談起古典世界留給近現(xiàn)代西方的遺產(chǎn),人們往往首先會(huì)想到希臘。誠然,希臘的史詩、戲劇、抒情詩、哲學(xué)、歷史學(xué)、政治學(xué)、藝術(shù)等,加上她的民主政治和理性主義,無一不給近代西方社會(huì)和文化的發(fā)展以重大影響。當(dāng)代世界重要的人文學(xué)科,其起源幾乎都可追溯到希臘。至于羅馬,在人們的印象中,大多認(rèn)為她的文化成就一般,例如,羅馬人的文字,是在吸收和改造希臘字母的基礎(chǔ)上形成的;哲學(xué)方面,她沒有出現(xiàn)過什么杰出的哲學(xué)家熉克萊修或許是個(gè)例外?;罩螌W(xué)方面,羅馬人似乎也沒有多大的創(chuàng)見;在藝術(shù)領(lǐng)域,我們今天能夠看到的,大多是羅馬人復(fù)制的希臘作品;即使在羅馬人很為自豪的文學(xué)領(lǐng)域,無論是詩人,還是劇作家,也都把希臘人奉為導(dǎo)師。所以,在不少人看來,羅馬人最好也就是個(gè)文化上的二道販子,通過他們之手,把希臘人的文化成就傳給了西方而已。在這方面,雪萊的觀點(diǎn)應(yīng)當(dāng)很有代表性。他聲稱,“我們都是希臘人。我們的法律、文學(xué)、宗教、藝術(shù),全都可以在希臘人那里找到它們的根。如果沒有希臘,羅馬這個(gè)我們的導(dǎo)師、征服者和我們的家園,將沒有什么光明可供播撒,我們也許還是野蠻人和偶像崇拜者。也許比這還要糟……處在停滯而又可悲的社會(huì)制度的統(tǒng)治下。”即使在歷史研究高度發(fā)展的當(dāng)代,當(dāng)我們可以以更加客觀的立場去評(píng)價(jià)古代文明遺產(chǎn)的時(shí)候,這種對(duì)羅馬遺產(chǎn)全盤否定的觀點(diǎn)也沒有絕跡。伊迪絲·漢密爾頓曾經(jīng)分別寫過《希臘方式—通向西方文明的源流》和《羅馬道路》,并比較過希臘和羅馬文明的優(yōu)劣。在他筆下,希臘羅馬并稱,實(shí)在是歷史的誤會(huì),因?yàn)橄ED與羅馬之間的差別,就像羅馬與東方的差別一樣明顯,因?yàn)樵诹_馬人那里,希臘人一貫推崇的理性至上原則,對(duì)思想、科學(xué)、哲學(xué)和世界本質(zhì)的執(zhí)著探討,都消失了。
有意思的是,這種觀點(diǎn)并不是近代才有的,而是羅馬人自己的看法。例如,維吉爾在他最有名、也是影響最大的作品《埃涅阿斯紀(jì)》中有這么一段:羅馬人的始祖埃涅阿斯在前往意大利途中,去陰間詢問自己的命運(yùn)。在那里,其父安奇塞斯帶埃涅阿斯游遍天堂,把未來羅馬將出現(xiàn)的英雄人物一一介紹,最后告訴埃涅阿斯:“這里還有其他一些人,我相信有的將鑄造出充滿生機(jī)的銅像,造得比我們高明;有的將用大理石雕出宛如真人的頭像;有的在法庭上將比我們更加雄辯;有的將擅長用尺繪制出天體的運(yùn)行圖,并預(yù)言星宿的升降。但是,羅馬人,你記住,你應(yīng)當(dāng)用你的威權(quán)統(tǒng)治萬國,這將是你的專長,你應(yīng)當(dāng)確立和平的秩序,對(duì)臣服的人要寬大,對(duì)傲慢的人,通過戰(zhàn)爭征服他們?!痹谶@里,我們看到的,只有赤裸裸的武力,沒有任何文化創(chuàng)造方面的內(nèi)容。如果從正面理解,我們可以說是羅馬人謙虛,承認(rèn)自己在文化創(chuàng)造上不如希臘人,因此甘愿拜希臘人為師。羅馬人最偉大的史詩《埃涅阿斯紀(jì)》,實(shí)際上是對(duì)《伊利亞特》和《奧德賽》的模仿,前半部的漂流模仿的是《奧德賽》,到達(dá)意大利后發(fā)生的戰(zhàn)斗,模仿的則是《伊利亞特》。至于寫作手法和細(xì)節(jié)上的模仿,更是不勝枚舉。