方 晨
近幾年來,對《文心雕龍》進行校注、翻譯、考證、論述之著,如筍逢春雨,接二連三破土面世。這是令人欣喜的。去年出版最近又重印的《文心雕龍詮釋》(湖南人民版)一書,雖然也屬釋義之作,卻能另辟蹊徑。作者從《文心雕龍》的五十篇中選出三十七篇,依其次第,逐篇從理論上進行詮釋。他們聯(lián)系當時社會的實際,總覽劉勰的世界觀、文學觀,實事求是地詮釋各篇的主要觀點,品評其得失。詮文釋義時,做到緊扣原文,以一篇為主,旁涉他篇中相似或相近的觀點,使之上下貫通,左右兼顧,綱目清楚。在詮釋義理時,他們不為方家的觀點所囿,敢于據(jù)理立論,表明自己的看法,盡管不一定盡為允當,但這種勇于探索的精神還是可貴的。