亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        “我鐘愛(ài)中國(guó)民間故事”——俄羅斯?jié)h學(xué)家李福清通訊院士訪談錄(下)

        2006-04-29 00:00:00劉亞丁
        文藝研究 2006年8期

        三、五洋尋珍不辭遠(yuǎn)

        劉亞丁:1964年您和孟列夫(Л.П.Менъшиков,1926—)在蘇聯(lián)《亞非人民》雜志上發(fā)表論文《發(fā)現(xiàn)未聞的〈紅樓夢(mèng)〉抄本》,介紹了您在列寧格勒發(fā)現(xiàn)的新的《石頭記》的抄本,后來(lái)引起了中國(guó)方面的重視,臺(tái)灣的潘重規(guī)、中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所的馮其庸、周汝昌等先后去閱讀研究了這個(gè)抄本,1986年中華書(shū)局出版了由中國(guó)藝術(shù)研究院紅樓夢(mèng)研究所和俄羅斯科學(xué)院東方學(xué)所列寧格勒分所合編的這個(gè)抄本,同時(shí)發(fā)表了中方的序言和您與孟列夫代表蘇方寫(xiě)的序言,您能談?wù)劸唧w的情況嗎?

        李福清:1963年初,我到列寧格勒東方研究所,看到我的同學(xué)、好友孟列夫在整理那里收藏的敦煌文獻(xiàn)。孟列夫說(shuō)他發(fā)現(xiàn)了新的變文,還有其他友人說(shuō)發(fā)現(xiàn)了別的文獻(xiàn)。我很羨慕他們。夜間睡下,我就想,是否也試著作點(diǎn)調(diào)查,也許能發(fā)現(xiàn)什么孤本。我拿孫楷第的《中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》作比較,看看我們是否有中國(guó)和日本沒(méi)有保存下來(lái)的古典小說(shuō)版本。第二天到東方所,馬上發(fā)現(xiàn)了1832年一位留學(xué)生庫(kù)爾良采夫(ПавелКурлянцев )從中國(guó)帶回的《石頭記》八十回抄本(封面上有他寫(xiě)的他自己的名字)。這個(gè)抄本很有價(jià)值,其中有大量的異文和批注,如第三回就有47處眉批和37處夾注。我和孟列夫教授合寫(xiě)了《新發(fā)現(xiàn)的〈石頭記〉抄本》一文,首次對(duì)這個(gè)抄本做了簡(jiǎn)要的描述,文章同時(shí)提供了俄藏《紅樓夢(mèng)》續(xù)作的各種版本的資料。1986年中華書(shū)局出版了這個(gè)抄本的影印本,被稱(chēng)為“列藏本”,前面印了我和孟列夫?qū)懙那把裕S多學(xué)者對(duì)這個(gè)版本作了研究。

        現(xiàn)在在我國(guó)有多種《紅樓夢(mèng)》收藏。入藏的緣由是這樣的:到中國(guó)的神甫與學(xué)生學(xué)漢語(yǔ)都用白話寫(xiě)的《紅樓夢(mèng)》為讀本。1820年俄國(guó)第十屆傳教團(tuán)啟程到北京,隨團(tuán)的有季姆科夫斯基,他是外交部亞洲局的官員,他受命在華購(gòu)買(mǎi)圖書(shū),供彼得堡公共圖書(shū)館和亞洲局圖書(shū)館以及擬議中的“伊爾庫(kù)茨克亞洲語(yǔ)言學(xué)院”等處收藏。這個(gè)使團(tuán)的團(tuán)長(zhǎng)是卡緬斯基,是俄國(guó)科學(xué)院通訊院士,精通漢語(yǔ)。估計(jì)是他向不懂漢語(yǔ)的季姆科夫斯基推薦了《紅樓夢(mèng)》。這個(gè)使團(tuán)購(gòu)回兩部《紅樓夢(mèng)》,一部是四函,用了八百兩銀子,為亞洲局圖書(shū)館所有;另一部也是四函,只用了一兩五錢(qián)銀子,送到了伊爾庫(kù)茨克。在列寧格勒大學(xué)東方系的圖書(shū)館中還有另一個(gè)《紅樓夢(mèng)》本子,是萃文書(shū)屋本,上面有卡緬斯基的題詞,內(nèi)有他的眉批和其他人的批注,說(shuō)明卡緬斯基介紹給其他俄國(guó)傳教士讀過(guò)這本《紅樓夢(mèng)》。這是俄國(guó)收藏《紅樓夢(mèng)》的基礎(chǔ)。1830年第十一屆俄國(guó)教士團(tuán)啟程到北京。這一屆傳教團(tuán)有兩名學(xué)生對(duì)《紅樓夢(mèng)》感興趣,他們是科萬(wàn)科和庫(kù)爾良采夫??迫f(wàn)科(АлексейКованько)是個(gè)地質(zhì)工程師,到中國(guó)的目的是研究中國(guó)地質(zhì),為了盡快掌握漢語(yǔ),他選擇《紅樓夢(mèng)》作為教材,回國(guó)后他還在給礦業(yè)工程師總部主任的報(bào)告中介紹此書(shū),希望翻譯成俄文??上膱?bào)告在礦業(yè)總部沒(méi)有得到回應(yīng)。他也寫(xiě)了較長(zhǎng)的《中國(guó)旅行記》連載于俄羅斯《祖國(guó)紀(jì)事》雜志,介紹中國(guó)教育與科舉制的第九篇隨筆之后,科萬(wàn)科附錄了《紅樓夢(mèng)》第一回前半部分的譯文。這是世界上首次將《紅樓夢(mèng)》譯成外文。與他同行的庫(kù)爾良采夫也從中國(guó)帶回一本八十回本的《紅樓夢(mèng)》,這就是我在東方所發(fā)現(xiàn)的那個(gè)版本。