戲劇是從模仿希臘的新喜劇開始的;政治學(xué)上的混合政體理論來自希臘人波里比阿;哲學(xué)上流行的斯多葛派等不過是拾希臘人的牙慧。因此,安奇塞斯的話,也可以從反面理解,就是羅馬人根本不重視自己在文化上的創(chuàng)造,而且為了專制統(tǒng)治的需要,還有意識(shí)地壓制文化上的創(chuàng)新。尤其是在接受基督教以后,基督教成為羅馬國教,對(duì)所謂異端文化的討伐,變成了對(duì)愚昧的鼓勵(lì)和對(duì)古典文化的毀滅,實(shí)際上對(duì)中世紀(jì)初期西方文化的黑暗負(fù)有不可推卸的責(zé)任。
可是,任何一個(gè)留心過近代西歐歷史發(fā)展的人都知道,從十五至十八世紀(jì),真正在西方社會(huì)中發(fā)揮影響的,是羅馬的文化。所謂文藝復(fù)興,很大程度上是復(fù)興羅馬的古典文化。文藝復(fù)興時(shí)代的文人學(xué)者們所搜集的,大多也是羅馬人的文獻(xiàn);所征引的典籍,主要也限于羅馬人留下的拉丁文著作;人們對(duì)古代歷史的認(rèn)識(shí),更是以羅馬為主。彼特拉克就不會(huì)古典希臘語,他的長詩《阿非利加》所吟誦的,是羅馬大將西庇阿;馬基雅弗利的歷史著作是《論提圖斯·李維歷史的前10卷》,莎士比亞的《朱利亞斯·愷撒》、《安東尼與克婁巴特拉》,都取材于羅馬歷史;斯賓塞的名作《農(nóng)人歷書》模仿的不是希臘詩人赫西奧德,而是維吉爾;法國古典學(xué)家卜德討論的是羅馬的幣制。十八世紀(jì),人們關(guān)心的,仍然是羅馬。安尼女王統(tǒng)治時(shí)代的英國號(hào)稱奧古斯都時(shí)代;偉大的詩人們?nèi)缙寻亍⒓s翰生等寫作模仿的對(duì)象也是賀拉斯、馬提雅爾等的作品;啟蒙思想家孟德斯鳩的歷史著作是《羅馬盛衰原因論》;法國大革命中,雅各賓派的領(lǐng)袖羅伯斯庇爾自稱羅馬人,革命家們經(jīng)常掛在嘴上的是羅馬共和國的史實(shí);甚至在美國獨(dú)立戰(zhàn)爭最危急的時(shí)刻,華盛頓等人談?wù)摰囊彩琴M(fèi)邊如何臨危不懼、拯救羅馬的故事;英國貴族史密斯父子在分別前往愛爾蘭和法國前夕,居然有時(shí)間和一幫朋友們一起討論起費(fèi)邊和馬塞納斯、漢尼拔之間的優(yōu)劣來。再看十九世紀(jì),在英國的議會(huì)辯論中以及各種期刊雜志上,維吉爾、賀拉斯、奧維德等人的作品,幾乎都被引遍了,甚至在小說中,也不乏身揣維吉爾作品的主人公,連流浪漢也能信口說上幾句拉丁文。對(duì)二十世紀(jì)西方和世界歷史影響非常大的思想家中,馬克思無疑排在第一位。眾所周知,馬克思的博士論文研究的就是伊壁鳩魯?shù)脑诱?。在后來的革命活?dòng)中,馬克思和恩格斯也不斷地研究古代羅馬的歷史與文化。在《德意志意識(shí)形態(tài)》中,有相當(dāng)多的內(nèi)容涉及古代希臘和羅馬的歷史;《資本論》中,也有不少篇幅涉及古代羅馬歷史。縱觀二十世紀(jì)世界歷史與文化的發(fā)展,羅馬的影響雖然不斷在下降,但從未從人們的生活中消失,羅馬的建筑、羅馬人創(chuàng)造的文字,都在繼續(xù)發(fā)揮著這樣那樣的作用。意大利對(duì)羅馬城的改造,就充分利用了古代羅馬的工程技術(shù);墨索里尼曾經(jīng)把羅馬統(tǒng)治地中海當(dāng)作對(duì)外擴(kuò)張政策的依據(jù);在美國,建筑技術(shù)上借鑒羅馬設(shè)計(jì)者,非止一家。至于希臘繁榮的文化,十八世紀(jì)以前,因?yàn)楦鞣N條件的限制,人們對(duì)它的認(rèn)識(shí)并不全面,即使有所了解,大多也通過羅馬這個(gè)中介。