原始。激烈。沖擊。窒息。
在如同平克·弗洛伊德一般強烈的律動節(jié)奏里,洶涌而來的情感如同潮水一樣將你淹沒,你咬緊牙關(guān),真的忘記了自己會呼吸。而當(dāng)謝幕的垂簾再次拉起,你感到前所未有的精疲力竭,仿佛你內(nèi)在的一切都被耗盡——與此同時又奇怪地感受到了一絲滿足和充盈。它仿佛一場發(fā)生在深沉海底的歡愛,無比酣暢淋漓,又在巔峰沉淪。
這是我在去年10月看完赫法什·謝克特(Hofesh Shechter)的全新編舞作品《夢幻劇場》(Theatre of Dreams)后最直觀的感受。這部作品2024年6月首演于巴黎市立劇院,這也是長期活躍在英國的謝克特劇團(tuán)多年后首次在英國之外的地方舉行全球首演,并于2024年10月在倫敦沙井劇院進(jìn)行了英國首演。毫不出人意料,作為謝克特近些年的集大成之作,《夢幻劇場》收獲了評論家的幾乎一致好評。《衛(wèi)報》盛贊其 “富有感染力的夢幻質(zhì)感”和“創(chuàng)意編舞”,而《每日電訊報》則認(rèn)為該作品“如同電擊一般”。有意思的是,《泰晤士報》同樣也提到了“令人疲憊”這一點,這與我在《戲劇周報》上表達(dá)的感受不謀而合——“一場席卷身心的感官風(fēng)暴,令人力竭神馳卻又欲罷不能。” 一言以蔽之,這不是一個需要去“讀懂”或者“看懂”的現(xiàn)代舞(盡管社交媒體上的大家樂此不疲地不斷賦予其各種符號學(xué)意味上的解讀),而是去感受即可。
某種程度上,《夢幻劇場》或許是斯賓諾莎和德勒茲“內(nèi)在性”理論(immanence)及受二人影響的布萊恩·馬蘇米(Brian Massumi)的情動理論(Affect Theory)的最佳體現(xiàn)。斯賓諾莎致力于反抗情感、感官、身體作為“形而下”,和精神、靈魂、思想作為“形而上”的二分,認(rèn)為情感和感官體驗原本就“內(nèi)在于我”,而非“我”之外的身外之物——這是對笛卡爾式先驗存在的明確拒絕。謝克特的編舞同樣也在抗拒符號化的敘事,抗拒“代表性的暴力”(the tyranny of representation)。無論是一些場景里更具力量感和陽剛之氣的舞蹈,還是另一些場景里伴隨著法國香頌風(fēng)格音樂更為溫柔舒緩、更具有流動性的編舞,平克·弗洛伊德式的鼓點都未曾停歇,成為了一種潛在的、綿延不絕的感知沖擊——這正是“內(nèi)在性”直觀的體現(xiàn)。與此同時,無論是“陽剛”還是“溫柔”的編曲風(fēng)格都不是相反的兩極,只是在這“身體即是我,我即是身體”的內(nèi)在性場域里,情感和生命能量的不斷轉(zhuǎn)換。謝克特的舞群像是一個巨大的克蘇魯式有機體——它們搖擺、跺踏、抽搐,如波浪般涌動,在不斷變換的集體能量中流動著、變幻著、交織著,渾然一體到令你感覺仿佛是由這個群舞自發(fā)而有機地形成,由該有機體的本能驅(qū)動著。相比于他的早期作品,比如《政治母親》(Political Mother),盡管編舞的藝術(shù)風(fēng)格仍然保持一致,《夢幻劇場》的編舞語言更進(jìn)一步地從“身體作為符號”的幽靈中逃逸開去。
