譯/甄春亮
他們在繁華背后轉(zhuǎn)身,終于看見寂寞之中的溫暖。他們今生只能擦肩而過,等待下一個五百年的輪回。
他抽Camel 牌的香煙,姿勢淡定而又模糊。有微蹙的眉頭和一身利落的黑。常常隱在地鐵站昏暗的角落中,不看人亦不看風景。煙霧包圍住他那張棱角分明的臉,像是隔了一世的恩怨情仇。
她每天買一紙杯純牛奶,一口氣喝完,像是一頭缺水的小獸。銀耳環(huán)在酒紅的頭發(fā)間忽隱忽現(xiàn),如同她年輕而躁動的靈魂。一只泰迪熊被掛在書包后面,跟隨她走過了無數(shù)的城市。漂泊,繼續(xù)漂泊。
他習慣了如此的生活,周而復始,等待地鐵以及生命中的驚喜。偶爾去跳一夜的舞,喝少許的酒。然后在清晨回家,沖涼,望一望沒有太陽的天空,沉默著。他是不愛說話的,喜歡用憂傷的眼神匆匆一瞥,換的一世的安穩(wěn);他是孤單的,他在這座城市中用黑色保護自己的脆弱。
所以經(jīng)常的,他感到自己的空虛以及無能為力。
她憎惡多雨的天氣,就像是憎惡眼淚一樣。等待讓生命變得沉重。她經(jīng)歷了太多的往事,只能這樣一直不斷地走下去,才能追尋到夢中的家園。她是這座城市的過客,并且終生也不會愛上它,她的骨子里面流淌著自由的血液,這是誰也無法改變的事實。
包括愛情。習慣了跟任何的陌生人說話,卻從不把心交出來,她認為那不值得。
他七歲的時候父母離異。失去了愛情的母親差點把他和自己都逼瘋了。那一年的春天像冬天一樣肅殺,有一種不動聲色的絕望。然而孩子的靈魂永遠堅忍不拔,他學習成績優(yōu)秀,懂得忍讓和隱藏,把所有的哀傷全部壓在了心里的某一個不為人知的地方。
她也是七歲的時候父母離異,然后母親企圖自殺。從此,她明白了愛情不能信任,那只是一個童話而已。小姨把她撫養(yǎng)長大,寄人籬下的感覺讓她一直有一個飛翔的夢,天藍水碧,像鳥一樣舞蹈。
其他的沒有什么大的志向。她認為日子只有在走走停停的簡單中,心靈才能獲得真正意義上的救贖。
一座城市,相遇的人們。
他有隱晦的嘴角,她有直白的眼神,他需要生命中的激越,她需要一個可以依靠的肩膀??墒?,他們每天在地鐵站里錯身,知道彼此的存在,在某一個陽光明媚的早晨瞇起眼睛回念彼此的細節(jié)。除此之外,誰也沒想過更進一步的舉動,那樣,會破壞一種美麗。
相見不如懷念。是很經(jīng)典的。
他其實貪婪她的像風一樣的臉,卻無法陪她去探尋生命的真諦,沿途風景有多美,他放不下這座城市的安穩(wěn)。童年的動蕩讓他害怕。
她喜歡偷看他孤單的背影,有太多的故事和未開啟的寶藏。然而她的腳停不下來,她不會忍受做一個平常的家庭婦女,那樣,她的生命將不再光彩。她的童年告訴她一定要飛起來。飛向很遠的遠方。
于是,她終于又踏上了路途,向一個有長年陽光的城市奔去。
從此,他再也沒見到她。
他的生活沒有太多改變。卻開始在睡醒之后喝一杯牛奶,一口氣喝完,想起地鐵站里的女子,紅色長發(fā),就一個人笑起來,很溫暖。
她爬上了一座很高的山,伸手能摸到濕漉漉的云朵。她在火車上學會了抽煙,終于明白了地鐵里那個男人手持香煙時的寂寞。她一個人在山頂放聲大哭。
可是,他們已經(jīng)選擇了相見不如懷念。無法改變。
Turning Left,Turning Right
Behind the flourishing scene they turn round to find the warmth in loneliness at last. Nevertheless they are destined to brush past each other in this life and wait for a period of five hundred years until they meet again in the next world.