所以,在近代西歐文化發(fā)展過程中,至少是在近代文化的起源階段,真正發(fā)揮重大影響的,不是希臘,而是羅馬。不過,羅馬文化究竟在哪些領(lǐng)域中發(fā)揮了作用?具體發(fā)揮了哪些作用?今天我們?nèi)绾喂纼r(jià)羅馬文化的影響?諸如此類的問題,對(duì)絕大多數(shù)中國的學(xué)人、包括那些專門研究西歐古代與近代歷史的人,仍然不是非常清楚的?;\統(tǒng)地說古典文化曾經(jīng)給西方近代文化發(fā)展以巨大影響,可以說把所有的話都說完了,也可以說什么都沒有說,因?yàn)榧?xì)究起來,人們還是不知道羅馬文化到底有哪些影響。
對(duì)這樣重大的問題,西方學(xué)者歷來十分重視,出版過不少有關(guān)的通史性或者專題性著作。不過,有關(guān)羅馬文化對(duì)近現(xiàn)代西方各個(gè)文化領(lǐng)域影響的通論性著作,就筆者孤陋的見聞來說,只有貝利主編、克拉朗登出版社1923年出版的《羅馬的遺產(chǎn)》。該書從政治、經(jīng)濟(jì)、宗教、法律、社會(huì)、文學(xué)、科學(xué)、建筑等方面分析了羅馬留給后世的遺產(chǎn)。此書顯然在西方頗受歡迎,多次重印,而且越到后來,重印的次數(shù)越頻繁,平均四年一次。不過,該書集中論述的,是羅馬的遺產(chǎn)本身。至于羅馬遺產(chǎn)究竟給后世造成了多大的影響,仍然是一筆糊涂賬??墒?,即使是這樣一本概論性的著作,因?yàn)榭陀^和主觀的原因,也不曾被介紹到中國。即使是那些能夠直接閱讀西文文獻(xiàn)的專業(yè)學(xué)者,或者因?yàn)榕d趣的偏好,或者由于客觀條件的制約,難以找到該書,所以真正通讀過該書的人,恐怕不會(huì)太多。而當(dāng)代中國正面臨著如何弘揚(yáng)傳統(tǒng)文化、建立社會(huì)主義新文化的艱巨任務(wù)。一方面,我們當(dāng)然要發(fā)揚(yáng)中華民族傳統(tǒng)文化中的精華,但另一方面,我們也要廣泛汲取境外優(yōu)秀文化的遺產(chǎn),綜合吸收世界文化的長處,才能創(chuàng)造出適合時(shí)代需要、代表人類文化發(fā)展方向的新文化??墒?,在這個(gè)過程中,一個(gè)非常重要的問題是:對(duì)中國的傳統(tǒng)文化,還有境外的優(yōu)秀文化,有哪些值得我們借鑒,如何借鑒,仍然是一個(gè)需要討論和思考的問題。竊以為,我們首先要清楚我們需要什么樣的文化遺產(chǎn)。然后,才知道如何恰當(dāng)?shù)乩眠@些遺產(chǎn)。透過近代西方對(duì)羅馬文化的改造和應(yīng)用,我們或許可以得到某些啟示。正是在這個(gè)意義上,詹金斯主編的《羅馬的遺產(chǎn)—新的評(píng)價(jià)》熤幸氡炯唇由上海人民出版社出版牼哂兄匾的學(xué)術(shù)和實(shí)際應(yīng)用價(jià)值,具體體現(xiàn)在下述三個(gè)方面:
首先,該書內(nèi)容豐富,全面評(píng)價(jià)了羅馬遺產(chǎn)在近代和現(xiàn)代西方社會(huì)和文化發(fā)展中所發(fā)揮的作用。所謂全面,可以從縱橫兩個(gè)方面來理解。從橫的方面說,該書十五章,涉及羅馬遺產(chǎn)的各個(gè)方面。第一章的概論綜述羅馬遺產(chǎn)對(duì)近現(xiàn)代西歐歷史發(fā)展的影響,并對(duì)影響一詞作出界定,接著依次論述羅馬古典文獻(xiàn)的流傳、羅馬在中世紀(jì)和文藝復(fù)興時(shí)代的形象,然后分專題展開討論,分別論述了維吉爾、賀拉斯、奧維德,牧歌、諷刺詩、戲劇、修辭、藝術(shù)、建筑、語言、法律、羅馬城等在近代西方文學(xué)、藝術(shù)、建筑、法律思想、社會(huì)政治方面的影響,既面面俱到,又不失深度。