動物到底有沒有感情?
對于養(yǎng)寵物的人來說,他們一直都相信,這些不會說話的伙伴會以相同的愛回報(bào)主人;對于科學(xué)家來說,他們曾對這一理論嗤之以鼻——不過現(xiàn)在已有越來越多的學(xué)者開始接受這個(gè)觀點(diǎn)了。
為什么養(yǎng)過寵物的人會堅(jiān)信動物是有感情的呢?因?yàn)椴还苁钦l,只要他養(yǎng)過寵物,就會有不少關(guān)于動物似乎有跟人類相同情感的經(jīng)驗(yàn)。
比如魯思·奧斯蒙特說,自己養(yǎng)的兩只貓很通人性,當(dāng)她哭泣時(shí),它們就會表現(xiàn)得非常難過一寸步不離地追隨著她,撲到她懷里舔干她臉上的淚水。
約翰·桑特也曾目睹過這樣令人感動的事情:在斗家康復(fù)院里,約翰注意到㈠只各叫馬克斯的獵狗親熱地蹲在一個(gè)坐在輪椅里的女人身旁,那個(gè)女人則輕輕拍著狗兒的頭,拍了好幾分鐘,直到這位中年婦女轉(zhuǎn)動輪椅向過道駛?cè)r(shí),約翰才發(fā)現(xiàn),”在剛才的整個(gè)整個(gè)過程中,她的輪椅一直壓在獵狗的尾巴上,吁艮顯然它非常疼痛,。但它以為主人是因?yàn)橛刑貏e的需要才這么做的,因此它就一直忍痛蹲在那里?!奔s翰說。
目睹了這個(gè)動人的場面之后,約翰沒法理解為什么有的科學(xué)家會爭辯說動物是沒有感情的,它們只不過是對一些特定外界刺激有些生理回應(yīng),就像許多自動機(jī)器一樣?!叭绻麑晡飦碚f,主人純粹只是食物來源,我敢肯定馬克斯的反應(yīng)絕對會不一樣?!奔s翰說:“難道科學(xué)家們沒有注意到,貓?jiān)谥魅斯ぷ饕惶煜掳嗷丶液?,總是迫不急待地纏在主人的腿邊親近嗎?或者是主人回家后總能看到自己的狗在拼命搖著尾巴?”
十多年來心理學(xué)家們一直“對物會以愛回報(bào)它們的主人”的觀點(diǎn)大潑冷水,他們說寵物們看上去似乎在表達(dá)它們的情感,實(shí)際上僅僅是因?yàn)椤巴饨绱碳ぎa(chǎn)生的條件反射。
不過,這個(gè)觀點(diǎn)目前正在改變,隨著在對狗、黑猩猩以取其他各種動物的研究中收集到了越來越多的新證據(jù),科學(xué)家們開始注意到寵物的主人們一直猜測的話題:動物能夠體會到深層次的情感,比如恐懼、嫉妒、悲傷了——更重要的是,還有愛。抱著與從前不同的態(tài)度;科學(xué)家們進(jìn)行了新的試驗(yàn);也有了更為可俏的證據(jù)?!?年前,我的同事們會認(rèn)為我立場不堅(jiān)定,”生物學(xué)家馬可·貝克沃夫說:“但現(xiàn)在,科學(xué)家們終于可以公開談?wù)搫游锏母星閱栴}了。
最早認(rèn)識到動物也有感情的研究者—是簡·顧德奧,上個(gè)世紀(jì)60年代中期,簡·顧德奧開創(chuàng)了動物研究的新的歷史?!霸谖业囊簧校幸晃蛔屓梭@訝的老師?!焙喼傅氖撬陼r(shí)代鄰近旅館的一只黑色雜交狗,不管去哪里,它都跟著我,盡管我不是它的主人。在旅館里,它桀驁不馴,但跟我在一起時(shí),它既聽話又敏感?!焙喺f:因此,我當(dāng)然相信動物是有感情、有個(gè)性、有盡想的。在非洲生活的時(shí)候,簡在不知不覺中反叛了當(dāng)時(shí)的科學(xué)實(shí)踐標(biāo)準(zhǔn),她給她的黑猩猩取名字,而不是用毫無個(gè)性的數(shù)字,她用“高興”
‘沮喪”“悲傷”一詞的詞來描述黑猩猩的行為。她的研究對證實(shí)