我與《啄木鳥》的緣分始于該刊創(chuàng)辦伊始,該刊甫一推出,我就予以關(guān)注。那時我初入文壇,發(fā)表的作品大多刊載于地市級報刊。1985年春,我在揚州參加一家期刊舉辦的“廣陵筆會”時,有幸遇到了《啄木鳥》的一位編輯老師,他邀請我為雜志撰稿,并給我留了通信方式。盡管我很想利用這個機會投稿,和編輯老師交流探討,但我覺得自己尚未具備給《啄木鳥》這樣的大型文學期刊撰稿的水平,反復思量下來,還是放棄了。
不過,我對《啄木鳥》的關(guān)注依然如故,不但訂閱了雜志,還認真研讀雜志刊發(fā)的作品。從1985年到1995年,我的創(chuàng)作積累漸豐,作品大多能在省部級報刊上發(fā)表,并被選刊轉(zhuǎn)載、報紙連載,還在省級出版社出版了一些圖書,有些圖書被書店辟出專柜向讀者推介,有的書市、書展還邀請我前往為讀者簽名。與此同時,也受到了影視界的關(guān)注,有數(shù)部作品被改編影視播出。
如此,我感覺自己與《啄木鳥》的距離正在逐漸拉近。在此期間,我有幸遇到一位新中國成立前就已活躍在中共隱蔽戰(zhàn)線上的資深情報工作者,他建議我嘗試撰寫公安題材的作品。我跟他聊到了《啄木鳥》雜志,他提醒我,《啄木鳥》對公安題材作品的要求很嚴格,囑咐我做好充分的資料準備,方能進行厚積薄發(fā)式的寫作。這位前輩本人就是一位文科高才,解放前就讀于復旦大學國文系,解放后系華東公安系統(tǒng)某高級領(lǐng)導的秘書,上海解放后一段時間內(nèi)破獲的各種大案要案,凡規(guī)定要上報中央社會部或公安部的,上報材料均出自其手。因此,我對他的提醒非常在意,反復思量后,認為自己尚需繼續(xù)歷練,方能向《啄木鳥》投稿。
稍后,我的“東方明特工系列”第一部長篇《狂花凋落》由湖南文藝出版社出版,發(fā)行量頗高。這時候發(fā)生了一個小插曲,出版社的責任編輯午夜來電,告知出于審閱需要,中宣部和新聞出版局要求緊急調(diào)閱一百本《狂花凋落》,速發(fā)首都。后經(jīng)審閱,確認該作品沒有問題。差不多同一時期,我的另外兩部長篇作品,亦獲國家安全部審查通過,允許公開出版發(fā)行。后來,《狂花凋落》還被改編為電視連續(xù)劇熱播。兩年后,我接到了總參某部的電話,他們對我的作品《克格勃特工在中國》中的部分內(nèi)容表示關(guān)注。我解釋這些內(nèi)容是解密資料,他們審閱后也給予了肯定。
上述這些經(jīng)歷,更加堅定了我的寫作自信和寫作方向,我和《啄木鳥》的結(jié)緣也就水到渠成了。楊桂峰主編向我約稿,從此,我開始為《啄木鳥》撰稿。在寫作過程中,我得到了一位老同志提供的寶貴資料,讓我更深入地了解了新中國成立初期公安工作的情況,為“啄木鳥·紅色偵探系列”的創(chuàng)作提供了寶貴的素材。
如今,我已經(jīng)七十六歲,但寫作依然占據(jù)了我的大部分日??臻g。我很少看電視,基本沒看過春晚,難得享受休閑時光,始終專注于“紅色偵探系列”的創(chuàng)作。我的作品雖然不是精品,但我傾盡全力,注重考證,以確保作品的細節(jié)真實性和歷史真實性。我的兒子現(xiàn)在也在與我一同寫作,我傳授給他的不僅是寫作技巧,還有對人民公安初心與使命的深刻理解。
最后,我想強調(diào),《啄木鳥》與其他雜志最大的不同在于:一是對選題的嚴格把控;二是對保護作者版權(quán)的重視。這是我在其他二百多家報刊發(fā)表作品時從未體驗過的,讓我感到非常放心。我深信,對作者和作品如此用心的《啄木鳥》,今后無疑會越辦越好,越來越受到作者的青睞、讀者的喜愛!
(根據(jù)會議錄音整理。作者系本刊資深作者)