摘要:中國傳統(tǒng)紋樣中最早進(jìn)入裝飾領(lǐng)域的是人物場(chǎng)景紋樣,其種類及樣式在明清時(shí)期達(dá)到鼎盛。在全球化初期東西方貿(mào)易交流過程中,中國廣繡等刺繡技藝通過海上絲綢之路傳至菲律賓馬尼拉,并在當(dāng)?shù)卦杏鲴R尼拉披肩。文章將深入剖析人物風(fēng)景紋樣在傳播過程中圖案、色彩的演化,分析人物風(fēng)景紋樣傳至馬尼拉時(shí)的圖像變遷特點(diǎn),并對(duì)其產(chǎn)生的差異性進(jìn)行成因辨析,從而揭示這一時(shí)期跨文化交流的深度與復(fù)雜性,探討圖案藝術(shù)在不同文化環(huán)境中演變的內(nèi)在動(dòng)力與外部影響因素。
關(guān)鍵詞:馬尼拉披肩;人物風(fēng)景紋樣;圖像變遷
一、中國與馬尼拉人物風(fēng)景紋樣的產(chǎn)生及其演變
1.中國人物風(fēng)景紋樣及其演變
人們總是擅長(zhǎng)在大千世界中獲取創(chuàng)作的靈感,從而創(chuàng)造出許多精美紛繁的紋樣,其中蘊(yùn)含著人類的文明歷史與精神寄托等。盡管如此,我們還是能從中發(fā)現(xiàn)一些規(guī)律,比如一些紋樣圖案排列的趣味性,以及蘊(yùn)含其中的人類精神向往。隨著對(duì)自身形象表達(dá)欲望的增長(zhǎng),人類開始借助藝術(shù)手段記錄并傳遞時(shí)代所承載的文化信仰與歷史底蘊(yùn)。在漢代的藝術(shù)記載中,人物場(chǎng)景的描繪尚屬稀見;然而,這一態(tài)勢(shì)在隋唐佛教?hào)|漸之后發(fā)生了顯著轉(zhuǎn)變。彼時(shí),絲織品上開始盛行以佛陀及眾弟子的形象為主題,佛教人物藝術(shù)蔚然成風(fēng)。及至宋代,隨著社會(huì)力量的崛起壯大,人物場(chǎng)景紋樣在織繡藝術(shù)中的比重顯著提升,佛教主題雖未消失,但其主導(dǎo)地位已讓位于世俗生活情境的再現(xiàn)。步入明清兩朝,中國刺繡工藝步入巔峰,不僅承襲了宋式人物場(chǎng)景紋樣的精粹,更在敘事性上大放異彩,繡品畫面富含故事情節(jié),生動(dòng)細(xì)膩地展現(xiàn)了當(dāng)時(shí)的社會(huì)風(fēng)貌與文化情感。這段發(fā)展歷程,見證了人物場(chǎng)景紋樣從宗教主題的單一呈現(xiàn)到多元生活情境的細(xì)膩刻畫,映射出藝術(shù)表現(xiàn)與社會(huì)變遷的緊密互動(dòng)。
2.馬尼拉人物風(fēng)景紋樣及其演變
據(jù)史書記載,馬尼拉披肩實(shí)源于中國,其精致的絲質(zhì)面料與瓷器一道,經(jīng)由南海絲路抵達(dá)菲律賓馬尼拉港,繼而借助大帆船貿(mào)易體系遠(yuǎn)銷至歐洲,從而得名“馬尼拉披肩”。在馬尼拉這座亞洲門戶城市,對(duì)“中國風(fēng)”人物場(chǎng)景紋樣的熱衷,既出于對(duì)異域風(fēng)情的向往,亦深受歐洲啟蒙時(shí)代視中國為烏托邦的思想影響。彼時(shí),西方藝術(shù)家與設(shè)計(jì)師作為“中國風(fēng)”潮流的引領(lǐng)者與公眾憧憬實(shí)現(xiàn)者,其創(chuàng)作往往立足于構(gòu)建對(duì)遙遠(yuǎn)東方王國的理想化想象——那是一個(gè)人們悠然捕蜂捉蝶、品茶垂釣且常以華蓋遮陽的仙境般世界。因此,描繪東方人物及其社會(huì)生活方式的題材,在“中國風(fēng)”紋樣設(shè)計(jì)中占據(jù)核心地位。綜觀此類紡織品,人物場(chǎng)景紋樣內(nèi)容豐富多元[1],既有反映自然風(fēng)光與民間習(xí)俗的畫面,亦不乏取材于小說戲劇的敘事性情節(jié),共同編織出一幅幅生動(dòng)且富有異國情調(diào)的生活畫卷。