        這個(gè)抄本共三十五冊(cè),八十回,沒(méi)有總的題目,但幾乎每回都有兩個(gè)題目,先是書(shū)名,然后是本回回目。大部分章回的書(shū)名是《石頭記》,第十回作《紅樓夢(mèng)》,另外第六十三、六十四和七十二回回首寫(xiě)的是《石頭記》,回末又加寫(xiě)了“《紅樓夢(mèng)》卷六三回終”等字樣。我們的文章發(fā)表后,很快引起了研究者的注意,先是日本著名漢學(xué)家小川環(huán)樹(shù)寫(xiě)文章響應(yīng),小野理子把我與孟列夫的文章譯成了日文。1973年中國(guó)臺(tái)灣的潘重規(guī)教授到列寧格勒研究了這個(gè)抄本,寫(xiě)了幾篇文章,陳慶浩也寫(xiě)了文章。列寧格勒大學(xué)的龐英也作了??惫ぷ?。根據(jù)這些研究和我們的研究,我們認(rèn)為:列藏本《石頭記》是小說(shuō)早期印刷前校閱過(guò)的最完整的一個(gè)本子;它接近于曹雪芹生前抄寫(xiě)過(guò)的1759年(己卯本)和1760年(庚辰本)的早期脂評(píng)本。但此抄本的正文中又有許多特點(diǎn),因此又可以把它歸入一個(gè)單獨(dú)的系統(tǒng)。1986年中華書(shū)局影印此書(shū)后,引起了紅學(xué)家的極大關(guān)注。人們稱(chēng)贊這是中蘇文化交流的佳話,是中蘇第一次合作出版書(shū)。

        劉亞?。喊l(fā)現(xiàn)《石頭記》之后,您似乎沒(méi)有停止尋訪中國(guó)古籍的工作。

        李福清:是的,我發(fā)現(xiàn)了《石頭記》后,為了查找孫楷第在《中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》中沒(méi)有著錄的其他小說(shuō),繼續(xù)調(diào)查蘇聯(lián)國(guó)內(nèi)的圖書(shū)館。1964年,我到莫斯科列寧圖書(shū)館抄本部門(mén)看看那里藏的中文抄本,老漢學(xué)家麥勒納克尼斯(А.И. Мелнакнис)知道我研究中國(guó)文學(xué),就從抄本書(shū)庫(kù)拿出來(lái)幾部文學(xué)作品抄本,并說(shuō)他自己不是研究文學(xué)的,不知道是什么作品。我打開(kāi)一個(gè)較大的紙盒子,里面放的正是二十四冊(cè)的小說(shuō)《姑妄言》抄本。這是漢學(xué)家斯卡奇科夫(К.С.Скачков,1821—1883)帶回的。他大量搜集各種書(shū)與抄本:歷史、地理、水利、農(nóng)業(yè)、天文(他是天文學(xué)家)書(shū)籍和文學(xué)作品,小說(shuō)方面除了四大名著之外,還有一些較罕見(jiàn)的作品,有的版本,孫楷第《中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》及大冢秀高《增補(bǔ)中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》都沒(méi)有著錄,如三槐堂本《繡像飛龍全傳》、孔耕書(shū)屋本《增訂精忠演義》等,或海外較少見(jiàn)的《三分夢(mèng)全傳》(道光十五年版)、《蓮子瓶全傳》(道光二十二年版)、《海公大紅袍全傳》(道光十三年版)、《娛目醒心編》(咸豐二年刊)等等。我還見(jiàn)到斯卡奇科夫1848年在北京所買(mǎi)的道光年間的小說(shuō)版本,他試圖較全面地搜集各種小說(shuō),所以得到《姑妄言》抄本大概也不是偶然的(其他小說(shuō)都是刻本)。與其他漢學(xué)家不同,他對(duì)各方面的書(shū)有興趣,特別注意抄本。麥勒納克尼斯1974年出版了《斯卡奇科夫所藏中國(guó)抄本與地圖目錄》,現(xiàn)在北京圖書(shū)館出版社要出版中譯本。但去年圖書(shū)館請(qǐng)我繼續(xù)整理館藏的中國(guó)抄本,我發(fā)現(xiàn)他的目錄不全,與北京圖書(shū)館出版社說(shuō)好了,我編補(bǔ)遺。

        劉亞丁:就是在這些抄本中,您發(fā)現(xiàn)了《姑妄言》的抄本吧?

        李福清:正是這樣。《姑妄言》是章回小說(shuō),作者為三韓曹去晶,有1730年(雍正八年)自序,林鈍翁總評(píng),分二十四卷。我當(dāng)時(shí)查孫楷第的《中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》和其他書(shū),都未見(jiàn)著錄。我給孫楷第教授寫(xiě)信時(shí),提到這本書(shū),他回答說(shuō)從未見(jiàn)過(guò),并懷疑它是韓國(guó)人用中文寫(xiě)的作品。1966年,我在《亞非民族》發(fā)表一篇長(zhǎng)文《中國(guó)文學(xué)各種目錄補(bǔ)遺》,補(bǔ)充孫楷第《中國(guó)通俗小說(shuō)書(shū)目》及各種俗文學(xué)目錄,第一次著錄了在列寧圖書(shū)館發(fā)現(xiàn)的《姑妄言》抄本。其實(shí)“三韓”是中國(guó)的一個(gè)縣名,清代屬熱河省,《姑妄言》作者定是三韓縣的漢族人??上ЧP者許多年都查不到關(guān)于曹去晶和《姑妄言》的材料。