Smoking a Camel, he has a vaguely indifferent carriage. Neatly dressed in black, slightly knitting his brows, he often stands in a dim corner of the subway station, oblivious to passengers or views there. Cigarette smoke clouds over his angular face as if veiling the feeling of gratitude and resentment he had in the previous life.
Each day she buys a paper cup of pure milk, drinks it at a mouthful like a thirsty little animal. Her silver earrings, now visible and now hidden in the red brown hair, are as restless as her young soul. She has gone to a great number of cities with a Teddy Bear tied to the schoolbag she carries everywhere. She wanders and wanders.
He is accustomed to such a life. Day after day he waits fro the train and expects a nice surprise in life. Once in a while he goes dancing and dances for the whole night, drinks a little wine, returns home at dawn, takes a shower, looks at the sky before sunrise and remains silent. Not talkative, he likes to cast a quick glance to appease his sorrow and live astable life. Feeling lonely in the city, he hides his frailties in the dark.
Consequently he often feels that his life is helplessly devoid of meaning.
She dislikes rainy days as much as she hates tears. Waiting in life embitters her. She has had too much experience. She can do nothing buy keeps knocking about so as to look for the home she has dreamt of. She is a visitor in the city, a place she will never love in her life. Blood of freedom circulates in her body, which is the fact that nobody is able to change.
She is accustomed to talking with strangers, in whom she has never reposed full confidence and to whom she has never talked about love. She thinks it is not worthwhile.
His parents divorced when he was seven years old. Bereft of love, his mother almost drove him and herself mad. His family was filled with lurking despair that spring, when it was as chilly as in winter. Nevertheless, he was a firm, unyielding and excellent pupil. He learned to show forbearance in dealing with people and bury his grief in an unknown place of his heart.
Her parents divorced when she was seven. Later her mother tried to commit suicide. Even at that moment, she learned that love was nothing but an unbelievable fairy tale. She went to live with her aunt and was brought up there. The experience of her being a dependant ever since she was a little childmakes her have a dream of flying like a bird in the blue sky and over the clear water.
She has no lofty aspirations other than vagrancy. She thinks the simplicity of vagrant life is the only way that will truly save his soul.
He and she meet in the city.
An obscure expression settles on the corners of his mouth but he has a desire for vehement life. There is a frank look in her eyes but she needs a man's shoulder to rely against.
Every day they brush past each other in the subway to know their existence in the world. The only thing they actually do is that with eyes narrowed in a sunny morning, each calls to mind the details of the other. They never think of becoming closer friends in fear of breaking up a beauty.
They believe the proverb: It'd be better to miss a person than to meet him.
In fact he likes to see her breeze-like face. However he can't travel with her to probe into the essence of life. If he did, he could see so many beautiful views on their journey. But he is scared by his childhood experience. He is not willing to give up the stable life in the city.
She likes to steel a glance at him from behind, thinking he is a man full of stories and there are many treasures uncovered in him. But she can't stop traveling about. She can't give up her colorful way of life to become an ordinary housewife. Her childhood experience urges her to fly over to the distant place.
Consequently she sets off on a journey to a city lighted by the sun all the year round.
Since then he has never seen her again.
There is not much change in his life except that he drinks a cup of milk at a mouthful after he wakes up. He smiles and feels warm when thinking of the woman with red and long hair he has met in the subway.
She climbs up a high mountain, where she is able to touch the damp clouds when she stretches her hand. She learned to smoke on the train and at last perceives the loneliness the man has when he smokes in the subway station. She bursts into tears on the top of the mountain.
But they have made the irrevocable choice of missing rather than meeting each other.