二、中國與馬尼拉的貿(mào)易和文化交流
1.17至19世紀(jì)中國與馬尼拉的貿(mào)易交流
在17至19世紀(jì)初整個(gè)貿(mào)易過程中,馬尼拉作為貿(mào)易中轉(zhuǎn)站,且將西班牙式被稱為“Galleon”的大帆船作為運(yùn)輸工具,所以也被稱為“馬尼拉大帆船貿(mào)易”[2];這一條商貿(mào)路徑貫穿直接至歐洲:最初由中國東南部沿海起運(yùn),通過沙船抵達(dá)馬尼拉進(jìn)行貨物聚集,再由加利昂艦隊(duì)穿越太平洋抵達(dá)墨西哥的阿卡普爾科,隨后貨物陸續(xù)用馬車轉(zhuǎn)至大西洋沿岸的韋拉克魯斯,并重新裝載船只跨過大西洋,最終抵達(dá)西南歐的塞維利亞,之后分散至全歐各大市場(chǎng)。因多次中轉(zhuǎn),歐洲人通常將這些通過馬尼拉匯集而來的貨物歸功于馬尼拉,而忽略原始產(chǎn)地,遂以“馬尼拉披肩”稱之。經(jīng)歷超過兩個(gè)世紀(jì)的持續(xù)生產(chǎn)與發(fā)展,馬尼拉披肩不僅傳承了古老的廣州刺繡工藝,還逐漸孕育出別具一格的藝術(shù)創(chuàng)作,其中包括絲綢質(zhì)地、線料使用、配色設(shè)計(jì)、構(gòu)圖安排、題材選取、風(fēng)格演變及市場(chǎng)偏好等各方面的變化。這不僅展現(xiàn)了中西文化相互融合的歷史進(jìn)程,還反映了當(dāng)時(shí)社會(huì)歷史與文化背景的軌跡。
2.17至19世紀(jì)中國與馬尼拉的文化交流
17至19世紀(jì),中國與馬尼拉之間發(fā)生了廣泛而深入的文化交流。這段時(shí)期,中國的陶瓷以及絲織品在馬尼拉成為熱門商品,而馬尼拉則成為中國陶瓷與絲織品的重要市場(chǎng)之一。許多中國絲織品被運(yùn)往馬尼拉,并在當(dāng)?shù)劁N售。這些絲織作品不僅是實(shí)用品,也是藝術(shù)品,其獨(dú)特的設(shè)計(jì)和精湛的工藝深受當(dāng)?shù)厝说南矏?。中國絲綢的傳入也對(duì)馬尼拉的藝術(shù)產(chǎn)生了重要的影響,馬尼拉的絲綢制作開始采用中國的技術(shù)和樣式,如人物風(fēng)景紋樣等。這些中國的藝術(shù)元素融入馬尼拉的絲織品制作中,并逐漸形成獨(dú)特的馬尼拉本土風(fēng)格。中國與馬尼拉之間的文化交流不僅體現(xiàn)在商品貿(mào)易和藝術(shù)影響上,還表現(xiàn)在語言、宗教、風(fēng)俗習(xí)慣等方面。中國的移民在馬尼拉定居,并將自己的語言、宗教信仰和傳統(tǒng)習(xí)俗帶到當(dāng)?shù)亍_@種文化交融促進(jìn)了兩地之間的相互理解和融合,同時(shí)這段時(shí)期的文化交流也豐富了兩地的文化內(nèi)涵,推動(dòng)了雙方社會(huì)的發(fā)展和進(jìn)步。
三、17至19世紀(jì)中國與馬尼拉人物風(fēng)景紋樣形式的比較
1.造型比較