        過(guò)了八年,1974年莫斯科東方文學(xué)出版社出版麥勒納克尼斯編的《斯卡奇科夫所藏中國(guó)抄本與地圖目錄》一書(shū),仔細(xì)記錄斯卡奇科夫所藏的抄本及手繪的地圖、風(fēng)俗畫(huà)333種。其中245號(hào)著錄《姑妄言》,注意到抄本是幾個(gè)人抄的,有人寫(xiě)楷書(shū),有人寫(xiě)行書(shū)。第二卷、第二十一卷有中國(guó)收藏家之圖章。有的紙是“仁美和記”和“仁利和記”兩個(gè)紙廠的。每?jī)?cè)他都數(shù)有多少葉,也注意缺哪一葉,如第八冊(cè)缺十七至十八葉,哪一葉撕掉一塊等等。可惜麥勒納克尼斯編的目錄很少人注意,蘇聯(lián)用的人很少,國(guó)外漢學(xué)家及中國(guó)學(xué)者大概完全沒(méi)有注意。1989年至1991年間,我在北京與劉世德教授、法國(guó)陳慶浩教授討論過(guò)《姑妄言》的影印。我1992年到臺(tái)灣教書(shū),臺(tái)灣清華大學(xué)王秋桂教授也提到出版《姑妄言》的問(wèn)題。1993年俄羅斯國(guó)家圖書(shū)館館長(zhǎng)菲利波夫到臺(tái)灣參加中央圖書(shū)館館慶,王秋桂教授和我與館長(zhǎng)趁此機(jī)會(huì)終于談好在《思無(wú)邪匯寶》出版《姑妄言》的排印本。2003年來(lái)北京發(fā)現(xiàn)兩個(gè)大陸的盜版,一本說(shuō)是在上海發(fā)現(xiàn)的,另一本說(shuō)是在1730年抄本總評(píng)林鈍翁家里發(fā)現(xiàn)的,實(shí)際上都是從臺(tái)灣版盜印的,印得也不好。這次《姑妄言》小說(shuō)重新問(wèn)世,要特別歸功于陳慶浩、王秋桂、陳益源三位教授。

        劉亞丁:除了上述的發(fā)現(xiàn)而外,您對(duì)中國(guó)古籍流散海外的情況做了大量的調(diào)查,請(qǐng)您略做介紹。

        李福清:我從1961年開(kāi)始調(diào)查各國(guó)藏的中國(guó)小說(shuō)、戲曲、俗文學(xué)版本,四十多年來(lái)調(diào)查了俄國(guó)、德國(guó)、英國(guó)、法國(guó)、意大利、丹麥、瑞典、挪威、荷蘭、奧地利、西班牙、捷克、波蘭、越南、蒙古漢籍收藏(在美國(guó)只調(diào)查了芝加哥大學(xué)的收藏,在日本只調(diào)查了東京與京都藏的梆子腔版本,參見(jiàn)香港城市大學(xué)《九州學(xué)林》2003年1卷1、2期,2004年2卷1期發(fā)表我的長(zhǎng)文《梆子戲稀見(jiàn)版本書(shū)錄》)。四十多年中發(fā)現(xiàn)了不少在中國(guó)失傳的作品與版本,有的已出版了,如我和中國(guó)學(xué)者合作的《海外孤本晚明戲劇選集三種》。我與江蘇社科院文學(xué)研究所王長(zhǎng)友先生合作,要整理搜集到的材料,編寫(xiě)《海外藏中國(guó)小說(shuō)、戲曲、俗文學(xué)書(shū)錄》。工作很多,我已經(jīng)發(fā)表了四篇記述我發(fā)現(xiàn)的廣東俗曲(木魚(yú)書(shū)等)的文章,總計(jì)有十萬(wàn)字。我還在中國(guó)買(mǎi)到了日本樽本照雄編的《清末民初小說(shuō)目錄》(齊魯書(shū)社,2002年)一大本,很有用。在復(fù)旦大學(xué)圖書(shū)館復(fù)印了《趙景深先生贈(zèng)書(shū)目錄》的小說(shuō)、俗文學(xué)部分(趙景深搜集的鼓詞較多,我也發(fā)現(xiàn)了不少),現(xiàn)在看到他收藏的目錄,得知他藏的大部分是石印本,我發(fā)現(xiàn)的都是木刻本。社科院文學(xué)研究所石昌渝先生送我剛出版的《中國(guó)古代小說(shuō)總目》(山西教育出版社)三大本,編得非常好,我編目錄時(shí)應(yīng)該參考,以便確定我所看到的小說(shuō)哪些是孤本,哪些版本是新發(fā)現(xiàn)的。拿到總目我馬上查了一些新發(fā)現(xiàn)的小說(shuō),目錄中沒(méi)有,證明是孤本。最近我開(kāi)始整理記錄俄羅斯國(guó)家圖書(shū)館藏中國(guó)抄本,希望也可以發(fā)現(xiàn)孤本。結(jié)果真發(fā)現(xiàn)了一種不平常的抄本,描寫(xiě)北京風(fēng)俗(大約嘉慶時(shí)期的),每頁(yè)洋人用鉛筆畫(huà)插圖,下面中國(guó)人用毛筆寫(xiě)釋文。中華書(shū)局柴劍虹先生來(lái)莫斯科,我陪他去圖書(shū)館看這個(gè)抄本,他說(shuō)非常有興趣,大概可以出版。

        四、覽古尋幽窮翠微

        劉亞丁:我發(fā)現(xiàn)您對(duì)中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)也給予關(guān)注,您先后向貴國(guó)的讀者介紹過(guò)老舍、葉圣陶、錢(qián)鐘書(shū)、劉白羽、王蒙、諶容和馮驥才等中國(guó)作家的作品,您能談?wù)動(dòng)嘘P(guān)的情況嗎?

