經典片段
胡蜂屬于胡蜂科,主要吃動物性食物,尤其善于捕食昆蟲,甚至還常常捕食蜜蜂,因此也是蜜蜂的主要敵害之一。胡蜂雖然有時也從各種花卉中吸食花蜜。但它們并不釀蜜,而是只將一小部分花蜜直接喂給幼蜂。有的群居型胡蜂會將小型節(jié)肢動物帶回蜂巢喂給幼蜂吃,但大多種類的胡蜂會將卵產在獵物體內,幼蟲孵化后便可直接食用獵物。胡蜂的工蜂性情暴烈兇狠,螫針明顯,排毒量大,有攻擊力,傷人事件便主要是這些工蜂所為。胡蜂雖然體型不大,但它尾部的尖刺卻是致命的,一旦刺入人的皮膚,將其體內的淡黃色液體注入,里面潛藏的神經毒素、溶血毒素等毒素,便可能使人瞬間感到疼痛,嚴重的甚至致命。
(節(jié)選自《胡蜂》)
賞析
上面這段文字介紹胡蜂,運用了由表及里的邏輯順序。先說明胡蜂的習性,如食物、性情,再說明胡蜂的毒素。習性屬于胡蜂的“表”,可由觀察獲得,是人們觀察胡蜂先獲得的信息;毒素是人們經過一定的研究才能發(fā)現的,屬于胡蜂的“里”。這樣寫符合人們的認知規(guī)律。
經典片段
《韓熙載夜宴圖》是一部五段式的長卷,每段又可獨立成章。第一段是描寫韓熙載與眾賓客在聽一女賓彈琵琶,據說彈琵琶者為教坊司李嘉明的妹妹,其余聽眾也各有其名,均為韓府的座上客。第二段為韓熙載親自擊鼓,為跳六幺舞的歌伎王屋山伴奏。第三段是一個“幕間”休息場面,韓熙載正坐在羅漢床邊洗手,大約是要洗去擊鼓后手上的汗?jié)n。第五段是曲終人散之后,韓熙載舉手送客之場面。
第四段是全幅宴樂情景的高潮:韓熙載筋疲力盡,加之天氣炎熱,他便不顧在眾人前的尊嚴而袒胸露腹,全身心地聽五位歌伎的管樂合奏。他那右手舉扇又突然靜止的姿態(tài),是作者在描繪此時此刻的韓熙載的絕妙之筆。這一段,無論是對人物的刻畫,還是構圖、設色,均堪稱中國人物畫的經典。它那三組式的組合,設色的雍容華麗而不紛雜,人物的聚散穩(wěn)而不呆板,尤其居中那五位歌女,在動作一致中的求變,都達到了中國畫無與倫比的佳境。
賞析
本文說明《韓熙載夜宴圖》這幅畫作的主體內容,采用的是空間順序,分別寫了各段的畫作內容,尤其重點介紹畫作的第四段,這是畫作內容的高潮部分,對人物的刻畫、構圖、設色都達到了無與倫比的佳境,流露出作者對畫作的贊賞之情。
經典片段
老家的掛面,也叫光頭面、索面、土面。掛面有粗有細,講究的是一個均勻、柔韌。
制作掛面,要等到下半年低溫季節(jié)才行,且一定要選擇風和日麗的天氣,一天便完成全部制作工序。陽光溫和的日子,清晨起床后,面坊里的工人們就在空場向陽的地方,擺上掛面架,插上已經纏好的面胚,趁陽光溫度沒有上來的時候,逐一來回地扯面。扯面是個技術活,不能心急,要來回循環(huán)漸進,利用面條的彈力和韌勁,逐漸扯到固定的長度,然后在最下面的底梁孔里插上面棍定位。
扯面的過程,一般要持續(xù)一上午,而且風不能大,太大的風會把面條刮斷的。根據氣溫的變化,一般吃了午飯,面條的彈力穩(wěn)定,不再回彈的時候,便將底梁的面棍拔出,提起來插入頂梁上事先預留的孔中,與面條的另一頭并排固定。這個看似簡單的動作,也是需要經驗的,太早了,面條會回彈縮短,太遲了面條打彎時易斷。收面的過程就簡單一些了,把基本風干的掛面兩頭的面棍拔下來,然后用面刀來回一刮,面條就下來了。
扯面、收面的工序,基本都在白天完成,也是司空見慣了,但是索面、纏面,卻是在夜里和凌晨完成的。索面是力氣活,且需要巧勁。白白的面粉倒入面缸,然后再倒入燒好的溫水,索面的人把袖子卷起老高,雙手插入面缸底部,不停地撈起,再插入,手上粘滿了面,漸漸的越粘越多,直到最后,手也難以自拔。這個時候,就得整個面團揉制,只見揉面的人時而用拳頭打入面團,接連十幾拳噼里啪啦猛打;時而搬起面團,砸入面缸摔打;時而雙掌推壓,同時嘴里有節(jié)奏的哼和著……這種不停的纏繞、卷入、收納、揉制的過程,最終就是讓面團變成一條扁平的“長索”。掛面真正的味道,就是因為這面是手工揉出來的,而不是機器打出來的。那是原始的谷香,是勞動的果實,是舌尖上的味道。
