婚姻與家庭
大學期間,我是一次在南方休假時和妻子不期而遇,進而相識相愛的。她是莫斯科人,我是列寧格勒人。為相會,最初一段時間我們倆一趟趟地乘火車兩頭奔波。所以,莫斯科至列寧格勒當時的列車時刻表至今我還背得滾瓜爛熟。那時每次見面后,我們總要找一個僻靜的角落傾心交談。臨別前,我們都要約定下次相會的地點和時間,往往是這次還未及分手,就又巴望著下次相會。后來,我們漸漸地發(fā)覺這樣長此下去也不是辦法。主要是我們身居兩地相距較遠,時間又很有限。彼此每次都是風塵仆仆而來,匆匆忙忙而去,相會時間總是很短。這樣過了一個時期之后,我們決定采取一個折衷的辦法:將約會地點改在莫斯科—列寧格勒鐵路的中間站博洛戈耶。這實在是一個永遠值得紀念的地方。所以,我們家直到現(xiàn)在還掛著這樣一幅標語:“博洛戈耶萬歲!”戀愛期間,我們倆就這樣來回奔波了100多趟。
兩年后,我們結(jié)婚了,最初3年是在列寧格勒度過的。80年代初,我奉調(diào)到了莫斯科。不久,我就攜妻第一次到國外去執(zhí)行任務(wù)了。
妻子在大學是學經(jīng)濟的,精通英語。然而,她卻長期不能從事自己的專業(yè),因為她一直跟隨我在國外出差,居無定所,又有孩子們的拖累。直到將孩子們拉扯大之后,她在國外方才得到進修深造的機會。妻子最后成為一名優(yōu)秀干練的專業(yè)人才。在相當長的時期內(nèi),她的工資都比我多得多。
在俄羅斯領(lǐng)導(dǎo)人中,我們這個家頗為特別:目前我妻子仍是“上班族”,她在國家機關(guān)供職,還在搞她的老本行——主要負責財經(jīng)事務(wù)。我和她約定在先:她所在單位,誰也不能知道她是我的妻子。身份一旦暴露,她就得立馬走人。其實妻子本來就不事張揚,不愛出風頭。她不要保鏢,總是開著她自己的車上班。下班后,她還常常上街給家里買東西,活脫脫一個家庭主婦。老實說,我也不喜歡拋頭露面,不喜歡轟轟烈烈?;叵?年前,當我以安全會議秘書身份首次上電視接受采訪時,我感到很是不自在。許久之后,我對這才算慢慢地習慣了。沒辦法,上電視,接受采訪——這是我的義務(wù)。
當她得知我將被任命為國防部長時,她當即就驚呆了。在她心目中,占第一位的不是國家利益,而是家庭利益。
我們有兩個兒子,大的27歲,小的23歲,眼下還和我們同住。他們倆都是搞經(jīng)濟的,在國家機關(guān)工作。雖然兩個兒子早已有了自己的事業(yè),但我對他們好像總也放心不下。平素他們要是3天不打照面兒,我就會禁不住地問妻子:“咱們的兒子上哪兒了?”
興趣和愛好
我喜歡讀書。盡管我不能說是博覽群書,但平時工作不論多么忙,我總要盡量擠時間看點書。我的方法是長流水不斷線,每天睡覺前都堅持看5頁書。每逢星期天,白天我都要多睡一會兒,晚上則大都用于讀書。現(xiàn)在我正在看《彼得堡史》。我讀的書中多為文學作品。我最喜愛的作家有兩個:一個是俄羅斯作家科涅茨基,他的短篇小說和游記使我如醉如癡,他以生動的筆觸描寫的蘇聯(lián)北極地帶海員的生活更是令我心馳神往;二是拉脫維亞已故作家皮庫里,這位作家的所有作品我都有。我有個嗜好:喜歡上哪個作家,他所有的作品我都要想方設(shè)法搞到手。不論是在國外還是國內(nèi),我時不時地都要到舊書店去淘書。
我喜歡運動。兒時,我喜歡籃球、足球和排球。冬天,則喜歡冰球。但我最著迷的還是籃球。青壯年時代,我也一直盡可能地堅持做這幾項運動。但隨著年齡的增長和工作的變動,尤其是在當了國防部長之后,我的體育鍛煉無形中就大為減少。我現(xiàn)在幾乎沒有屬于個人的生活。你時刻都須在“線”上,以便別人隨時都能聯(lián)系到你。軍事將領(lǐng),特別是高級將領(lǐng)通常都是愛打獵,而我則寧愿釣魚?,F(xiàn)在除了散步,釣魚就算是我較為經(jīng)常的一項運動了。
