“是”字句是漢語(yǔ)中使用頻率極高且留學(xué)生易發(fā)生偏誤的一個(gè)重難點(diǎn)句式?;贖SK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),首先對(duì)“是”字句進(jìn)行隨機(jī)抽樣調(diào)查,運(yùn)用定量和定性相結(jié)合的方法分析留學(xué)生“是”字句出現(xiàn)的偏誤類(lèi)型,并根據(jù)結(jié)果進(jìn)一步調(diào)查“是……的”句式。其次分析留學(xué)生發(fā)生的“是”字遺漏和“的”字遺漏偏誤。最后根據(jù)分析結(jié)果提出相應(yīng)教學(xué)建議,供“是”字句和“是……的”句式作為教學(xué)參考。
“是”字句是留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)時(shí)不可避免的句式,在《HSK標(biāo)準(zhǔn)教程》第一冊(cè)第四課“她是我的漢語(yǔ)老師”中就已經(jīng)出現(xiàn)“是”字句的基本用法。然而,根據(jù)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)的錯(cuò)誤信息匯總顯示,留學(xué)生“是”字句句型錯(cuò)誤的頻率高達(dá)90.105。基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù),對(duì)“是字句進(jìn)行錯(cuò)句檢索,共有語(yǔ)料1389條,隨機(jī)抽樣138條,調(diào)查分析日韓學(xué)生輸出“是”字句時(shí)發(fā)生的偏誤,并以圖表形式呈現(xiàn)相關(guān)數(shù)據(jù)信息。
偏誤表現(xiàn)
對(duì)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)中“是”字句錯(cuò)句樣本進(jìn)行調(diào)查分析,其偏誤表現(xiàn)及相關(guān)情況如表1、表2所示。
根據(jù)表1可知,留學(xué)生輸出“是”字句的偏誤表現(xiàn)為漏用、多用和誤用三種偏誤類(lèi)型。筆者在進(jìn)行數(shù)據(jù)分析時(shí)發(fā)現(xiàn),留學(xué)生常常將“是”字句與“是……的”句式兩者混淆,筆者將誤用偏誤進(jìn)一步分為一般誤用、“是”字句誤用為“是……的”句式和“是……的”句式誤用為“是”字句三種偏誤類(lèi)型。以下對(duì)每種偏誤進(jìn)行具體說(shuō)明。
漏用是留學(xué)生輸出“是”字句時(shí)發(fā)生偏誤率最高的偏誤類(lèi)型,占總偏誤率的73.2%。從國(guó)別分析,根據(jù)表2可知,日本和韓國(guó)學(xué)生使用“是”字句發(fā)生漏用偏誤率最高,分別占總偏誤率的38.4%和36.2%。例句如下:
(1)因?yàn)樗F?,而且偏?ài)妹妹。 (日本)
(2)他其實(shí)我的競(jìng)爭(zhēng)對(duì)象,而且勸我好多事情去做。(韓國(guó))
“是“字句與“是……的”句式混淆的偏誤占總偏誤率的14.5%,其中“是”字句誤用為“是……的”句式占比2.9%,“是……的”句式誤用為“是”字句占比11.6%。
“是”字句誤用為“是……的”句式,例句如下:
(3)但是周?chē)娜耸潜缓φ叩摹?(日本)
(4)所以我想對(duì)流行歌曲最重要的是有分辨能力,有約束能力的。(韓國(guó))
“是……的”句式誤用為“是”字句,例句如下:
(5)所以中國(guó)跟我國(guó)的文化是很相似,而且人的性格也很相似。 (韓國(guó))
(6)他差不多每天需要輸血,不過(guò)他的血型是比較特殊。(日本)
由于留學(xué)生發(fā)生“是”字句與“是……的”句式混淆偏誤,并且HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)錯(cuò)誤信息匯總顯示,留學(xué)生“是……的”句式錯(cuò)誤的頻率高達(dá)99.999,筆者基于HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)對(duì)該句式進(jìn)行錯(cuò)句檢索,并隨機(jī)抽樣100條語(yǔ)料進(jìn)行調(diào)查,結(jié)果如表3所示。