        李福清:正如您所知道的那樣,我曾對(duì)中國(guó)現(xiàn)代當(dāng)代文學(xué)給予過(guò)關(guān)注,我曾翻譯、介紹、編輯過(guò)您所說(shuō)的這些中國(guó)作家的作品。我翻譯的葉圣陶《稻草人》、老舍《月牙兒》的烏克蘭文本出版時(shí),我做責(zé)任編輯,并寫(xiě)了《中國(guó)諷刺作家老舍》一文。我也在我國(guó)的《外國(guó)文學(xué)》上發(fā)表了《評(píng)錢(qián)鐘書(shū)的長(zhǎng)篇小說(shuō)〈圍城〉》。但我主要的學(xué)術(shù)興趣還是在中國(guó)民間上。

        劉亞?。荷鲜兰o(jì)80年代中期,蘇聯(lián)的雜志的版面主要被“回歸文學(xué)”(即在50—60年代拒絕發(fā)表的作品)和“俄僑民文學(xué)”占據(jù)。當(dāng)時(shí)中國(guó)出了一批反映改革開(kāi)放的文學(xué)作品,也出現(xiàn)了被稱(chēng)為“尋根文學(xué)”的作品,中國(guó)的這些作品有一定數(shù)量被翻譯介紹到蘇聯(lián),似乎填補(bǔ)了某種空白,您本人就參與了翻譯編輯介紹當(dāng)時(shí)中國(guó)文學(xué)作品的工作。

        李福清:我自己翻譯了馮驥才的《高女人和她的矮丈夫》、《意大利小提琴》和《三十七度正?!返茸髌?,寫(xiě)了《論中國(guó)當(dāng)代中篇小說(shuō)及其作者》和《馮驥才創(chuàng)作三題》等文章。我也目睹了中國(guó)當(dāng)代作家在蘇聯(lián)受讀者歡迎的景況。80年代中蘇關(guān)系恢復(fù)正常以后,當(dāng)時(shí)的蘇聯(lián)文壇也出現(xiàn)過(guò)譯介中國(guó)現(xiàn)當(dāng)代文學(xué)的熱潮。例如,王蒙的作品就很受歡迎,80年代,他的小說(shuō)的俄文譯本的印數(shù)達(dá)十萬(wàn)冊(cè)以上。我還可以舉我在80年代編的中國(guó)當(dāng)代中篇小說(shuō)集《人到中年》和《馮驥才短篇小說(shuō)集》兩本書(shū)作為例子。馮驥才的那一本,出版社只給了我一本樣書(shū),后來(lái)我想多買(mǎi)幾本送人,跑了好幾家書(shū)店,才買(mǎi)到三本。有一次我的同事在阿爾巴特街的書(shū)店里看到《人到中年》集子上了架,就馬上將這消息告訴我,我趕緊跑去買(mǎi)。到了那里,我說(shuō)要買(mǎi)十本,書(shū)店售貨員說(shuō)每人只能買(mǎi)一本。我說(shuō)我是這本書(shū)的編者,她不相信,要我說(shuō)說(shuō)《人到中年》的故事情節(jié),我說(shuō)了其中一篇的大致內(nèi)容,她才答應(yīng)賣(mài)給我五本。

        劉亞丁:我記得您對(duì)馮驥才的小說(shuō)《雕花煙斗》有非常獨(dú)到的解讀,在某種意義上說(shuō),你對(duì)中國(guó)當(dāng)代作家的批評(píng)打開(kāi)了一個(gè)新的維度,即挖掘當(dāng)代作家作品中蘊(yùn)藏的古代文學(xué)因素。這與當(dāng)時(shí)中國(guó)批評(píng)界對(duì)“尋根”問(wèn)題的探討具有異曲同工之妙。

        李福清:我發(fā)現(xiàn)上世紀(jì)70年代至80年代,中國(guó)作家一方面積極向國(guó)外文學(xué)學(xué)習(xí),一方面又認(rèn)真借鑒自己的文學(xué)和文化傳統(tǒng),尋覓本國(guó)文學(xué)民族特色的根源。讀馮驥才的小說(shuō)《雕花煙斗》,我自然而然就想起了中國(guó)17世紀(jì)的話本選《今古奇觀》中的“俞伯牙摔琴謝知音”的故事。構(gòu)成這個(gè)故事的古代傳說(shuō)載于公元3世紀(jì)的《呂氏春秋》。故事說(shuō)的是官吏俞伯牙偶然遇到一個(gè)能欣賞他的琴聲的樵夫鐘子期,后來(lái)當(dāng)他從京城回來(lái)聽(tīng)說(shuō)樵夫已去世,就摔琴痛悼知音?!兜窕煻贰穼?shí)際上寫(xiě)的就是這樣一種傳統(tǒng)。小說(shuō)發(fā)生在“文革”和以后的歲月里,著名畫(huà)家唐先生備受屈辱,被迫放下畫(huà)筆,只能在雕刻煙斗這種完全是實(shí)用的藝術(shù)上施展才華。當(dāng)時(shí)唐先生常到一個(gè)花農(nóng)那里去坐一會(huì),欣賞花農(nóng)所種的絢麗多彩的鳳尾菊。在古代故事中,俞伯牙很清楚,樵夫確實(shí)善于欣賞他的崇高藝術(shù)。而生活在俞伯牙數(shù)千年以后,另一個(gè)時(shí)代的人——畫(huà)家唐先生卻對(duì)一個(gè)普通農(nóng)民是不是他的藝術(shù)的真正鑒賞者持懷疑態(tài)度。值得注意的是,馮驥才在傳達(dá)畫(huà)家這段思緒時(shí)用了“知音”二字?!爸簟鼻∏〕鲎杂岵琅c鐘子期交往的故事,因而我的分析是有根據(jù)的。老農(nóng)死后,畫(huà)家聽(tīng)他兒子述說(shuō)父親曾吩咐下葬時(shí)“千萬(wàn)別忘了把唐先生那只煙斗給俺插在嘴角上”的遺言時(shí),一下子明白,他犯了多大的錯(cuò)誤,這位一次次給他送來(lái)菊花的老農(nóng)確實(shí)是他的知音。