除了編舞語言外,謝克特對于幕布的創(chuàng)新運用也同樣體現(xiàn)了“內(nèi)在性”的特點,貫穿整場演出的半開黑色幕布就仿佛德勒茲與加塔利的“內(nèi)在性平面” (plane of immanence),成為了放大觀眾知覺的調(diào)控器。作為幕布,它的作用并非如傳統(tǒng)戲劇的應(yīng)用一般是“分隔”或是“遮蔽”。我們不再關(guān)注幕布后面“隱藏著什么”。恰恰相反,它不僅讓幕布后面“未被看見的部分”變成了“可以被感知、可以被想象的可能性”,這黑幕又如同封閉式耳機的聲場一樣,加強了肢體的強度性,如風(fēng)暴一般席卷著我們的感知。畢竟,有著無數(shù)有機觸手的克蘇魯怪物似有似無地出現(xiàn)在幽暗封閉的地牢,總比一覽無余地出現(xiàn)廣袤無垠的草原,來得更令人覺得可怖。此外,配合著湯姆·維瑟(Tom Visser)的極簡主義燈光設(shè)計,即使在最安靜甚至鼓點都已停歇的寂靜時刻,那種亟待噴薄而出的震顫能量依舊無所不在,仿佛就潛伏在這幕布之后,等待著最終被引爆的瞬間。這與馬蘇米的 “尚未顯現(xiàn)的強度”(virtual reality)不謀而合:“‘未顯’如同在生成的閾限地帶掀起波峰,在那里,尚未完成的動作與表達(dá)如海浪般浮現(xiàn),卻又在尚未被意義完全捕捉之前,回落進(jìn)那片潛在的海域。”在《夢幻劇場》的舞臺空間里,充滿了馬蘇米式的未竟之物(the yet-to-be),它們尚未浮現(xiàn),卻早已深刻影響了我們的觀看體驗。我們無時無刻不在感受它,卻始終無法把握它。
最終,這持續(xù)累積的感官沖擊和強度體驗,在一段完全靜默的場景中凝而未發(fā),直至最后一幕。如果要讓人評選《夢幻劇場》最讓人難以忘懷的某個場景或畫面,或許會讓人難以抉擇。相比克里斯托·派特(Crystal Pite)更偏身體敘事和群舞構(gòu)作因而呈現(xiàn)諸多有沖擊性、有記憶點的視覺情境而言,謝克特更為注重的是情動的傳遞,以及讓這種情動直接作用于觀眾的身體——不過倫敦媒體場的觀眾還是過于保守了,哪怕是舞者來到了他們的跟前,他們也幾乎拒絕與之共舞。在最后一幕,舞者們在極簡主義的光影下靜靜站立,燈光將他們的剪影拉得修長。他們單手捂著耳朵仿佛突然失聰——世界也確實在此刻陷入寂靜。然后,一身銀衣的女舞者飄然而至,再度激活了舞臺也激活了觀眾的感官:你前所未有地意識到自己“此刻的存在”是如此的厚重,正置于這場舞蹈之中,在這場持續(xù)的感知波動中,久久不散。
有趣的是,當(dāng)《夢幻劇場》來到中國,它官方的譯名變成了“盜夢劇場”——據(jù)說是化用了《盜夢空間》。從市場營銷的角度來說,當(dāng)然無可厚非。但倘若你認(rèn)同這部舞蹈作品是一次對于身體和情動作為本體內(nèi)在性的無上狂喊,那你會諷刺地發(fā)現(xiàn),從美學(xué)和哲學(xué)意味上來說,《盜夢空間》恰好是和它完全不一樣的作品。雖然都以夢為題,《盜夢空間》是高度符號化和語義學(xué)的——它建立在層層嵌套的夢境結(jié)構(gòu)上,其中每一層都有極其繁復(fù)的規(guī)則和可供解讀的無盡符號體系,仿佛一個萬花筒。而來自影迷源源不斷的“意義解讀”,其中甚至包括“元電影”式的解讀,正是諾蘭留給觀眾最好的禮物,也是這部電影最迷人之處。而《夢幻劇場》幾乎沒有諸如此類編碼—解碼的象征體系,它只是在身體和情動的雙重震撼下,在你自己粗重的呼吸聲中,把觀眾裹挾進(jìn)一場異常強烈的感知風(fēng)暴。
