顏舜華
[美]W.愛伯哈德著陳建憲譯湖南文藝出版社一九九○年六月10元
一位西方學者,撰寫這樣一部書,他心目中的讀者對象,自然是西方人了。因此中國人讀來,首先一個感覺,便是“淺”。翻翻我們的《辭源》、《說
文》、《爾雅》,或者還可以說,作者對中國文化的認識,有些“隔”。不過一個更重要的感覺卻是“新鮮”。正因為作者對中國文化存有某種陌生感,方使他從我們見慣了的事物中獲得了許多新鮮的認識。作者特別從不少符號中找尋出了生命、性欲、生殖力的象征意義。這不能不令人感到分外驚奇,甚至很有些懷疑,然而又得承認確有道理。值得注意的是,作者從民間故事、民間風俗、民間藝術中采集了大量的資料,雖然不盡準確、可靠,卻可提醒文化研究者們把目光更多地放到這一未引起足夠重視的領域??傊?,這部辭典是頗具啟發(fā)性的,借重“山”外人的眼光,當使中國文化中的象征符號得到更廣泛更深入的研究吧。