穿小鞋
北宋時候有一個叫巧玉的姑娘,她的后母打算把漂亮的她嫁給又丑又啞的娘家侄兒。姑娘不干,氣惱的后母就想狠狠治治她。后來,又有一媒婆給巧玉姑娘保媒,姑娘對對方很滿意。她的后母卻在背地里剪了很小的鞋樣給男方。成親那天,巧玉上轎后怎么也穿不上男方做的繡花鞋,一氣之下,跑回屋里懸梁自盡了。
可見,小鞋害人不淺,無意間充當了殺人的道具。從具體的鞋到抽象的現(xiàn)象,小鞋,都是被動穿的,這個手段更多表現(xiàn)在一些領導干部的領導才能上,利用權(quán)勢對有意見的部下暗地里打擊報復,使其難堪、難受。
粉絲
傳統(tǒng)的東西似乎更經(jīng)不住時尚的折騰,說不準在什么時候就悄悄變了節(jié),成了叛徒。就拿“粉絲”來說,它原是傳統(tǒng)食品,可這幾年,卻夾生成了一類人的代稱。這個詞最早出現(xiàn)在網(wǎng)絡上,過程和一個叫FANS的外賓有染。
在英語里,動詞FAN有崇拜、向往之意,按他家的語法來說,F(xiàn)ANS就是名詞——一群崇拜者(歌迷們、影迷們等)意思。用“粉絲”來指代人,就可以理解為崇拜者,當一個人崇拜哪位明星的時候,這個人就成為那位明星的粉絲。
世事如此難料。巧的是粉絲到底還是改不了它纏纏綿綿的體態(tài),那份剪不斷、理還亂的細膩心思,還正迎合了追星族們的形容。
拖油瓶
油是香的,是好的,可當你不需要它時,它又是膩、腥的、不被人喜歡的,尤其是當裝油的瓶子因為被“拖”而成負擔、拖累而成累贅的時候。
舊時,婦女死了丈夫,又拖著年幼子女,改嫁時也遭歧視,男方往往在文契上加上一項“拖帶有病子女幾人隨來夫家……”即使小孩康健,也要這樣寫。日后若有三長二短,可擺脫干系。久而久之,便成通例。由于“有病”與“油瓶”同音,“拖”又含貶意,民間漸漸地將再婚婦女攜帶前夫所生子女為“拖油瓶”了。
舍不得孩子套不住狼
或許,最讓一個人疼的東西就是自己的心頭肉了。所以,為人父母的都把自己的孩子當成了心頭肉。而有的時候,為達到某一個目的,連孩子都能舍得,這成本可就夠大的了!付出這樣的代價,也足可見目的價值的重要?;⒍静皇匙樱螞r人呢?以孩飼狼,該是何等的決絕、慘烈——孤注一擲,破釜沉舟!
孩子是誘餌,狼是標的物。在民間,那些不惜血本,情愿花費巨額代價作賭注的行事方式,被深刻地用“舍不得孩子套不住狼”來闡釋,而能“空手套白狼”的才是真正的高人。
〔責任編輯胡馬〕