在上一期討論羅伯特·艾克版的《俄狄浦斯》時,我曾表示,《俄狄浦斯》所需要的,是那一條從現(xiàn)代性和“代表性的暴力”中逃脫開去的逃逸線。所以當(dāng)我得知謝克特將要為老維克劇院藝術(shù)總監(jiān)馬修·沃楚斯(Matthew Warchus)導(dǎo)演的《俄狄浦斯》進(jìn)行編舞時,我曾期待著謝克特的舞團(tuán)可以取代歌隊,成為那條逃逸線。即使歌隊與現(xiàn)代舞團(tuán)的表現(xiàn)方式南轅北轍,但是二者卻以一種詭譎怪誕的方式高度契合。歌隊不是角色,他們不參與劇情,不參與到任何“意義的制造和對應(yīng)”中,他們用合乎韻律的歌曲與舞蹈來感受這個故事,感受著情動的心跳聲。他們承擔(dān)著尼采式的酒神角色,原始的、非理性的、身體的、群體的、狂歡的、消散的——恰似謝克特的編舞。
然而在實際執(zhí)行層面,這樣的結(jié)合卻令人無比失望。無論美學(xué)理念上如何契合,對大多數(shù)觀眾和評論界而言,他們所看到的是“舞蹈與敘事毫不相干”的割裂感?!督鹑跁r報》認(rèn)為謝克特令人印象深刻的編舞反而使劇情被切割成了“斷裂、跳躍的片段……讓俄狄浦斯的命運缺乏他應(yīng)有的緊迫感與令人毛骨悚然的恐懼感(skin-prickling dread)”?!稑?biāo)準(zhǔn)晚報》就更直白了:“就在戲劇張力剛開始要累積之即,它便被一段長達(dá)數(shù)十分鐘的舞蹈給沖斷,感覺好像是在看電視時,不斷在各個頻道之間來回切換一樣。”這種舞蹈片段和劇情片段輪番上場的結(jié)構(gòu),似乎在各自為政。
不過,這些評論更多立足在舞蹈對敘事結(jié)構(gòu)的擾亂。而我的觀演經(jīng)驗則是,當(dāng)劇情正懸而未發(fā)之時,舞團(tuán)的情感洪流是一種恰到好處的釋放。然而當(dāng)我尚未體驗足夠,亦未產(chǎn)生《夢幻劇場》那種精疲力竭氣喘吁吁之感,就立刻又被拉回了對白的結(jié)構(gòu)之中。謝克特的舞團(tuán)似乎缺乏一個附著點,而以劇情和臺詞為主導(dǎo)的戲劇結(jié)構(gòu)也未能將舞團(tuán)的肢體性納入其邏輯結(jié)構(gòu)。如果說謝克特編舞的非象征性,以及依靠強度積累的感官洪流是本劇的洪荒血肉,它未能充分嵌入附著在劇情臺詞的骨骼之上。
然而這或許并不是索??死账够蛘咧x克特的責(zé)任,更像是劇本改編艾拉·??松‥lla Hickson)糟糕的劇本結(jié)構(gòu)和人物邏輯所導(dǎo)致的。艾克版的《俄狄浦斯》在現(xiàn)代性和拉康的精神分析模型里完全能夠自圓其說,其局限性僅僅只是現(xiàn)代性和精神分析原型本身的謬誤罷了。??松母木巹t不然,它是當(dāng)下經(jīng)典改編最糟糕的那一種:它完全不顧語境,讓舞臺上的“人”——無論是作為演員還是作為角色,被迫淪為了某種抽象的概念和觀點,成為了劇作家的說教喉舌,而非在一個悲劇故事里被倫理悖論和命運張力所裹挾的能動主體。
同艾克一樣,??松x擇賦予伊俄卡斯忒更多的戲份。這其間當(dāng)然有票房上的考量,但這不是本文的分析重點。??松坪踝屢炼砜ㄋ惯鳛椤芭缘拇怼辟x予其更多聲音,比如讓伊俄卡斯忒教導(dǎo)俄狄浦斯應(yīng)該對受瘟疫的難民有更多的憐憫和同情。但這并非是在這個希臘悲劇中有機生成的倫理沖突,而僅僅是編劇借角色之口來表達(dá)觀點。如此“言說的清晰性”,即遮蓋掉了索??死账故降膫惱頉_突的模糊性,也讓謝克特的編舞顯得更為割裂。