由表3可得,留學(xué)生輸出“是……的”句式時(shí),容易遺漏“的”字,將“是……的”句式誤用為“是”字句,此結(jié)果可與表1“是……的”句式誤用為“是”字句數(shù)據(jù)相互印證。根據(jù)語(yǔ)料庫(kù)的調(diào)查,韓國(guó)學(xué)生和日本學(xué)生最易發(fā)生此類(lèi)偏誤。教師在教學(xué)時(shí),應(yīng)幫助學(xué)生區(qū)分“是”字句與“是……的”句式,防止學(xué)生發(fā)生認(rèn)知偏誤。
原因分析
根據(jù)以上統(tǒng)計(jì)分析可知,留學(xué)生“是”字句偏誤集中表現(xiàn)在遺漏“是”以及“是……的”句式遺漏“的”字,即“是……的”誤用為“是”字句,二者發(fā)生混淆;此外相較于其他國(guó)別的學(xué)生,可以發(fā)現(xiàn)日韓學(xué)生易發(fā)生此類(lèi)偏誤。日本和韓國(guó)屬于漢字文化圈,本不應(yīng)該出現(xiàn)如此大規(guī)模的“是”字句偏誤,但調(diào)查結(jié)果并非如此。日韓留學(xué)生學(xué)習(xí)漢語(yǔ)“是”字句的敏感度反而不及其他國(guó)家的學(xué)生,為什么會(huì)出現(xiàn)這種情況呢?以下將分別探討日韓學(xué)生發(fā)生兩種主要偏誤的原因。
遺漏“是”?!笆恰弊志浔旧淼膹?fù)雜多變以及母語(yǔ)負(fù)遷移的影響是出現(xiàn)偏誤相對(duì)客觀的原因,學(xué)習(xí)者自身的生理、認(rèn)知、情感和策略等因素是相對(duì)主觀的原因,本文主要分析客觀原因。
“是”字句本身的復(fù)雜多變是引起日韓留學(xué)生產(chǎn)生“是”字句偏誤的主要原因。雖然“是”字句的本體研究涉及“是”字的多個(gè)層面,但學(xué)術(shù)界對(duì)其研究亦存在爭(zhēng)議,這也說(shuō)明了“是”字句本身的復(fù)雜度?!笆恰白志淙腴T(mén)較為簡(jiǎn)單,但隨著學(xué)習(xí)的深入,該句式的復(fù)雜度也隨之上升。
母語(yǔ)負(fù)遷移的影響。漢語(yǔ)屬于漢藏語(yǔ)系,是典型的孤立語(yǔ);日本和韓國(guó)地理位置上雖然從屬于漢字文化圈,但是日語(yǔ)和韓語(yǔ)與漢語(yǔ)分屬不同語(yǔ)系(日語(yǔ)和韓語(yǔ)的語(yǔ)系問(wèn)題學(xué)術(shù)界意見(jiàn)還未統(tǒng)一),是黏著語(yǔ)。筆者猜想,是否是日語(yǔ)與韓語(yǔ)中某些共同語(yǔ)言特征的負(fù)遷移導(dǎo)致日韓學(xué)生最易出現(xiàn)“是”字遺漏偏誤。
一般認(rèn)為,日語(yǔ)中“です”可與漢語(yǔ)的“是”互譯。但實(shí)際情況較為復(fù)雜。例句如下:
(7)私は東京大學(xué)の四年生です。 我是東京大學(xué)四年級(jí)的學(xué)生。
由上可知,日語(yǔ)中“です”與漢語(yǔ)的“是”差異較大。詞性上,漢語(yǔ)中“是”為判斷動(dòng)詞,主要位于主語(yǔ)之后;日語(yǔ)中“です”是助動(dòng)詞,可用在處所名詞后表示存在的地點(diǎn),接在動(dòng)名詞后代替動(dòng)詞,用作間投助詞、接續(xù)詞和敬語(yǔ)等,主要位于句末,日本學(xué)生在輸出漢語(yǔ)“是”字句時(shí)受到母語(yǔ)負(fù)遷移的影響,容易產(chǎn)生遺漏“是”字的偏誤。
一般認(rèn)為韓語(yǔ)中“??”可與漢語(yǔ)中的“是”大致對(duì)譯,但“??”是助詞,可作定語(yǔ),可連接語(yǔ)尾,亦可位于句末等。當(dāng)其位于句末時(shí),部分可表“是”字義。例句如下:
(8)??? ????. 金星是啟明星。
(9)??? ??? ????. 韓國(guó)的首都是首爾。
由上可知,韓語(yǔ)“??”與漢語(yǔ)“是”在詞性、用法和位置上基本不相同,韓語(yǔ)中也沒(méi)有和漢語(yǔ)“是”字詞性和用法相對(duì)應(yīng)的詞匯,可以認(rèn)為漢語(yǔ)中“是”字所占位在韓語(yǔ)中為“空白”,韓國(guó)學(xué)生在輸出漢語(yǔ)“是”字句時(shí)自然而然受到母語(yǔ)思維的影響,產(chǎn)生遺漏“是”字的偏誤。
