新編現(xiàn)代越劇《玉卿嫂》將白先勇同名經典小說首次搬上了越劇舞臺。這是上海越劇界繼成功改編魯迅的《祥林嫂》和柔石的《早春二月》后,又一次成功改編的實踐。同時,這也是小說《玉卿嫂》在1984年由臺灣天下影業(yè)公司搬上銀幕后,再次改編成戲劇作品演出,意義深遠。
白先勇在他上臺灣大學外文系二年級時,創(chuàng)作了小說《玉卿嫂》。作品的創(chuàng)作起因,源自他與“智姐”的一次談話。智姐提及她的保姆長得很俏,愛戴白耳環(huán),后來從她家出去,和干弟弟同居了。白先勇將聽到的這句話融入了自己童年時期在桂林的生活經歷,創(chuàng)作了這篇膾炙人口的三萬余字小說。
編劇曹路生在改編時,首先將故事發(fā)生地從廣西桂林移至浙江的越劇之鄉(xiāng)嵊縣。這一神來之筆,讓劇情和表演有了施展越劇藝術魅力的用武之地。在小說中,事件發(fā)生的時序不很明顯。改編時,編劇依照戲曲創(chuàng)作規(guī)律,按時序分為元宵、清明、端午、七夕、中秋、除夕、春節(jié),恰好一年,也使戲劇矛盾沖突更為集中強烈。此外,改編時使原先唱桂劇《拾玉鐲》的慶生戀人金燕飛改唱越劇原來慶生和小少爺房內下棋游玩改為屋外放風箏,也使劇情張力和藝術魅力大大拓展了。
全戲的高潮——玉卿嫂殺慶生的場面,在小說中是暗寫的——小少爺趕去慶生家中,才發(fā)現(xiàn)了悲慘的現(xiàn)場。在舞臺上則是明寫,突出了金燕飛即將于農歷年初三坐小火輪赴上海舞臺首演,慶生執(zhí)意隨行,于是引發(fā)出玉卿嫂勸阻不成,怒而殺之,更突出了這段三角戀情的悲劇色彩。原著中玉卿嫂箍著慶塵頸脖咬他臂膀的描寫,被編劇轉化為兩人感情強烈;中突的大段對唱,也完全符合從小說到舞臺的改編規(guī)律。
導演徐俊在編劇成功的一度創(chuàng)作基礎上,匠心獨運地進行了二度創(chuàng)作,使演出十分精彩緊湊。導演的舞臺調度、節(jié)奏處理張弛有致,結尾時遠處傳來的過年爆竹聲和小火輪催命似的汽笛聲,強烈地反襯了這場發(fā)生在春節(jié)的悲劇的氛圍,也突出了玉卿嫂一念之差的行為依據(jù),加強了戲劇沖突的力度。
在舞美方面,整個舞臺以黑色為基調,背景中出現(xiàn)的山水寫意中國畫的背景,襯托了故事發(fā)生地是在浙江。無論是江南民居大戶人家的粉墻黛瓦,還是蜿蜒伸展在湖中央的青石板、小拱橋,連同遠處的蒼翠山巒,營造出風景秀麗的生活環(huán)境,更為整臺演出增添了委婉凄美的氛圍。
劇中主要演員方亞芬、齊春雷等的表演相當稱職,雖然他們是在平和幸福的環(huán)境中長大的,但在演繹上世紀三十年代的青年男女的情感糾葛時,相當投入。尤其是“越劇第一嫂”方亞芬,繼塑造祥林嫂和文嫂之后,駕輕就熟地演活了與上“兩嫂”時代相近、命運不同的玉卿嫂。她在三度創(chuàng)作中,牢牢地把握住了玉卿嫂對干弟弟慶生從強烈到無以復加的愛,轉化為濃密得無法化開的恨的情感基調和歷程。她以其獨特的唱功、豐富的肢體語言、靈動的眼神,塑造出了越劇舞臺上又一個新的典型人物——玉卿嫂。