        劉亞?。何矣浀?,您也寫(xiě)文章分析過(guò)阿城的《棋王》。

        李福清:阿城的中篇小說(shuō)《棋王》也是吸收古代傳統(tǒng)小說(shuō)因素的一很典型的例子。我發(fā)現(xiàn),《棋王》與17世紀(jì)凌濛初的《二刻拍案驚奇》中的《小道人一著饒?zhí)煜?,女棋童兩局注終身》有內(nèi)在聯(lián)系。這里不僅僅是簡(jiǎn)單的表層上的相似,如兩個(gè)作品的主人公都是身懷絕技的圍棋或象棋高手,而它們的其他相似之處更深刻。盡管兩部作品的時(shí)代不同,人物活動(dòng)的社會(huì)環(huán)境不同,仍然有許多共同因素表明這兩部作品之間有著親緣關(guān)系。表層特征是,兩者的主人公都是不顧一切地迷上了棋藝的青年,都在尋找旗鼓相當(dāng)?shù)膶?duì)手。某老道士或老神仙傳授某種絕技是古代中國(guó)文學(xué)的一個(gè)很有代表性的情節(jié),追根溯源,能從大自然的主宰那里獲得賜予的原始觀念是其源頭。在人們的意識(shí)中,高超的棋藝的獲得是與時(shí)而以老者的面貌出現(xiàn)、時(shí)而以青年的面貌出現(xiàn)的神仙的形象相關(guān),如著名的爛柯傳說(shuō)。話本中寫(xiě)國(guó)能一次在田畔拾棗,見(jiàn)兩名道士對(duì)坐安枰下棋,他在一旁觀看,道士就枰上指點(diǎn)他下棋。此后國(guó)能果然棋藝出眾,而且說(shuō)“所遇必定是仙人”。我們看看阿城又是如何處理這類(lèi)題材的,《棋王》主人公王一生與國(guó)能一樣,都是自幼便愛(ài)好下棋的青年,王一生后來(lái)遇到一個(gè)撿破爛賣(mài)廢紙的老頭兒,就是這個(gè)老頭兒既將自己精湛的棋藝傳授給了他,又把一本自家祖?zhèn)鞯钠遄V送給了他。這里撿破爛的老頭自然代替了從前的老道士、老神仙之類(lèi)的形象,老頭兒講解棋譜完全用的是道家的語(yǔ)言,后來(lái)王一生本人講起這段奇遇時(shí)說(shuō)“我心想怕是遇上異人了”,“異人”在漢語(yǔ)中常常是跟神仙或是與他界有聯(lián)系的人。后來(lái)王一生聽(tīng)老頭兒對(duì)以前市里的棋賽嘩嘩說(shuō)了一通棋譜的時(shí)候,直覺(jué)得“真的不凡”,這就不是偶然了。古代小說(shuō)說(shuō)到與他界相聯(lián)系的人物時(shí),就常有“不凡”二字。王一生從撿廢紙的老頭兒那里得到祖?zhèn)鞯钠遄V這一點(diǎn)就更是中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)情節(jié)的處理方法,自然,主人公通過(guò)書(shū)寫(xiě)的符咒或者口授從而得到魔法是更為早期的現(xiàn)象。中國(guó)文化的特點(diǎn)在于文字長(zhǎng)期處于優(yōu)勢(shì)位置,尤其重視書(shū)寫(xiě)的東西,大約這就是何以中國(guó)古代就有了主人公通過(guò)書(shū)本或文章從神仙獲得特殊知識(shí)的傳說(shuō),如大禹從河神得到治水之道的傳說(shuō),《漢書(shū)》中有張良經(jīng)過(guò)某一神秘的老者的種種考驗(yàn)從而得到兵書(shū)的傳說(shuō)。在《棋王》中,揀爛紙的老頭兒自然完全是一個(gè)塵世中人,在整個(gè)情節(jié)安排中作家顯然將傳統(tǒng)文化在他身上現(xiàn)代化了。小說(shuō)主人王公王一生與國(guó)能還有一點(diǎn)相似,這就是二人都執(zhí)著地在尋找一個(gè)旗鼓相當(dāng)?shù)膶?duì)弈者。這使我們想起那些浪跡天涯,尋找高明對(duì)手的古代英雄(特別在民間敘事詩(shī)中)。這些都是中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)運(yùn)用傳統(tǒng)模式的很好例證。我曾經(jīng)寫(xiě)了篇文章《中國(guó)當(dāng)代小說(shuō)中的傳統(tǒng)因素》在《文藝報(bào)》上發(fā)表,后來(lái)收入江蘇古籍出版社1992年出版的我的《古小說(shuō)論衡》、臺(tái)北洪葉公司1997年出版的《李福清論中國(guó)古典小說(shuō)》,引起了作家和讀者的興趣。最近新西伯利亞大學(xué)一位女學(xué)生寫(xiě)了年級(jí)論文,把《棋王》與這個(gè)話本作比較,她不知道我早提到了這個(gè)問(wèn)題,但只是在中國(guó)發(fā)表,未在蘇聯(lián)發(fā)表。

        劉亞丁:中國(guó)文學(xué)乃至中國(guó)文化具有獨(dú)特的價(jià)值,在17世紀(jì)以后開(kāi)始傳到俄羅斯,在俄羅斯中國(guó)文學(xué)的翻譯家、研究家(也就是漢學(xué)家)代有其人,請(qǐng)您介紹一下中國(guó)文學(xué)18世紀(jì)在俄羅斯傳播和研究的情況。

        李福清:我前面說(shuō)到了綿延不絕的中國(guó)文化,具有獨(dú)特的價(jià)值,它不但是中國(guó)人民的財(cái)富,也可惠及世界人民。我在近年寫(xiě)的《18世紀(jì)—19世紀(jì)上半葉中國(guó)文學(xué)在俄國(guó)》介紹了俄羅斯早期接受中國(guó)文學(xué)的情況。1763年在俄國(guó)的《學(xué)術(shù)情況通訊月刊》上發(fā)表的《中國(guó)中篇小說(shuō)》,這篇作品是從英國(guó)作家哥爾德斯密的作品轉(zhuǎn)譯過(guò)來(lái)的,盡管作品人物的姓名不同,但故事源于中國(guó)的話本選《今古奇觀》中的《莊子休鼓盆成大道》。1788年出版的俄文本的《譯自各種外文的阿拉伯、土耳其、中國(guó)、英國(guó)、法國(guó)的牧人、神話作品選》中有《善有善報(bào)》,是從英文轉(zhuǎn)譯的《今古奇觀》中的《呂大郎還金完骨肉》。1799年莫斯科的一家雜志還發(fā)表了一篇叫《恩人與賢人,中國(guó)中篇小說(shuō)》的作品,講述皇帝四處尋訪賢人的故事,我認(rèn)為這是一篇仿中國(guó)小說(shuō)的作品。到了19世紀(jì)上半葉,俄羅斯翻譯的中國(guó)作品就更多了,小說(shuō)有《醒世恒言》中的《兩縣令競(jìng)義婚孤女》、《今古奇觀》中的《夸妙術(shù)丹客提金》、《懷私怨狠仆告主》、《羊角哀舍命全交》、《烈女傳》中的《孟母三遷》以及才子佳人小說(shuō)《好逑傳》,翻譯改寫(xiě)的戲曲作品有《竇娥冤》、《留鞋記》、《西廂記》、《梅香翰林風(fēng)月》等。還有辛柯夫斯基的擬中國(guó)作品《作家的榮耀》,他還以《好逑傳》為藍(lán)本寫(xiě)了《女人佼——中國(guó)逸事》。

