(一文輯)
老虎中計
在一個派對上,盲人歌手史蒂夫·旺德遇見了高爾夫球星"老虎"伍茲。旺德對伍茲說自己也是個很棒的高爾夫球手。伍茲奇怪盲人怎么玩高爾夫,但他出于禮貌沒說出來。
"我開球時,"旺德解釋,"讓一個人從球洞那里叫我一聲,憑著我敏銳的聽覺,我就可以打好球。"伍茲佩服不已。旺德接著提議與伍茲打一輪球。伍茲同意了。旺德說:"我們賭10萬美元如何?"伍茲堅持他不想賭錢。但旺德和他爭論,直到伍茲不得不讓步:"好吧,那你說什么時候打呢?"旺德回答:"你隨便挑個晚上吧!"
幸運觀眾
一場足球比賽結(jié)束了,觀眾向出口處涌去。人群中有個家伙沒完沒了地重復(fù)嘮叨同一句話:"10萬名觀眾、22個踢足球的、一個裁判、兩個邊線員,但卻偏偏是我!"聽他這么絮絮叨叨,他前面的一個人終于忍不住問他:"你干嗎老是重復(fù)這句話?""10萬名觀眾、22個踢足球的、一個裁判、兩個邊線員,但那只鴿子偏偏挑中我作靶子!"
以毒攻毒
第一次夜間飛行,年輕的駕駛員很緊張,飛近機場與地勤人員聯(lián)系時他試圖用輕松愉快的語調(diào)掩飾他的不安。"嗨,伙計。猜猜是誰?"地勤人員把跑道的燈關(guān)了,然后回答:"嗨,伙計。猜猜你在哪?"
半聾
某人對醫(yī)生說:"醫(yī)生,我半聾了。"醫(yī)生說這不可能。"你要么就是聾了,要么就是沒聾。"可是那人堅持己見:"不,我半聾了!""好吧。"醫(yī)生說,"你走去墻角站好,現(xiàn)在復(fù)述我的話:"88。""44!"那人說。
未卜先知
有個旅客途經(jīng)加拿大某農(nóng)村,見一個男人在小屋外劈了一大堆木柴。旅客問那男人為什么這樣做。男人說:"你瞧見山頭上那個印第安人嗎?他在發(fā)送煙信號。那是個警告,說這個冬天很冷。"旅客爬上山,去問那印第安人:"你怎么知道這個冬天特別冷?"印第安人答:"你瞧見山下那個白人沒有?他為應(yīng)付這個寒冬,劈了很多柴。"
超級推銷
百貨公司經(jīng)理查核新到職售貨員的工作情況,問道:"你今天有幾個顧客?"售貨員答:"一個。""只有一個嗎?賣了多少錢貨物呢?"售貨員答:"5.8萬美元。"經(jīng)理大為驚奇,要售貨員詳細解釋。售貨員說道:"我先賣給那男人一枚釣鉤,接著賣給他釣竿和釣絲。我再問他打算去哪里釣魚,他說到南方海岸去。我說該有艘小船才方便,他于是買了那艘6米長的小汽艇。他又說,他的小車也許拖不動汽艇,我?guī)テ嚥?,賣給他一輛大車。"經(jīng)理喜出望外,問道:"那人來買一枚釣鉤,你竟能向他推銷掉那么多東西?"售貨員答道:"不,其實是他老婆偏頭痛,他來為她買一瓶阿斯匹林的。我聽他那么說,便告訴他:"這個周末你可以自由自在了。你為什么不去釣魚呢?"
海外星云 2000年18期