又比如希克森讓伊俄卡斯忒最終逃離了忒拜而非死亡,并對克瑞翁說“我不會為你,克瑞翁,忒拜和它的城民死的”。這表面上看上去仿佛是現(xiàn)代女性對古代虛擬女性人物的賦權(quán)——女性也應(yīng)能夠掌控自己的命運,而非軟弱地靜靜等待命運的收割。然而在希臘悲劇中,死亡并非是軟弱的表達(dá),《俄狄浦斯》中伊俄卡斯忒的死亡,實際上是“不能承受知識之重”的終極體現(xiàn)。這就像某個曾經(jīng)非常火爆出圈的《蘭花草》改編,不少人都在盛贊其表現(xiàn)出了新時代“鏗鏘玫瑰”的自我賦權(quán)時,我卻深深地感到不適:它將原本詞曲間的情動與氛圍偷換成了高強度的符號意義綁定。同理,狡黠地將伊俄卡斯忒的死亡替換成逃亡,??松瓕嶋H上是將伊俄卡斯忒在存在主義層面的厚重性,替換成了輕飄飄的、象征性的政治態(tài)勢。她被牢牢地桎梏在能指表達(dá)的枷鎖之下,陷入了符號學(xué)的敘事邏輯。
難民問題、領(lǐng)袖氣質(zhì)還有女性主義……這些議題顯然重要而緊迫,但是悲劇——尤其是希臘悲劇,尤其是索??死账沟谋瘎?,似乎并不是一面適合去直接映射這些現(xiàn)實議題的鏡子。就像謝克特的編舞一樣,悲劇是一種永恒的震顫回聲,而非當(dāng)代政治論戰(zhàn)的戰(zhàn)場。一旦故事本身的模糊性被清晰地扁平化成了政治論戰(zhàn),對人物塑造的扁平化和空洞化似乎也就無法避免。相比伊俄卡斯忒,該版本對克瑞翁的誤讀更為嚴(yán)重。在??松母木幚铮?克瑞翁似乎僅僅只是個權(quán)欲熏心的惡棍反派,而不再是那個堅信著理性、城邦正義和法律的政治家,不再是那個在《安提戈涅》里,目無親族倫理、神意、人性與情感,最終因為對理性和秩序的過度信仰(這也正是克瑞翁的哈馬提亞),崩塌破碎的悲劇英雄。某種程度上,克瑞翁代表的正是尚未被延伸為康德式現(xiàn)代理性的日神精神:崇尚秩序、服從法律、信仰制度——是那一縷照進(jìn)幽暗地牢里,照耀在正與酒神尋歡作樂的克蘇魯怪物身上的日神之光。而索??死账沟母呙髦?,則恰恰在于他在理性和秩序尚未成為現(xiàn)代文明圭臬的時候,就看到了它被過度重視的悲劇未來。
克瑞翁是結(jié)構(gòu),是符號,是分類,是一切“本應(yīng)如此”; 而謝克特的舞群則是波動,是本能,是尚未被捕捉被馴服的“正在成為”。倘若該版《俄狄浦斯》能以此作為能量引擎,讓觀眾看到日神精神和酒神精神互相融合、糾纏、抵抗和破裂的布朗運動,那它或許真的能從索??死账沟奈谋局校沙鲈诋?dāng)代劇場這個最接近“內(nèi)在性平面”的舞臺上,在語言、情節(jié)、意義、符號的層層捕捉下,仍然搖曳生姿的克蘇魯怪物。事實上,最后的40分鐘,希克森顯然是“沒活了”。當(dāng)她放棄了她的當(dāng)代政治評論,轉(zhuǎn)而照搬索福克勒斯的劇本時,雖然和她之前的大幅改編仍存在著割裂與違和感,其本身和舞蹈的融合性反而沒那么糟了。
在最后一幕,謝克特沒有使用他最具標(biāo)志性風(fēng)格的鼓點節(jié)奏,而是罕見地使用了巴赫,仿佛在暗示在《俄狄浦斯》的故事中,崇尚理性和秩序的克瑞翁的最終勝利??上У氖?,在這版單調(diào)枯燥的當(dāng)代政治評論中,秩序與理性尚不可見,謝克特風(fēng)暴一般的情動之舞,也僅僅只是節(jié)外生枝的噪點罷了。它既沒有真正代替歌隊,也無法成為那真正的逃逸線。