漢語(yǔ)語(yǔ)序?yàn)镾VO;日語(yǔ)和韓語(yǔ)語(yǔ)序?yàn)镾VO。漢語(yǔ)中“是”字在日語(yǔ)和韓語(yǔ)中都沒(méi)有與之相對(duì)應(yīng)的詞匯,按照普拉克特的“難度等級(jí)模式”0~5級(jí)的分類(lèi)標(biāo)準(zhǔn),將第一語(yǔ)言有、第二語(yǔ)言無(wú)的語(yǔ)言項(xiàng)目難度等級(jí)定為第四檔,語(yǔ)言學(xué)習(xí)難度較高。因此,“是”字句對(duì)于日韓學(xué)生是一種難度較大的句式,容易發(fā)生遺漏“是”字的偏誤。
將“是……的”句式誤用為“是”字句。“是……的”與“是”字句是完全不同的兩種句式,根據(jù)表3結(jié)果可得,留學(xué)生在輸出“是……的”時(shí),最易遺漏“的”字,造成“是……的”句式誤用為“是”字句的偏誤。
同“是”字句一樣,“是……的”句式本身也具有復(fù)雜性和靈活性?!笆恰摹本涫皆趧⒃氯A《實(shí)用現(xiàn)代漢語(yǔ)語(yǔ)法》中分為兩類(lèi):句(Ⅰ)是帶“是……的”標(biāo)志的動(dòng)詞謂語(yǔ)句,一般用于動(dòng)作已在過(guò)去發(fā)生或完成,且句中“是”為動(dòng)詞加強(qiáng)語(yǔ)氣,“的”為結(jié)構(gòu)助詞,“是”在一些語(yǔ)境中能夠省略,“的”字不能省略;句(Ⅱ)則用于表示說(shuō)話人對(duì)主語(yǔ)的評(píng)議、敘述或描寫(xiě),“是”為副詞,用于加強(qiáng)語(yǔ)氣,“的”屬于語(yǔ)氣助詞,不能只省略“是”和“的”其中的一個(gè),二者必須共現(xiàn)共存。由此可見(jiàn),對(duì)學(xué)習(xí)者來(lái)說(shuō)掌握兩個(gè)句式且不混淆并非易事。
目的語(yǔ)水平限制。根據(jù)HSK動(dòng)態(tài)作文語(yǔ)料庫(kù)錯(cuò)句檢索數(shù)據(jù),“是……的”句式偏誤與目的語(yǔ)水平關(guān)系如表4所示。由此可知,日韓學(xué)生目的語(yǔ)水平較低也是發(fā)生“的”字遺漏偏誤原因之一。
教學(xué)建議
針對(duì)上述結(jié)果分析,對(duì)教師教學(xué)“是”字句和“是……的”句式提出建議。
“是”字句教學(xué)建議?!笆恰弊志涫菨h語(yǔ)中極為重要的句式,教師教授“是”字句時(shí)要分階段有重點(diǎn)地突出“是”字句的不同句型結(jié)構(gòu),循序漸進(jìn),螺旋式上升。同時(shí)注意日韓學(xué)生易發(fā)生的“是”字遺漏偏誤,教學(xué)時(shí)強(qiáng)調(diào)“是”字的重要性,以及其在語(yǔ)法結(jié)構(gòu)中的位置。
“是……的”句式教學(xué)建議。在“是……的”句式的教學(xué)中,教師要善于歸納總結(jié),告訴學(xué)生“是”字句與“是……的”句式的區(qū)別,二者為完全不同的句式,防止學(xué)生混淆。同時(shí),教師自身要對(duì)“是……的”句式(Ⅰ)和句式(Ⅱ)的用法了然于心,在教學(xué)中展示具有代表性和典型性的例子幫助學(xué)生理解該句式用法,說(shuō)明語(yǔ)法點(diǎn)的使用條件,以及句式(Ⅰ)和句式(Ⅱ)之間的語(yǔ)義語(yǔ)用差異。針對(duì)“是”與“的”隱現(xiàn)問(wèn)題,教師要了解學(xué)生容易發(fā)生的偏誤類(lèi)型(學(xué)生國(guó)別、典型偏誤),在具體教學(xué)中要明晰其隱現(xiàn)條件,以結(jié)構(gòu)化形式幫助學(xué)生記憶和使用該句型。
日本和韓國(guó)雖然屬于漢字文化圈,但其本身的語(yǔ)言系統(tǒng)與漢語(yǔ)存在明顯差異,從日韓學(xué)生輸出“是”字句時(shí)產(chǎn)生的偏誤可窺見(jiàn)一二。借助HSK動(dòng)態(tài)語(yǔ)料庫(kù),根據(jù)“是”字句調(diào)查數(shù)據(jù)結(jié)果,進(jìn)一步調(diào)查“是……的”句式,并分析日韓學(xué)生發(fā)生的主要偏誤類(lèi)型,最后提出相關(guān)教學(xué)建議,希望為對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)提供一定參考。
(作者單位:四川大學(xué)文學(xué)與新聞學(xué)院)