從縱的方面來說,對(duì)羅馬遺產(chǎn)的論述,勢必首先涉及對(duì)羅馬遺產(chǎn)內(nèi)容的考察,所以在每一專題的開頭,相關(guān)作者都會(huì)概述羅馬人所留下的遺產(chǎn),然后圍繞著相關(guān)問題,系統(tǒng)地論述該方面的遺產(chǎn)對(duì)西方的影響??v橫結(jié)合,為我們描繪出羅馬遺產(chǎn)影響的立體畫面。畫面的源是羅馬人的遺產(chǎn),但主體是它們?cè)诮F(xiàn)代西方各個(gè)領(lǐng)域的發(fā)展與演變。因此,與該系列中其他著作、同時(shí)也與貝利主編的同名著作非常不同的是,作者們的重點(diǎn)不是放在羅馬人究竟留下了多少遺產(chǎn)上,而是這些遺產(chǎn)究竟對(duì)近代西方歷史的發(fā)展產(chǎn)生了多少影響。從討論羅馬的遺產(chǎn)來說,這樣的角度顯然更為可取,也更有說服力。
其次,本書提供了大量有關(guān)羅馬遺產(chǎn)影響的實(shí)證資料。對(duì)大多數(shù)中國學(xué)人來說,承認(rèn)羅馬遺產(chǎn)的影響相對(duì)容易,但要具體說出某一位古典作家、或者羅馬遺產(chǎn)某一方面的具體影響,因?yàn)檎Z言和資料的限制,往往語焉不詳,難以具體而微。例如,我們都知道西塞羅、塞涅卡等曾經(jīng)給近代西方的文學(xué)創(chuàng)作以重大影響,但知道文藝復(fù)興時(shí)代,意大利人文主義者們以模仿西塞羅為榮、進(jìn)而形成所謂的西塞羅派的,可能就不多了。我們知道維吉爾曾經(jīng)創(chuàng)作過史詩《埃涅阿斯紀(jì)》,也知道他創(chuàng)作的農(nóng)事詩和田園詩??墒?,他的田園詩與近代流行于文學(xué)和藝術(shù)領(lǐng)域的阿卡狄亞傳統(tǒng)的關(guān)系,對(duì)許多人來說至少是模糊的。至于拉丁語與近代羅曼語言及西歐其他語言煱括英語和德語等日爾曼語言犞間的聯(lián)系與區(qū)別、近代西方對(duì)羅馬法律的認(rèn)識(shí)、羅馬帝國時(shí)代的羅馬城與中世紀(jì)、近代乃至現(xiàn)代羅馬城之間的繼承與革新、羅馬藝術(shù)、建筑等在近現(xiàn)代西方的影響,除了極少數(shù)專家外,大多數(shù)人可能都不甚了解。對(duì)這些人們經(jīng)常遇到、但又都十分模糊的問題,本書的學(xué)者們分別從不同的角度給予了解答,提供了大量實(shí)證材料。以拉丁語的影響為例,作者不僅指出,近代西方所有的語言,都采用拉丁字母作為自己的字母,可謂是拉丁語言留給世界最大的遺產(chǎn),而且從詞匯的構(gòu)成、語法關(guān)系等方面,勾畫出拉丁語在中世紀(jì)逐漸演變成各種方言的歷程。再如維吉爾,我們不僅看到他對(duì)米爾頓《失樂園》等史詩的影響,而且在斯賓塞等詩人身上,看到他農(nóng)事詩的具體影響,在有關(guān)英王查里一世及其兒子的故事以及英國議會(huì)辯論大量引用維吉爾詩句的事實(shí)中,我們清楚地看到了維吉爾對(duì)近代英國社會(huì)滲透的程度??赐暧嘘P(guān)近代戲劇的論述,誰也不會(huì)否認(rèn),塞涅卡不那么成功的悲劇,實(shí)際上成為近代西方戲劇創(chuàng)作的靈感來源。不奇怪的是,在史蒂文生的小說中,流浪漢的兜里,會(huì)裝著一本維吉爾。事實(shí)勝于雄辯,在如此多的實(shí)證材料面前,還有誰能否認(rèn),羅馬的遺產(chǎn)曾經(jīng)給近代西方社會(huì)與歷史的發(fā)展以巨大影響?
