肖 巍
在哈佛,周末我最喜歡去的地方是COOP書店?!皬?fù)活節(jié)”前夕,哈佛廣場上的人們似乎都很開心。一個年輕人在那里賣彩蛋,那些蛋像似石頭做成的,上面有色澤鮮艷的圖畫。
在COOP里,我又見到那位老婦人,她是用小車式的拐杖走路的,她似乎把自己所有的精神追求都寄托在書上,每次來都讀到快關(guān)門時才離去,看她那凝神的樣子,我相信書和它們所帶來的精神滋養(yǎng)是她眼下最需要的,她會伴著書香忘掉喧囂的塵世,走向生命的盡頭。我羨慕這種理想、寧靜和充實的晚年時光。
坐在這位老婦人對面,我在讀一本新書——《死亡的對話》,作者是瑪格麗特,薩默維爾。這本書不僅介紹了西方世界關(guān)于安樂死的爭論,也寫出作者對于安樂死的一些獨到的見地,我感覺序言寫得非常好。以往的死亡對話都是在宗教的背景下進(jìn)行的,但現(xiàn)代西方社會的安樂死倫理學(xué)又使這種對話有了新的可能。無疑地,死亡使我們面臨恐懼和孤獨,即便是有親人在身邊也是如此。許多主張安樂死的人并不相信人的生命有任何固有的、神秘的價值和意義,并且尤為相信當(dāng)人的生命衰落時,它就是一種無價值的存在。瑪格麗特引用了一位政治家說的話,“當(dāng)你的生命被用盡,再也沒有使用價值時,你應(yīng)當(dāng)盡可能地以最快、最經(jīng)濟(jì)的和最有效的方式埋單。”瑪格麗特把這種看法稱為關(guān)于“死亡的消費市場價值觀”。顯然,她并不贊成這種看法,她認(rèn)為人的生命有其內(nèi)在的價值和神秘性,如果把安樂死合法化,就有可能減少我們對于生命意義的揭示。死亡的對話與生命的對話是一枚硬幣的兩面,兩者相輔相成。
在瑪格麗特看來,安樂死討論中的一個最大的困境是:我們?nèi)鄙僖环N世俗的話語去充分地把握非物質(zhì)性的、形而上學(xué)的現(xiàn)實性。傳統(tǒng)上,我們利用宗教去說明那種復(fù)雜的、不可見的、不能衡量的構(gòu)成人類幸福本質(zhì)的現(xiàn)實性。其實,我們也應(yīng)當(dāng)用這樣的話語說明人的精神,無論我們是否信教。她把人的精神定義為“與我們生活世界相關(guān)的,或者相聯(lián)系的深切的直覺感受”,認(rèn)為我們是比任何基因機(jī)器、比任何邏輯和理性存在物更為豐富的東西。實際上,人類正面臨的一種全球性的挑戰(zhàn)是——發(fā)現(xiàn)一種話語或詞匯,它能夠超越宗教、超越人種和跨越國界地把握生死的意義,以及人類精神的現(xiàn)實性。可以說,安樂死的討論使人類有機(jī)會去發(fā)現(xiàn)這種共同的精神和話語。人類是會講故事的動物,我們最重要的、共同的故事形式是比喻、對比和詩歌。我們通過理性、想象、直覺和認(rèn)知來交流,通過直接或者間接的方式交流某種現(xiàn)實性,然而,某些知識的尋求只能通過建立一種人類希望相遇的、比喻的形而上學(xué)的空間,關(guān)于死亡的智慧便是這樣的知識。
瑪格麗特強(qiáng)調(diào),建立這樣一種形而上學(xué)的空間依賴于一種歸屬于一個共同體的感覺??墒牵覀冎械脑S多人已經(jīng)失去了這種意識,結(jié)果,當(dāng)我們自己和所愛的人們逝去時,我們很難找到和進(jìn)入一種要求比喻的、充盈著詩韻的形而上學(xué)空間。面對死亡,我們比祖先更為可憐,因為我們更難以用淚水來滿足悲歡離合的需要,滿足聚集在一起分享失去的痛苦、分享記憶的歡樂、分享詩意的儀式和挽歌的需要。
毋庸置疑,死亡是最古老的、令人恐懼和好奇的哲學(xué)爭論之一,它也是生命中最后的行為。瑪格麗特對于死亡意義和方式的追問非常有意義。人生是一種體驗,這種體驗必須完整、有頭有尾,我們既需要把故事講完,也需要有對于死亡的恐懼?以及對于這種恐懼的把握和超越。我想,人在死亡時之所以孤獨和恐懼是因為體驗到即將與這個世界、與親人和我們所熟悉的一切訣別。當(dāng)我騎車路過紅綠燈閃爍的十字路口時,常有一個奇怪的想法:別看眼前人群簇?fù)碇鴵尲t燈,但當(dāng)汽車撞倒你時,你會發(fā)現(xiàn)在馬路中間的卻只有你自己!人們恐懼死亡是因為感覺到自己正在走向一個完全陌生的世界,沒有同伴,孤身一人。
或許,當(dāng)人們面臨死亡時,都恐懼自己并不具備一種找到與他人聯(lián)系、形成一個共同體、以及體驗超越的能力。一位澳大利亞土著長老曾說,當(dāng)我們面對死亡時,必須尋到一個新夢,而且能夠把握住它。我們必須體驗屬于一個超越我們自身局限性的、更為廣袤的空間。把握希望的意義,把握與未來的聯(lián)結(jié),以及被愛和回報愛的意義。面對死亡、面對恐懼,我們的確需要像這位長老所期待的那樣,有一種對于死亡意義的形而上學(xué)把握。當(dāng)我們意識到自己歸屬于一個更廣袤的世界,意識到一種新的生命和生活即將到來時,或許恐懼感也會隨之減少。
當(dāng)然,這一空間在現(xiàn)世是不存在的,也正因為如此,形而上學(xué)的超越才顯示出自己的意義。我想,也正是為了讓人們能夠從對于死亡的恐懼中尋求到這種意義,瑪格麗特才不那么贊成安樂死的選擇。