切面就是用刀將揉好的長“扁索”切成均勻的小段。然后再用手把切下來的小段搓成二尺見長的筷子粗細的條狀。纏面的人身邊是一條矮一些的面棍梁,事先已經插好了固定的面棍,纏面人一手抓著一根活動的面棍,一手拿著細長的面條,在兩根上下間距十公分左右的面棍上纏繞十圈左右,最后松手。纏好的面,便掛在面梁上了。如此往復,五六根面梁上,掛滿了纏好的面胚。正好利用重力的作用,前面的面胚還可以繼續(xù)下垂。至清晨纏面完成,先掛先出,轉到屋外扯面、晾曬了。
(選自吳險峰《老家的掛面》)
賞析
這篇文章以掛面制作方法為說明對象,按照制作難度的先后順序,介紹了做掛面的流程。制作掛面需要分三個步驟:索面、纏面,切面,扯面、收面,作者將其中的扯面、收面先進行了介紹,目的是為了突出其制作難度大,接著也比較詳細地介紹了其他步驟,讓人一目了然。
經典片段
壺口一帶,黃河西岸下陡上緩,峽谷谷底寬約400米,由谷底上坡到龍王坡坡高約150米,崖岸很陡。龍王坡以上谷形展寬,谷坡平緩,黃河的橫剖面成谷中谷的形態(tài)。壺口以上,水在寬槽中流行,到了深槽上端,寬闊的水面一下子全部傾注到狹窄的深槽中,形成瀑布。此處河床形如一把巨大茶壺,收盡奔騰不息的黃河之水。明代詩人惠世揚詩曰“源出昆侖衍大流,玉關九轉一壺收”,正是對黃河壺口的真實寫照。
再看壺口兩邊的石岸上,分布無數個大小不一、形狀各異的石窩。石窩是由河水長期沖擊石岸,盤旋雕琢河床凹處而成,所以多呈圓形,可見大自然造化之偉力。民間相傳這些石窩乃當年大禹治水時留下的痕跡,故稱“石臼仙蹤”。其實,這些石窩水洼并非人工鑿磨,而是洪水激流數千年來沖擊石塊盤旋磨蝕而成。
(節(jié)選自王晉軍《壺口驚濤入我心》)
賞析
文段運用了空間順序,按照觀察的順序,依次介紹了壺口瀑布的谷底、龍王坡、壺口以上的寬槽、壺口兩邊的石岸等處的形狀、水流等景觀。
經典片段
橫亙夜空的銀河,不僅給世界各族人民帶來許多遐想,還是一座可靠的“時鐘”,昭告著不同的時令。它時而高掛南北,時而低垂東西;有時星光燦爛,有時又清輝淡雅。千百年來,人們通過它的明暗和走向,領悟著大自然的節(jié)律。
正月初八,天河回家
在北半球中緯地區(qū),每逢初春時節(jié)夜幕降臨的時候,春季星座的代表——獅子座剛從東方升起不久,冬季星空的標志——冬季大三角正高懸于南天。這段時間正是農歷的正月,舊時人們認為正月初八是天上的星君下界聚會的日子,家家戶戶在這天都會制作小燈來“接星”“祭星”,長輩還會教兒孫們認星。入夜后的銀河在冬季大三角中穿過,從東南幾乎橫貫頭頂再到西北,劃出一道很高的弧線。但人們卻很難看到它,因此有“正月初八,天河回家”一說。
原來,這段時間露出地平線的正是銀河較窄較暗的部分,本身就很不醒目,再加上正月初八的上弦月恰好位于銀河附近,月光的干擾很容易就讓銀河“隱身”了。其實不止是正月初八,由于高度、亮度這兩個因素都不太有利,整個春季我們都難以看到銀河。
銀河朝南北,雨來如桶倒
6月往后的傍晚,銀河較亮的那一段開始從東方露出地平線,并且高度日漸增加。一年中最適于夜觀銀河的時段終于到來。到了盛夏時節(jié),甫一入夜,就可以看到它從南往東斜跨夜空。隨著夜色漸深,銀河越升越高,而且最燦爛的銀心部分——南邊的天蝎座、人馬座也正在此時登場。所以夏季銀河最為耀眼,成為備受人們關注的星空主角。