最后,本書的主要目的是闡述羅馬遺產(chǎn)對(duì)西方社會(huì)及歷史、文化的影響,但有關(guān)的作者們并沒有故意夸大羅馬遺產(chǎn)影響的程度,而是實(shí)事求是地論證。幾乎所有的作者都指出,羅馬遺產(chǎn)的影響,從古典晚期以來一直沒有中斷,但影響最盛時(shí),乃是從文藝復(fù)興到十八世紀(jì)。從目前比較通行的歷史分期來說,也就是近代早期。十九世紀(jì)以后,羅馬的影響,在各個(gè)領(lǐng)域先后衰落,到二十世紀(jì),我們幾乎就看不到羅馬遺產(chǎn)的主導(dǎo)作用了。即使在十五至十八世紀(jì),也就是羅馬遺產(chǎn)最受崇拜之時(shí),我們也看到,人們所以青睞羅馬、模仿羅馬,不過是因?yàn)榱_馬人的遺產(chǎn)適應(yīng)了當(dāng)時(shí)社會(huì)發(fā)展的需要。所以不可避免的是,人們對(duì)羅馬遺產(chǎn)的繼承是有選擇的,是在對(duì)其進(jìn)行改造后才接受過來的。我們都知道但丁把維吉爾歡呼為自己的導(dǎo)師,可對(duì)但丁來說,維吉爾畢竟是個(gè)異教徒,因此沒有資格進(jìn)天堂。米爾頓在很多方面模仿的是維吉爾,但《失樂園》和《復(fù)樂園》等的主題,卻都是基督教的。阿卡狄亞傳統(tǒng)并非維吉爾的獨(dú)創(chuàng),但近代的不穩(wěn)定,生活的緊張,促使人們利用維吉爾的原料,創(chuàng)造出全新的、與維吉爾觀念完全不同的阿卡狄亞理想。這些事實(shí)說明,所謂的傳統(tǒng),并不是凝固不變的,而是隨著時(shí)代的發(fā)展,適應(yīng)現(xiàn)實(shí)的需要,不斷發(fā)展和變化的。人們?cè)诶霉诺涞奈幕z產(chǎn)時(shí),總會(huì)對(duì)其進(jìn)行或多或少的改造。當(dāng)社會(huì)不再需要這些傳統(tǒng)時(shí),它們會(huì)或快或慢地從人們的視野中消失??肆_齊曾經(jīng)明確地指出這一點(diǎn),“羅馬人和希臘人躺在墓室中,直到文藝復(fù)興時(shí)期歐洲人的精神有了新出現(xiàn)的成熟,才把它們喚醒。原始的文明形式是很粗糙和野蠻的,它們被忘記了,或很少被人重視,或被人誤解了,直到那被稱為浪漫主義或王政復(fù)古的歐洲精神的新階段才同情了它們,就是說,才承認(rèn)它們是它自己本身的現(xiàn)在興趣。”到十九世紀(jì),歐洲人覺得,他們自己的文化或者文明已經(jīng)充分成熟了,可以拋開羅馬人這個(gè)導(dǎo)師了,借用本書的話說,就像一個(gè)孩子,如今已經(jīng)長大成人,可以脫離羅馬這個(gè)父親的監(jiān)護(hù)了。如今,西方的民主又面臨著許多新的問題,所以,雅典民主的許多制度,又引起了人們的興趣。也許在將來的某一天,世界在遇到某些新問題時(shí),又會(huì)想到羅馬人,再次把他們從墓室里請(qǐng)出來。
當(dāng)然,這并不是說本書的論述十全十美。撇開具體觀點(diǎn)的爭論不說,從全書的結(jié)構(gòu)來看,多少有些不夠平衡??赡芤?yàn)樵摃闹骶幧瞄L的是古典文學(xué),所以對(duì)文學(xué)的論述相當(dāng)充分,不僅維吉爾、賀拉斯和奧維德,諷刺詩、戲劇、牧歌等各有專章,而且在有關(guān)文藝復(fù)興等的章節(jié)中,也有不少內(nèi)容涉及文學(xué)。可是,作為一部全面論述羅馬遺產(chǎn)的著作,卻沒有專門討論羅馬政治思想、政治制度、歷史學(xué)、哲學(xué)影響的章節(jié)。