雷蒙德·卡佛被譽(yù)為“繼海明威之后美國(guó)最具影響力的短篇小說(shuō)作家”。1981年,他將自己的長(zhǎng)篇作品《當(dāng)我們談?wù)搻矍闀r(shí)我們?cè)谡務(wù)撌裁础芳慕o了資深編輯利什,但利什未征得他的同意,就將原作內(nèi)容刪改超過(guò)了50%。在看到二輪修改稿時(shí),卡佛十分生氣,他非常不滿這種大刀闊斧的修改,立即寫信給利什:“我已經(jīng)放棄了這本書,請(qǐng)采取必要措施停止這本書的出版?!?/p>
利什雖然嘴上答應(yīng)了,但是偷偷出版了《當(dāng)我們談?wù)搻矍闀r(shí)我們?cè)谡務(wù)撌裁础?。在看到被刪改得面目全非的新書后,卡佛氣得一病不起。利什也感到自己做得有點(diǎn)兒過(guò)分,就去探望卡佛并說(shuō)明情況,表示是因?yàn)樘矚g這本書才堅(jiān)持出版的,請(qǐng)求卡佛原諒自己。卡佛指責(zé)利什是個(gè)騙子,不經(jīng)過(guò)自己的同意就擅自出版了這本書。利什認(rèn)為自己也付出了勞動(dòng),并給卡佛支付了相應(yīng)的稿酬。隨后,利什遞出一張支票。卡佛從床上一躍而起,奪過(guò)支票并撕得粉碎,大聲斥責(zé)利什,表示有朝一日,一定要將被利什刪改掉的內(nèi)容還以原貌,一字不改地重新出版。
遺憾的是,直到1988年去世時(shí),卡佛的夙愿也沒(méi)有實(shí)現(xiàn)。
為了完成卡佛的夙愿,他的遺孀苔絲·加拉格爾經(jīng)過(guò)數(shù)年對(duì)《當(dāng)我們談?wù)搻矍闀r(shí)我們?cè)谡務(wù)撌裁础吩宓脑僬?,最終幫助丈夫出版了未刪改版的新書。
加拉格爾將新書擺放到丈夫的遺像前,喃喃自語(yǔ)道:“親愛的,你從來(lái)都視每部作品為自己的孩子,即使付出生命,也不允許別人傷害自己作品一根汗毛,這也是你終生必須捍衛(wèi)的尊嚴(yán)!雖然你生前沒(méi)有看到這本書以完整的面貌出版,但作為你的妻子,我?guī)湍阕龅搅耍憧梢灶苛恕奔永駹栐捨凑f(shuō)完,早已淚流滿面。