        劉亞?。旱?0世紀(jì),中國(guó)文學(xué)在蘇聯(lián)的傳播和研究的規(guī)模就更大了。

        李福清:20世紀(jì)蘇聯(lián)對(duì)中國(guó)文化的介紹雖然不能與同時(shí)期中國(guó)介紹俄羅斯文化的規(guī)模相比,但是也有很大的發(fā)展。在著名學(xué)者斯卡奇科夫1960年重版的《中國(guó)書(shū)目》(這是一本非常有價(jià)值的書(shū))中收錄的1730年至1957年間俄蘇出版和發(fā)表的關(guān)于中國(guó)的圖書(shū)和文章就有2萬(wàn)條之多,其中大部分是20世紀(jì)的成果。20世紀(jì)還涌現(xiàn)出了阿列克謝耶夫院士這樣杰出的漢學(xué)家。阿列克謝耶夫是20世紀(jì)蘇聯(lián)新漢學(xué)的奠基人。他一生的研究著述多達(dá)260種。1916年,他出版了一部厚達(dá)700頁(yè)的巨著《司空?qǐng)D〈詩(shī)品〉研究》。他不僅首次將極難譯的《詩(shī)品》譯成俄文,而且仔細(xì)分析了司空?qǐng)D使用的術(shù)語(yǔ)和概念,考察了中國(guó)文學(xué)中特別重要的形象和概念的來(lái)源,研究了莊子對(duì)司空?qǐng)D的影響等。他還對(duì)《詩(shī)品》進(jìn)行了比較研究,強(qiáng)調(diào)了它在世界文學(xué)中的意義。阿列克謝耶夫可以說(shuō)是世界漢學(xué)界最早開(kāi)始進(jìn)行中外文論比較研究的學(xué)者。阿列克謝耶夫?qū)χ袊?guó)文學(xué)的興趣開(kāi)始得很早,他一生翻譯了相當(dāng)多的中國(guó)古典文學(xué)作品,如屈原、李白、歐陽(yáng)修等人的詩(shī)文,他翻譯了兩百三十幾位作家詩(shī)人差不多一千篇作品,他致力于蒲松齡《聊齋志異》的翻譯。20世紀(jì)20至30年代,他接連編選了四本《聊齋》小說(shuō)選,深受讀者歡迎,他的譯本多次再版,印數(shù)大概有一百萬(wàn)冊(cè)。俄國(guó)雖然已經(jīng)有人譯過(guò)《聊齋志異》一些故事,可是未能傳達(dá)出蒲松齡的語(yǔ)言美,只有阿列克謝耶夫可以做到這一點(diǎn)。最近我專(zhuān)門(mén)寫(xiě)了長(zhǎng)文研究他的《聊齋志異》翻譯,寫(xiě)了100多頁(yè)。把他的翻譯與早期的英文譯本、三種日文譯本和三種白話文譯文作比較。現(xiàn)在我主持編輯新的三卷本的《阿列克謝耶夫文集》。第一卷是《中國(guó)文學(xué)研究》,有對(duì)中國(guó)古典詩(shī)歌、小說(shuō)、戲劇、詩(shī)論的研究,中西文學(xué)的比較研究和翻譯研究,還有研究中國(guó)現(xiàn)代作家胡適的文章(上、下兩本已經(jīng)出版了)。第二卷是《司空?qǐng)D〈詩(shī)品〉研究》,除翻譯外,還有詳盡的注釋和評(píng)論,今年將出版。第三卷是《中國(guó)的收藏》,包括了對(duì)中國(guó)年畫(huà)、貨幣和其他民間收藏的研究,他本人收藏的中國(guó)年畫(huà)就有四千多幅。此外,還計(jì)劃編輯出版阿列克謝耶夫研究中國(guó)語(yǔ)言的著述等。出版社也要出版他翻譯的很多古文作品三本,兩本今年將問(wèn)世。

        劉亞?。褐腥A人民共和國(guó)成立后,由于中蘇的特殊關(guān)系,中國(guó)文學(xué)在蘇聯(lián)很受關(guān)注,您恰好就是在那個(gè)時(shí)候加入到了蘇聯(lián)漢學(xué)家的行列,因此您對(duì)同行的工作是非常清楚的,也寫(xiě)書(shū)做過(guò)介紹。