誠然,從創(chuàng)造性來看,羅馬人在這些領(lǐng)域中的成就遠(yuǎn)在希臘人之后。但這絕不意味著羅馬在這些領(lǐng)域的影響就可以忽略。羅馬史學(xué)對(duì)文藝復(fù)興到十九世紀(jì)歐洲史學(xué)發(fā)展的影響,是無論怎樣估計(jì)都不過分的。這一時(shí)期西方的歷史著作,像文學(xué)領(lǐng)域一樣,都忙于模仿羅馬人。羅馬的政治制度以及歷史,也成為人們表達(dá)自己政治見解的重要媒介。馬基雅弗利《論李維歷史的前10卷》,與其說是歷史著作,不如說是政治見解;孟德斯鳩的《羅馬盛衰原因論》,在很大程度上表達(dá)的也是他個(gè)人的政治理想,其代表作《論法的精神》中,更是充滿了羅馬歷史的事例。塔西佗和李維對(duì)克拉朗登和吉本;普魯塔克對(duì)莎士比亞;李維對(duì)哈維,都曾經(jīng)發(fā)生過重要影響。在近代的修辭學(xué)教育中,羅馬的歷史著作,也是人們必讀之作。即使是羅馬人最乏創(chuàng)造力的哲學(xué),如本書第一章指出的,也不是毫無影響,至少西塞羅為拉丁語創(chuàng)造出的一系列專用哲學(xué)詞匯,如“道德”、“證據(jù)”等,今天也仍然掛在哲學(xué)家們的嘴上。而西塞羅在修辭、文學(xué)、政治思想等方面的影響,或許不亞于維吉爾之于英國文學(xué)。如果說維吉爾能夠單立一章,那西塞羅理應(yīng)也單立一章。在這方面,本書似乎應(yīng)當(dāng)更多地借鑒貝利主編的同名著作。在那本書里,不僅羅馬人在行政管理、法律等方面的成就得到了充分肯定,就是在當(dāng)今人們認(rèn)為最不會(huì)受到羅馬遺產(chǎn)影響的經(jīng)濟(jì)領(lǐng)域,相關(guān)作者也有濃墨重彩的描繪。其次,本書采用的是專題形式。這樣雖使每個(gè)專題的敘述首尾一貫清楚,但不同的專題之間,有時(shí)缺少緊密的聯(lián)系,使全書的結(jié)構(gòu)顯得不夠緊湊,有時(shí)又不免重復(fù)。例如,維吉爾單立一章,但在《牧歌》、《文藝復(fù)興》等章節(jié)中也出現(xiàn)過相關(guān)內(nèi)容,賀拉斯、奧維德等也有專題,但在《諷刺詩》等章中也出現(xiàn)過。為避免重復(fù),只好在關(guān)于賀拉斯等的專題中有所選擇,結(jié)果反而讓人不容易得到他們?cè)诮l(fā)揮作用的綜合和整體印象。最后,因?yàn)樵摃鲎栽S多不同的學(xué)者之手,雖然每一位都是其所在領(lǐng)域的專家,主編詹金斯似乎也做了不少努力,但全書的文風(fēng)和體例仍然不夠統(tǒng)一。以中國學(xué)者比較關(guān)心的注釋體例為例,大多數(shù)專題根本沒有注釋,但在有注釋的幾章中,有的用的是文內(nèi)夾注,提供了有關(guān)版本信息;有的雖然引用了他人的成果,卻只是出現(xiàn)個(gè)人名,根本沒有資料來源。有些作者提供了相關(guān)人物的年代,但絕大多數(shù)學(xué)者、包括主編詹金斯本人的兩章在內(nèi),卻沒有任何有關(guān)人物的生卒年代。結(jié)果是有些人在書中早已出現(xiàn)過,但其生卒年代卻在后面才出現(xiàn)。所有這些,都不免給讀者造成不便。盡管如此,借用一句非常老套的話說,要想了解古代羅馬對(duì)近代西歐的影響,或者說是近代西歐對(duì)羅馬遺產(chǎn)的揚(yáng)棄,該書仍值得一讀。
《羅馬的遺產(chǎn)》,[英]理查德·詹金斯主編,晏紹祥、吳舒屏譯,上海人民出版社2002年6月出版