng)典的閱讀詮釋中,破解文化的、人性的秘密。
讓我們以影視膩西游記》為例。誕生于古典時代的小說《西游記》,本身具有很強的心性主義色彩。從表層故事情節(jié)看,《西游記》主要敘述的是孫悟空等保護唐僧西天取經(jīng),一路斗魔除妖,歷經(jīng)九九八十一難而終成正果的故事、人們一般會根據(jù)《西游記》表層的故事情節(jié)與人物形象把其定性為一部神魔小說,但從宗教的角度看,《西游記》很深的象征意義,其敘述的故事情節(jié)與描寫的人物形象都是修道過程中一定心性狀態(tài)的隱喻。例如,“悟空”的名字本身就意味著修道者打破了執(zhí)實心理,覺悟了萬事萬物的空性孫悟空開頭與牛魔王等妖怪結(jié)拜為兄弟,象征著修道者修道伊始心性尚與貪嗔癡為伴;孫悟空在取經(jīng)過程中最終戰(zhàn)勝紅孩兒與牛魔王,象征著修道者化解了心性中的大小嗔忿。整個降妖伏魔、西去朝圣的過程,就是一個修道者戰(zhàn)勝內(nèi)心種種習染而超凡脫俗的心路歷程,從中可看出作者本人有著很深的佛教道教心性修養(yǎng),顯然,小說《西游記》具有出世關(guān)懷,這決定了它對人世間的俗情是不持積極態(tài)度的。
20世紀八十年代,中央電視臺把《西游記》改編成電視連續(xù)劇,獲得了很高的收視率,尤為青少年兒童所喜愛、然而比較小說版《西游記》電視膩西游記》,我們可以看出二者之間有很大的距離。電視版《西游記》是如何詮釋小說膩西游記》的昵?我認為,基本上是以現(xiàn)代人的人本主義去消解(代替)古代人的心性主義。例如它基本不考慮孫悟空的象征意義,抹去了其心性色彩,把它塑造成一個具有實在性的戰(zhàn)斗英雄,加強了其斗爭精神的描述。也為唐三藏及相關(guān)人物濡染上較多的人間煙火氣味,例如在描述唐僧與女兒國國王的人間情愛糾葛時,塑造得非常深情綿邈,完全是歌頌的性質(zhì),幾乎舍棄原著離欲解脫的宗教隱喻不顧,把出世關(guān)懷變成了人間情懷。但從總體看,電視版《西游記胚是“不俗”的,而且具有一定的古典氣質(zhì)。它在內(nèi)容上較為忠于著;它的語言是干凈純粹的;它的打斗場面保持著“溫柔敦厚”的風度,不會讓人產(chǎn)生虐待感它帶給觀眾的喜劇感很符合經(jīng)典美學規(guī)范。電視版《西游記》誕生于20世紀80年代的文化背景中,帶有那個時代還保留著的道德主義、理想主義與浪漫主義色彩。
然而隨著市場經(jīng)濟體制的逐步確立,社會環(huán)境急劇變化,人心變得復雜,人際關(guān)系變得惡劣,人生的追求目標轉(zhuǎn)向權(quán)錢情色。文化環(huán)境也隨之大為改觀,最主要的文化事件是大眾文化浪潮洶涌卷入并迅速占據(jù)主導地位-誕生于這個文化背景中的電視版《西游記后傳》,便鮮明地反映了時代文化的特點、它的情愛戲強了很多;打斗場面兇狠了許多,虐待感已明顯流露;演員的人文氣質(zhì)(素質(zhì))差了許多,看上去同俗世男女無任何差別,與央視膩西游記俯員的雅氣無法相比它的魔佛斗法內(nèi)容也不能給人以心性修養(yǎng)上的啟示,反而有些怪力亂神的嫌疑。整部戲顯得“俗”,已不再追求源于生活高于生活的藝術(shù)意蘊了。不過它的是非感仍然很鮮明,還很好地保留著道德底線。
等而下之者,是香港版的《齊天大圣孫悟空》。這部戲完全是對小說版《西游記》的隨意竄改,胡編亂造。情愛戲成為重頭戲,而且佛佛魔魔都在愛海情波電搞笑成為全劇主調(diào),語言、動作、造型、場景等都往制造笑料方向靠攏;多有刻意制作的“恐怖場面”;主要演員的形象是玩世不恭、頑皮唯我,能得到新人類的共鳴與追逐,這是完全按照商業(yè)邏輯運作的一部噱頭片。以《西游記》為藍本改編的其他影視產(chǎn)品,也大多有相類似的特點,由于特殊的歷史原因,香港文化的世俗色彩非常濃重,近20年來大大影響了內(nèi)地文化。
以上對影視版《西游記》現(xiàn)象的分析,讓我們很明顯地看出,隨著時間與環(huán)境的變化,社會的、經(jīng)濟的、文化的、人性的因素是如何支配著當代中國人對經(jīng)典的詮釋。反過來,通過對經(jīng)典詮釋過程的考察,我們又可以觀照到當代中國人的文化生存、精神生存狀態(tài),從某種意義上說,影視版《西游記》現(xiàn)象(以及革命經(jīng)典改編低俗化等現(xiàn)象)的流變過程,是當代中國文化的一個縮影:從理想化、思想化、藝術(shù)化走向世俗化、感性化、娛樂化。