7、8 月份入夜后的銀河,從南往東再向北,如拱橋般橫跨天穹。這時我國多地正值雨季,正如諺語所說,“銀河朝南北,雨來如桶倒”。每年的七夕,婦女們要乞巧,農家要仰望銀河,希望通過它來知曉一年的收成。
天河東西,收拾冬衣
秋季也是觀看銀河的好時節(jié),9 月到 10 月夜幕低垂之時,頭頂附近的夏季大三角和銀河正當中天。在南偏西方向,明亮的河中心尚未落山,星光盡灑,惹人注目。隨著夜轉深沉,銀河向東西偏轉,銀心也徐徐落下。這時銀河由亮轉暗,變得“清淺”“淡薄”,更增添了夜色的清涼。文人墨客對這段時間的銀河著墨最多,例如“玉煙青濕白如幢,銀灣曉轉流天東”“日落星稀河漢微,清秋一點水螢飛”等。
中秋往后,天黑之后的銀河日漸西偏,銀心的下落時間也越來越早。待到 10月下旬,一年中欣賞銀河的最佳時段就接近了尾聲。
初冬時節(jié),入夜后的銀河已經轉成了東西方向,從東經北再到西,高度不算低但并不明亮,只有西邊這一段比較清晰。這時候天氣轉冷,人們要準備冬天的衣服了,所以又有“天河東西,收拾冬衣”的說法。此時,銀河流經的御夫座、英仙座等天區(qū),是在背向銀心的方向,相比于夏季銀河,這里恒星稀疏、黯淡無光,只能隱約感覺到它的存在。要想再次領略銀河的壯美,就需要耐心地等到來年了。
(選自李鑒《橫亙夜空的銀河其實是一座可靠的“時鐘”》)
賞析
文章按照時間順序,說明銀河“昭告時令”的方式。首段點明銀河具有讓人領悟自然節(jié)律的作用,總領全文;后面三部分說明不同季節(jié)我們看到的銀河的變化,如銀河四季的明暗變化,春季銀河比較暗淡,夏季銀河最為耀眼,秋季銀河由涼轉暗,冬季銀河黯淡無光。
經典片段
據史書記載,古人在祭祀或進行野外燒烤時偶然發(fā)現,污垢沾到衣物上加入灰料搓洗一番,再浸泡洗滌,效果更佳。
先秦時期,中國古代的勞動人們也發(fā)現了草木灰具有良好的去污能力,因此將草木灰作為原料,用以洗涮衣物。《禮記·內則篇》就曾說過:“冠帶垢,和灰清漱?!币馑际敲弊由系南祹K了,加入草木灰清洗。古人用草木灰洗衣服,其中的化學原理并不復雜。草木灰中含有碳酸鉀,本身就有去污功效,草木灰水溶液同貝殼灰混合產生強堿,也就是氫氧化鉀。
漢代人們已經知道用天然石堿洗滌衣物。南宋時期,有人在石堿中加入淀粉、香料,并制作成固體洗滌物在市場上銷售。都城臨安街市上曾有一種橘子大小、用皂莢粉做成的固體團,南宋詞人周密在著述《武林舊事》將其叫做“肥皂團”,這應當是“肥皂”一詞的最早來源。
古人在探索洗衣用品時,除了草木灰和皂莢粉,還有另外一種別有不同的洗滌物叫胰子。唐代“藥圣”孫思邈在《千金要方》和《千金翼方》里專門記載過胰子的制作配方:用洗凈的豬胰,研磨成粉狀,加豆粉、香料做成顆粒即可。這就是古代胰子模型,也叫澡豆。后來人們又把胰子和香堿合在一起,做成湯圓大的團,用作去污劑。
明末清初,胰子因其去污能力強受到大眾歡迎。1840年以后,隨著化學工業(yè)的發(fā)展,人們利用石油中提煉的化學物質苯磺酸鈉制造出比肥皂性能更好的洗滌劑。此后,化學合成的表面活性劑陸續(xù)出現。1907年,德國漢高公司以硼酸鹽和硅酸鹽為主要原料成功發(fā)明洗衣粉。于是,人們陸續(xù)告別胰子,轉而把洗衣粉作為日常洗滌衣物的典范。
(選自劉中才《古人用什么洗衣服》)
賞析
這段文字介紹了洗衣用品的演變過程,作者按照時間順序,依次介紹了利用草木灰來洗滌衣物、用天然石堿混加一些東西制作成固體洗滌物、胰子、從石油中提煉的化學物質制造洗滌劑、洗衣粉,其中它們分別對應的時間標志是“先秦”“漢代”“唐代”“1840年以后”“1907年”,根據時間線索很容易把握行文思路,清晰明白。