        李福清:50年代至90年代對(duì)中國(guó)文學(xué)的研究成就很大。有關(guān)情況我曾經(jīng)在《中國(guó)古典文學(xué)研究在蘇聯(lián)(小說(shuō)、戲劇)》和《中國(guó)現(xiàn)代文學(xué)在俄國(guó)·翻譯與研究》中作過(guò)專(zhuān)門(mén)的介紹,這里就不詳細(xì)展開(kāi)了。我這里只列舉其中的一部分研究著作的名字,就可以證明這一點(diǎn)。這一時(shí)期出版的文學(xué)研究專(zhuān)著有:彼得羅夫的《艾青評(píng)傳》和《魯迅生平與創(chuàng)作概述》,索羅金的《茅盾的創(chuàng)作道路》和《13至14世紀(jì)的中國(guó)古典戲曲》,謝曼諾夫的《魯迅及其前輩作家》,費(fèi)什曼的《中國(guó)的長(zhǎng)篇諷刺小說(shuō)(啟蒙時(shí)期)》和《17和18世紀(jì)三位中國(guó)短篇小說(shuō)家》,謝列布里亞科夫的《杜甫評(píng)傳》和《陸游生平與創(chuàng)作》、《五代宋初詩(shī)詞研究》,切爾卡斯基的《中國(guó)新詩(shī)(20—30年代)》和《馬雅可夫斯基在中國(guó)》、《艾青研究》,蘇霍魯科夫的《聞一多生平與創(chuàng)作》,熱洛霍夫采夫的《話本——中世紀(jì)中國(guó)的市民小說(shuō)》,李謝維奇的《中國(guó)古代詩(shī)歌與民歌》和《古代與中古之交的中國(guó)文學(xué)思想》,戈雷金娜的《中世紀(jì)中國(guó)的短篇小說(shuō):題材淵源及其演化》、《六朝小說(shuō)》和《中世紀(jì)前的中國(guó)散文》,烏斯金的《蒲松齡及其小說(shuō)》,帕夫洛斯卡婭的《新編五代史平話》、《大唐三藏取經(jīng)詩(shī)話》,謝羅娃的《中國(guó)戲曲與傳統(tǒng)社會(huì),16—17世紀(jì)》等等。那一時(shí)期,我也出版過(guò)幾本專(zhuān)著,如《從神話到章回小說(shuō):中國(guó)文學(xué)中人物形貌的演變》和《中國(guó)神話故事論集》等。

        劉亞?。何易⒁獾?,近年來(lái)中國(guó)的古典文化在俄羅斯比較受歡迎,我曾留意儒學(xué)在俄羅斯的傳播情況。1982年莫斯科出版多人集《儒家學(xué)說(shuō)在中國(guó)》,戈布澤夫(А.И.Кобзев)1986年在莫斯科出版《偉大的學(xué)說(shuō)——孔子教義問(wèn)答》,1987年謝緬年科(И.И.Семененко)在莫斯科出版《孔子格言》。90年代以來(lái)俄羅斯編寫(xiě)、翻譯的儒家著作數(shù)量劇增,印數(shù)也相當(dāng)可觀。1991年佩列洛莫夫(Л.С.Переломов)在《遠(yuǎn)東問(wèn)題》連載長(zhǎng)篇文章《孔子傳記》。馬良文(В.В.Малявин)有專(zhuān)著《孔子》,研究孔子生平和思想,1992年由莫斯科青年近衛(wèi)軍出版社出版,印數(shù)15萬(wàn)冊(cè)。佩列洛莫夫1992年在莫斯科出版《孔子言論》,次年他在莫斯科還出版了《孔子生平、學(xué)說(shuō)和命運(yùn)》。尤爾丘克(В.В.Юрчук)1998年在莫斯科出版《孔子:生平、學(xué)說(shuō)、思想、語(yǔ)錄、格言》。2000年作為“世界遺產(chǎn)”,莫斯科一家出版社出版了《儒家學(xué)說(shuō)》兩卷,第一卷是《論語(yǔ)》,第二卷是《孟子·荀子》。2001年重印19世紀(jì)末和20世紀(jì)初的大漢學(xué)家波波夫(柏百福,П.С.Попов)譯的《論語(yǔ)》(原譯名為《孔子及其學(xué)生和其他人語(yǔ)錄》)。2002年謝緬年科和什圖金(А.Штукин)在莫斯科出版《孔子:睿智的教益》??死锓蜃舴颍ě?А.Кривцов)在網(wǎng)上發(fā)表《論語(yǔ)》譯文。2004年在紀(jì)念孔子誕辰2555周年之際,俄羅斯的科學(xué)院“東方文獻(xiàn)”出版社又出版了由俄羅斯孔子基金會(huì)主席佩列洛莫夫編輯的《四書(shū)》。我認(rèn)為,俄羅斯讀書(shū)界對(duì)中國(guó)古典文化的升溫可能與俄羅斯近年來(lái)出現(xiàn)的歐亞主義的復(fù)蘇或別的因素有關(guān)。別的因素我在其他的文章中曾論及,這里就不展開(kāi)了。

        李福清:確實(shí)如此,近年來(lái)中國(guó)古代文化經(jīng)典在俄羅斯很受歡迎。彼得堡的“水晶”出版社出版了一本特殊的《論語(yǔ)》譯本,每一句話都有五位譯者的五種譯法,譯者中有阿列克謝耶夫院士這樣的大漢學(xué)家。第一次印了一萬(wàn)本,我以為賣(mài)不完,可是很快售罄。第二年又印了一萬(wàn)。有一次我到醫(yī)院看病,第一診室的醫(yī)生同我談?wù)摽追蜃?,第二個(gè)診斷室的醫(yī)生向我請(qǐng)教《易經(jīng)》。

        劉亞?。鹤鳛橐晃粷h學(xué)大師,您觀照中國(guó)文學(xué)有自己獨(dú)特的視野。從一位深諳中國(guó)文學(xué)的漢學(xué)家的角度,從比較宏觀的角度出發(fā),您認(rèn)為先秦以來(lái)的中國(guó)文學(xué)的發(fā)展道路可以怎樣來(lái)描述?

