
2017年2期
刊物介紹
《外文研究》是由國家新聞出版總署批準、由河南大學主管和主辦、河南大學外語學院編輯出版、國內(nèi)外公開發(fā)行的學術(shù)資訊網(wǎng)類期刊。 《外語研究》(雙月刊)創(chuàng)刊于1984年,由解放軍國際關(guān)系學院主辦。為解放軍南京外國語學院學報,1986年學院改名為南京國際關(guān)系學院。 《外語研究》即從1987年第1期起改為現(xiàn)名。 本刊刊發(fā)外國語言學、外國文學、翻譯理論研究、外語教育教學研究等方面的學術(shù)成果,常設(shè)欄目為語言/語言學研究、外國文學研究、翻譯研究、外語教育教學研究、書刊述評等。本刊立足學術(shù)研究前沿,展示原創(chuàng)性研究成果,以促進我國外國語言文學研究的繁榮與發(fā)展。
外文研究
- 語言水平和詞頻對中國英語學習者程式語心理表征的影響
- 哲學的語言學轉(zhuǎn)向:一勞永逸抑或臨時避難所
- 河南省外國文學與比較文學學會2017年年會通知
- 美澳外語教育政策對比及其啟示
- 《假空缺句和省略》述評
- 《多模態(tài)入門》述評
- 敢問女性主義路在何方
——《女性主義理論簡明指南》評介 - 《織工馬南》中的女性形象研究
- 英國成長小說史上的過渡之作:《人生的枷鎖》
- 《尤利西斯》中博伊蘭的表演性
- 試論丹尼爾·哈爾姆斯作品的“飛翔”與“墜落”主題
- 以行動導向深化英美文學教學的人文內(nèi)涵
- 外國文學經(jīng)典閱讀與大學生人文精神的構(gòu)建
- 漢學家韓斌的“創(chuàng)造性叛逆”
——以《金陵十三釵》的英譯為例 - 麥家《解密》的域外傳播
- 心靈的逃遁與歸隱
——《認識東方》情感元素探因 - 析許淵沖韻體譯詩的美學傳遞與局限性
——以《詩經(jīng)》譯本為例 - 趙彥春教授的“易”學之道
- 第七屆海峽“兩岸四地”翻譯與跨文化交流研討會通知
- Abstracts of Papers in This Issue