我喜歡動物。一般來說,我更喜歡活蹦亂跳的動物,而不大喜歡被打死的動物。真正的動物園我從來不去,不要說掏錢買票了,就是倒找錢,我也不去。為什么呢?看到那些被囚禁在籠子里的動物,我心里難受。我曾在一個非洲國家工作。該國只準許游客在動物棲息地觀賞動物,而嚴禁對其獵殺。所以,當時我也曾多次去觀賞過動物。因為愛動物,家里自然便少不了寵物。最初,我家養(yǎng)的是一只獵狗,但有一次它誤吃老鼠藥死了。我們?nèi)叶己秒y過。這之后問題就來了:究竟還養(yǎng)不養(yǎng)狗?是養(yǎng)大狗,還是小狗?我們不想要大狗,只想要狗崽兒,因為這樣可以從頭養(yǎng)起。但這就意味著,每天家里都得有人??晌覀?nèi)胰硕加泄ぷ?,都是早出晚歸。一天,妻子給我打電話:“我現(xiàn)在在寵物商店。這兒有一只可愛的小狗。它正瞪著倆眼瞅我呢!就是它了!”我深深體會到,養(yǎng)寵物的確有很多好處,首先它可以使你消除疲勞。當拖著一身疲憊回到家里時,你只消撫摩一下你的寵物,頓時就會渾身輕松。
我不是收藏家,但我喜愛收集我認為有價值的東西,比如各種地圖。我家現(xiàn)在還掛著手工制作的地圖。我還有幾幅俄羅斯帝國(1721—1917年)東、西部原版地圖。這些真跡是我在國外買的。一次,我在一家舊書店意外發(fā)現(xiàn)了這些地圖,便立刻將其買下。我還有各種很有意義的地圖集,如19世紀中葉世界地圖集。各種地圖集之所以很有意義,是因為它們之中不僅有地理,而且還有政治。當你看到一些國家的舊疆域的時候,你就會明白這世界經(jīng)過怎樣的變遷。
我嗜煙酒。我是個煙鬼(笑),抽煙可是有年頭兒了。雖然我明明知道抽煙不好,是一種惡習,但誰都甭想叫我把煙給戒掉。不過,平素我也把握一條:為避免給年輕人做出壞榜樣,我抽煙時不許別人給我拍照。我對酒一般還是能節(jié)制的,然而,每當好友相聚、酒逢知己,又有好的下酒菜時,我免不了要多喝上幾盅。如今,我更喜歡紅酒,早先常喝的威士忌幾乎一滴不沾了。
我有以上的“好”,也有下面的“惡”。
我討厭各種“肥皂劇”式的電視連續(xù)劇。因此看電視時,我只看新聞和體育節(jié)目。
我一般都不看報。有專人給我挑選與軍事有關(guān)的文摘,供我每早上班途中瀏覽。我不讀報,主要是因為其質(zhì)量低下,我們還沒有獨立的報刊。
我憎惡欺騙和背叛。不幸的是,這類丑惡現(xiàn)象我們在日常生活中時時都能遇到。
克格勃生涯
我舅父是海員。作為遠洋船長,他一生中不止一次地周游世界。從小我就夢想長大后也當一名海員。然而,命運卻為我做了另一種安排。
我特別喜歡英語,而且成績出色。一天,我去大學報名,看招生廣告時,發(fā)現(xiàn)翻譯部只招收男生。我二話不說就報名應(yīng)試,遂幸運考中。低年級我學習雖不算十分努力,但成績卻一直名列前茅。這之后,我對外交和政治逐漸發(fā)生了濃厚興趣。快畢業(yè)時,許多老師和同學都建議我到蘇聯(lián)情報部門工作。我對此也頗為動心,從此學習也就更加刻苦認真了。
情報工作之所以對我有吸引力,一是因為它充滿浪漫色彩;二是它復(fù)雜而又有趣。搞情報工作可以出國。這本身就對我是極大的誘惑。我渴望走向世界、認識世界?,F(xiàn)在的年輕人恐怕很難想像在蘇聯(lián)時代出國意味著什么。那年月,出國可是非常難得、非常風光的事情!當年選拔情報人員的條件極其苛刻:首先,身體得百分之百地健康,而我有一只眼的視力不大合格。這時,負責挑選我的一位干部對我說:“我看你就去克格勃,先在反間諜機關(guān)工作,而后你就能有機會轉(zhuǎn)到諜報機關(guān)了?!蔽医邮芰诉@位干部的建議。在克格勃高級培訓班畢業(yè)后,我如愿以償?shù)乇环峙涞搅肆袑幐窭辗撮g諜處。正是在這里,我結(jié)識了現(xiàn)任總統(tǒng)普京。
我的第一個職務(wù)是偵緝員,月薪110盧布。妻子月薪是80盧布。作為克格勃軍官,我曾幾次拖家?guī)Э诘氐絿鈭?zhí)行任務(wù)。上世紀80年代中到90年代末,我因工作出色先后榮獲兩枚勛章。我這大半生是在幾個島國度過的。
[編譯自《莫斯科共青團員報》]
小檔案
1953年1月31日,伊萬諾夫生于列寧格勒市(今圣彼得堡),畢業(yè)于列寧格勒大學語文系翻譯專業(yè)。1981年到1998年,他走完從蘇聯(lián)克格勃第一總局偵察員到俄聯(lián)邦對外情報局某部第一副主任的歷程。先后三次長駐斯堪的納維亞地區(qū)的國家和非洲的一些國家。克格勃改組后繼續(xù)在俄聯(lián)邦對外情報局工作,后進入俄聯(lián)邦安全局。1998年8月起,任俄聯(lián)邦安全局副局長。1999年11月起任俄聯(lián)邦安全會議秘書。預(yù)備役上將。2001年3月任俄國防部長至今。通曉英語及瑞典語。