        李福清:世界古代的文明中,中國(guó)文化保存得最完整。中國(guó)文學(xué)是世界上為數(shù)不多的、有著綿延不絕的文學(xué)傳統(tǒng)和口頭文學(xué)傳統(tǒng)的文學(xué)之一。在這樣完整的文化傳承中,留下了許多珍貴的東西。

        中世紀(jì)大多數(shù)國(guó)家都存在三種不同類(lèi)型的文學(xué):一是民間口頭創(chuàng)作;二是所謂的“高雅”文學(xué),一般用有學(xué)問(wèn)的人才懂的語(yǔ)言書(shū)寫(xiě)(俄羅斯教會(huì)的斯拉夫語(yǔ),西歐和東歐天主教國(guó)家的拉丁語(yǔ),遠(yuǎn)東中國(guó)的文言文,日本、朝鮮和越南所稱(chēng)的漢文,中東的阿拉伯語(yǔ)等);三是以接近日常生活口語(yǔ)寫(xiě)成的作品,從語(yǔ)言和人物描繪的特點(diǎn)看,這種文學(xué)處于民間文學(xué)與高雅文學(xué)之間的中間位置(市民文學(xué):中國(guó)的平話、雜劇和話本等)。民間文學(xué)與中世紀(jì)文學(xué)存在著一些基本相同的詩(shī)學(xué)原則。在中世紀(jì),文學(xué)和民間文學(xué)比近代更容易互相滲透。民間口頭創(chuàng)作能夠很容易地滲入書(shū)寫(xiě)文學(xué)作品,正如書(shū)寫(xiě)文學(xué)有時(shí)也能重新回歸口頭文學(xué)。《三國(guó)演義》就是一個(gè)典型的例子。“三國(guó)”體裁經(jīng)歷了復(fù)雜的變遷:從史實(shí)的記載《三國(guó)志》到人物傳記的撰寫(xiě),然后經(jīng)過(guò)說(shuō)話人的傳播進(jìn)入平話《三國(guó)志平話》和戲曲,它在《三國(guó)演義》中得到了進(jìn)一步發(fā)展。羅貫中并非自己想象了作品的情節(jié),他依據(jù)兩種不同的材料,一方面他大量利用了民間的說(shuō)話與平話和戲曲,另一方面他又采用了史書(shū)。后來(lái)《三國(guó)演義》又反過(guò)來(lái)對(duì)“三國(guó)評(píng)書(shū)”和地方戲曲產(chǎn)生了積極影響。一些說(shuō)書(shū)人采用《三國(guó)演義》作為說(shuō)話的底本,于是它就代替了史書(shū)在評(píng)書(shū)創(chuàng)作中起到了重要作用。這樣就出現(xiàn)了由演義小說(shuō)向口頭說(shuō)唱文學(xué)回轉(zhuǎn)的逆向過(guò)程。中國(guó)文學(xué)中的后一個(gè)現(xiàn)象可能以前人們不太清楚。這樣我們就發(fā)現(xiàn)了民間文學(xué)與文人創(chuàng)作的互動(dòng)關(guān)系。

        劉亞丁:您對(duì)中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)非常有研究,同時(shí)您也在關(guān)注中國(guó)的當(dāng)代文學(xué)。站在今天的歷史高度,您從一位“旁觀者”的角度,是否可以展望中國(guó)文學(xué)的發(fā)展前景?

        李福清:我想我不能作出非常準(zhǔn)確的推斷,但我還是想說(shuō)點(diǎn)自己的看法。我經(jīng)常說(shuō),中國(guó)文學(xué)傳統(tǒng)延續(xù)了數(shù)千年,從來(lái)沒(méi)有中斷過(guò),在古代的其他文明中,古希臘和埃及都中斷了。因此中國(guó)古代文學(xué)的傳統(tǒng)非常珍貴,我曾在馮驥才、阿城和諶容的作品中看到了中國(guó)傳統(tǒng)文學(xué)的深刻影響。今天的中國(guó)作家也許不太關(guān)注古代文學(xué)的傳統(tǒng),但是我相信,隨著現(xiàn)代化的進(jìn)程,人們不但不會(huì)忘記古代文學(xué)的價(jià)值,而且會(huì)倍加珍視它。近來(lái)我注意到在中國(guó)進(jìn)行了關(guān)于復(fù)興國(guó)學(xué)的討論,我也高興地看到,一些學(xué)者用國(guó)學(xué)經(jīng)典在課外教小學(xué)生。在這樣的背景下,對(duì)于中國(guó)文學(xué)的發(fā)展我想說(shuō)兩句話,第一,真正的有思想和藝術(shù)價(jià)值的文學(xué)是既關(guān)注現(xiàn)實(shí),又包含著傳統(tǒng)的力量和歷史的智慧積累的文學(xué)。第二,中國(guó)的作家負(fù)有薪火相傳的責(zé)任,要把古老的中國(guó)文化繼承下來(lái),發(fā)展下去。

        劉亞?。褐x謝您接受我的采訪。

        責(zé)任編輯 元亮

        午夜免费观看国产视频| 色噜噜av亚洲色一区二区| 最近中文字幕大全在线电影视频| 国产av丝袜旗袍无码网站| 亚洲精品无码久久毛片| 国产精品99久久久精品免费观看| 国产欧美日韩不卡一区二区三区 | 日产国产精品亚洲高清| 一区二区三区日韩亚洲中文视频| 美女视频在线观看亚洲色图| 精品+无码+在线观看| 四虎影视永久地址www成人| 国产欧美成人| 亚洲视频在线视频在线视频| 今井夏帆在线中文字幕| 亚洲色精品三区二区一区| 国产99视频精品免视看9| 91国在线啪精品一区| 小黄片免费在线播放观看| 久久一本日韩精品中文字幕屁孩 | 亚洲人成色7777在线观看| 91av手机在线观看| 亚洲精品一区网站在线观看| 天堂av国产一区二区熟女人妻| 久久久精品亚洲一区二区国产av| 人妻少妇精品中文字幕av| 精品国产福利在线观看网址2022| 日韩女同一区二区三区久久| 亚洲色一区二区三区四区| 无码人妻丰满熟妇区五十路百度| 97久久久久国产精品嫩草影院| 手机在线中文字幕av| av免费在线免费观看| 丰满熟女高潮毛茸茸欧洲视频| 日产国产精品亚洲系列| 真人在线射美女视频在线观看| 成人爽a毛片在线播放| 99久久超碰中文字幕伊人| av中文字幕不卡无码| 视频一区中文字幕在线观看| 国产激情艳情在线看视频 |