鮑博·格林/文劉漢英/譯
杰克·羅斯是我兒時(shí)認(rèn)識(shí)的第一個(gè)朋友,也是最好的朋友。我們的關(guān)系一直很密切,無論生活中遇到什么問題。對(duì)我們來說,朋友就意味著一切。
我們5歲時(shí)有幸成為朋友,那是在俄亥俄州的比克斯尼幼兒園里。一個(gè)冬天的下午,教室里暖融融的,我們剛剛玩過往紙盒子里投球的游戲。同學(xué)們都圍在巴巴拉老師身旁,席地而坐。我正好坐在老師背后。巴巴拉小姐正在抑揚(yáng)頓挫地讀故事書,我覺得有什么東西流到嘴唇上了,咸咸的,好像是鼻涕。我用手背去擦,糟糕,手背上全是血。以前我的鼻子流血,總是有媽媽給我收拾,可是現(xiàn)在,和我在一起的都是和我一樣的5歲孩子。我有些局促不安,當(dāng)時(shí)能想到的就是趕快離開大家,一個(gè)人躲到一邊去擦鼻血。我把頭垂向地板,不想讓別人看到,悄悄地撩起自己的T恤堵住鼻子。我以為這樣就可以止血了。可是不行,T恤上滿是血,我心里害怕極了。
這時(shí)候離我?guī)撞竭h(yuǎn)的一位同學(xué)站起來。我不敢抬頭看,膽怯又害羞,就聽見這個(gè)同學(xué)在對(duì)老師說:“巴巴拉小姐,鮑博受傷啦?!崩蠋熥x書的聲音停下來。一分鐘之內(nèi),巴巴拉小姐抱我到醫(yī)務(wù)室,經(jīng)過冷敷清洗,一切都好了。
這個(gè)站出來說話的同學(xué)就是杰克·羅斯。我們都是剛進(jìn)幼兒園,相互還不認(rèn)識(shí),他肯定是在點(diǎn)名的時(shí)候記住了我的名字?!磅U博受傷啦?!彼麨橐粋€(gè)并不認(rèn)識(shí)的同學(xué)站起來說話,其他孩子是不敢的,因?yàn)槟强赡軙?huì)破壞紀(jì)律。
上二年級(jí)的時(shí)候,我們之間好得像親哥兒倆,課堂上都有說不完的話,班主任辛浦森小姐要把我們分開。她說我們上課的時(shí)候總是在說話,如果不把我們分開,我們什么也學(xué)不成。雖然我們不再是同桌,但是我們?nèi)匀皇亲钜玫呐笥选?/p>
每天放學(xué)回家,我們?cè)谝黄鹜娲蛘?、捉迷藏、開玩笑愚弄對(duì)方。我們常常把沒底的紙盒子釘在杰克的臥室門上,再把他的襪子團(tuán)成球,玩投籃游戲。我們喜歡玩這些游戲,不管誰輸誰贏,我們都開心地大笑大叫。在他的房間里,我們一起度過了一連串溫暖的冬日。
人的一生中總有幾個(gè)非常了解你的朋友,他們不等你講話,就能準(zhǔn)確理解你的心思。這種朋友不會(huì)太多,但肯定是有的。當(dāng)你處在悲哀痛苦中的時(shí)候,當(dāng)你不能獨(dú)自承受命運(yùn)給你的打擊的時(shí)候,那些默默無言地守候在你身邊的人,就是你最需要的。
妻子去世那年,是我一生中最痛苦的時(shí)候。她閉上眼的那幾個(gè)小時(shí),我麻木了,好像我跟妻子一起死了。孩子們不知道如何是好,徒勞地想安排下一步該做什么。時(shí)間一小時(shí)一小時(shí)地過去,我坐在那兒像雕像一樣一動(dòng)不動(dòng)。好像是電話鈴一直在響,我沒有接。次日凌晨,萬念俱灰的我,一想起剛剛發(fā)生的事,就感覺自己身上壓著一座山,再也爬不起來了。電話鈴又響起,是杰克打來的。我不想聽到任何人的聲音,甚至是他的聲音。我只想一個(gè)人呆在黑暗里。我知道他會(huì)問我,有什么需要他做的。但是,他能做的都已經(jīng)做過了。
他在電話里說:“我在芝加哥?!蔽覜]有聽明白,以為他正準(zhǔn)備來芝加哥。
“我已經(jīng)到了,今天早上坐第一班飛機(jī)?!薄?我知道你可能誰都不想見,我先在旅館住下,哪兒也不去,有什么事一定叫我?!薄拔沂裁炊寄転槟阕觯部赡苁裁炊疾挥米?。”
我明白他的意思,他是要讓我知道,他就在我家附近,隨叫隨到。我知道他會(huì)在旅館房間里等著,直到我能提起精神給他打電話。他幫我做的事情是別人想不到的。他知道我不想說話、不想交談、不需要任何建議。在那些日子里,他每天除了安排好孩子們吃飯和日常生活,再就是靜靜地坐在那兒陪我。
就在距現(xiàn)在幾個(gè)月以前,杰克感到不舒服。他下班回家直接進(jìn)了臥室。他告訴妻子珍妮,吃晚飯時(shí)叫他。結(jié)果妻子發(fā)現(xiàn)他躺在地板上昏過去了。杰克病倒以后,醫(yī)生診斷他得了腦瘤。在此以前,他還在努力工作,他還和朋友、家人有說有笑,還在計(jì)劃旅游度假。
我從芝加哥飛回俄亥俄的比克斯尼。杰克的家在奧迪默菲山邊的那座宅子里,它面對(duì)著阿爾德莫南邊的那片濕地。那天下午比克斯尼在下雨,奧迪默菲山和草地都籠罩在蒙蒙細(xì)雨之中。我能看到杰克家兩層樓的房子,看到他臥室的窗戶。背后的山坡很陡,想當(dāng)年,那是二戰(zhàn)后的年代,我們兩個(gè)小淘氣兒,把他家前面的那片草地當(dāng)戰(zhàn)場(chǎng),拿根棍子當(dāng)來復(fù)槍,在平靜柔軟的草叢里打沖鋒,我們假裝是敵對(duì)的,都是勇敢的戰(zhàn)士。
他喜歡散步,我們沿著奧迪默菲山腳緩緩而行。我們5歲成為朋友,而現(xiàn)在我們都已經(jīng)57歲了?,F(xiàn)在這座山對(duì)我們來說變得高不可攀。我說:“時(shí)間過得真快?!?他說:“是啊,我們那時(shí)候還太小。” 這就是我們每次散步后的結(jié)束語。
他問我可不可以陪他到最繁華的街上去走走。我想他可能是饞了。他是個(gè)美食家,味覺和嗅覺特靈敏。他知道在什么地方,什么人開的餐館,有什么特色菜。他總是津津有味地大飽口福。無論他到哪兒,都要把那兒的美食嘗一嘗。
最后幾個(gè)月,杰克不是在消極等死,而是積極地面對(duì)生活。在我陪伴他的日子里,我發(fā)現(xiàn)是他在安慰我,而不是我在安慰他。他用樂觀的態(tài)度感染我,讓我對(duì)生活不要喪失信心。當(dāng)杰克離世以后,我才意識(shí)到自己的生活中處處都有他的存在,他給我留下的是無形的財(cái)富。這不是惆悵,而是一種比惆悵更深刻的情緒,在我的眼里,它是一種圣潔的情感。
那天還在下雨,我提著比薩餅進(jìn)了他的臥室,他看上去好像睡著了。當(dāng)聽見我進(jìn)屋的細(xì)微聲響,就努力要坐起來,像小孩兒一樣驚喜地說:“你給我買比薩了?能不能再加一個(gè)大個(gè)兒的意大利辣腸?”我假裝一本正經(jīng)地說:“那恐怕不行?!比缓笞剿拇睬?,握著他的手,想跟他說說話??墒撬f他有點(diǎn)兒累了,讓我回去休息?!拔疫€是晚一點(diǎn)兒再回去,你睡著的時(shí)候我可以在外面走走,或許有什么事要干?!苯芸擞矒沃碜犹痤^說:“格林,你的衣服濕透了?!蔽疑砩系娘L(fēng)衣和牛仔褲是淋了點(diǎn)兒雨?!摆s快把濕衣服脫了?!薄?我沒事兒?!薄安恍校恍?,你得把我的厚茄克穿上?!薄安挥?,不用?!彼_始大聲叫在樓下的妻子:“珍妮!”珍妮沒聽到,他再大聲叫:“珍!”“杰克,我真的不用穿厚茄克?!薄澳悴淮┪业那芽四憔筒荒茏?。”他干脆坐起來,把臉上的氧氣管扯到一邊,準(zhǔn)備再叫?!安灰@樣,杰克,這樣對(duì)你不好?!薄澳悄愦饝?yīng)我穿上我的茄克,我就不叫了?!边@時(shí)候珍妮來了?!拔夷羌谇芽嗽跇窍碌谋跈焕?,快取來給格林穿上,他不穿好別讓他走?!闭淠菘粗衣柭柤缯f:“你聽見了嗎?”他一邊躺下去一邊說:“格林,答應(yīng)我。”“我答應(yīng)你,我一定穿好了再走?!彼院^去了。珍妮幫我穿好衣服說:“等一會(huì)兒他醒來一定還要問的?!?/p>
我離開杰克家,他還在睡著。外面的雨飄飄灑灑,我想他心里一定還在惦記我。
在杰克的葬禮上,我不知道該說什么,一張白紙上什么也寫不出來。50多年的友情該從何說起呢?當(dāng)我進(jìn)入殯儀館的大廳,走到棺木的后面,我想俯在他耳朵上對(duì)他說:“小伙子,杰克,雖然我們看慣了世態(tài)炎涼,但是在今天這個(gè)地方,你想見到的親友都來了。有一個(gè)人,靠走廊最后一排的那位70歲的女士,你無論如何都猜不到她是誰。她是我們兒時(shí)的幼兒園老師巴巴拉小姐!”我走過去,緊緊握住巴巴拉小姐的手。我攙扶著她跟在靈柩后面,走出靈堂。我想杰克一定是費(fèi)了好大的勁才想到是誰來了。他一定會(huì)驚喜地說:“噢,是我們可親可敬的巴巴拉小姐!”杰克·羅斯,我的老朋友,我今天有多少令人欣慰的事要告訴你呀。
[譯自美國紀(jì)實(shí)小說《友誼長(zhǎng)存》]