盡管文化差異與翻譯難題時(shí)常導(dǎo)致外界對(duì)中國人物題材的深度理解受限,但不可否認(rèn)的是,許多承載中國人物形象與中式建筑風(fēng)貌的外銷物品,皆被視為備受青睞的東方符號(hào)。如馬尼拉披肩中的人物造型非常注重裝飾性和藝術(shù)性(圖1),其人物造型相對(duì)簡(jiǎn)單,線條粗獷有力,色彩對(duì)比強(qiáng)烈。人物的面部表情和身體姿態(tài)都比較夸張,給人一種強(qiáng)烈的視覺沖擊力。此外,這張圖片中的背景也比較簡(jiǎn)潔,主要以大面積的藍(lán)色為主,與人物形成鮮明對(duì)比。這種簡(jiǎn)潔的設(shè)計(jì)使得人物更加突出,同時(shí)也增強(qiáng)了整個(gè)畫面的藝術(shù)效果。而中國的人物刺繡(圖2)更加注重寫實(shí)感,人物非常精細(xì),線條流暢自然,給人一種真實(shí)的感覺。人物的面部表情和身體姿態(tài)都非常生動(dòng),仿佛能夠看到他們的情感和動(dòng)作??偟膩碚f,中國的人物場(chǎng)景紋樣更注重寫實(shí)感與意境感,而馬尼拉披肩更多的是注重藝術(shù)感與裝飾性。
2.構(gòu)圖比較
馬尼拉披肩等形狀規(guī)則的紡織品中,常巧妙地融合二方與四方連續(xù)紋樣,形成連貫而規(guī)整的構(gòu)圖。這類披肩往往于中部設(shè)定田字格狀的四方連續(xù)四單元循環(huán)布局,周圍則飾以二方連續(xù)紋樣的窄花邊,既保持整體構(gòu)圖的平穩(wěn),又賦予其恰到好處的動(dòng)態(tài)美感,從而使圖案排列既井然有序又細(xì)膩清晰。以外銷馬尼拉披肩(圖3)為例,其中心主體紋樣采取四方四單元連續(xù)結(jié)構(gòu),精巧繡制人物、亭臺(tái)樓閣、花卉植物等元素,展現(xiàn)出元素在數(shù)量、色彩、形態(tài)上的均衡分布。環(huán)繞四周的二方連續(xù)紋樣,與主題紋樣相互呼應(yīng),共同營造出裝飾風(fēng)格上節(jié)奏韻律的統(tǒng)一和整體感的強(qiáng)化與和諧美感。中國的人物風(fēng)景紋樣以鳥瞰式構(gòu)圖為主,這也十分適合應(yīng)用于復(fù)雜的寫實(shí)紋樣。繪制布局上融會(huì)中國畫的藝術(shù)風(fēng)格,旁觀者時(shí)常以鳥瞰的方式俯視畫面,溪流、小橋、繁花與古建筑盡收眼底,其效果與畫中采用的點(diǎn)景透視法不謀而合;從高處俯瞰,將這些各異的情節(jié)巧妙地排列組合。同時(shí)展開每個(gè)故事場(chǎng)景的空間布局,使人物形象栩栩如生,動(dòng)作、姿態(tài)描繪得一目了然(圖4)。
3.色彩比較
馬尼拉披肩作為東西方貿(mào)易交流的產(chǎn)物,其色彩受西班牙殖民文化與本土菲律賓文化以及中國刺繡技藝的影響。色彩搭配可能融合了歐洲的濃郁鮮艷風(fēng)格與東方的含蓄雅致,呈現(xiàn)出對(duì)比鮮明、色塊分明的特點(diǎn)。在人物紋樣表現(xiàn)上,可能更傾向于使用大膽的紅、綠、藍(lán)、金等鮮明色彩,以及黑、白、棕等深色調(diào),形成強(qiáng)烈的視覺沖擊力,符合西方藝術(shù)對(duì)色彩熱烈、直接的偏好。不論是具體圖案的色彩構(gòu)成,還是局部圖案與整體面料兩者的色彩搭配,都可大致分為同類色、對(duì)比色和多彩色這三種表現(xiàn)形式[3]。中國人物風(fēng)景紋樣的織物則較多采用的是同類色且較為雅致的顏色,尤其是廣繡等地方特色刺繡,色彩運(yùn)用往往遵循中國傳統(tǒng)美學(xué)原則,如五行五色觀、陰陽調(diào)和等。人物紋樣刺繡傾向于使用豐富而協(xié)調(diào)的色彩,講究色彩的過渡與暈染效果,如運(yùn)用粉、黛、翠、紫、銀等細(xì)膩柔和的色彩,以及墨、朱、黃、綠、青等傳統(tǒng)五色,形成典雅、內(nèi)斂的視覺美感。色彩搭配注重和諧統(tǒng)一,追求“色不礙墨,墨不礙色”的意境,更講究的是意境感。同類色更容易表達(dá)畫面的平衡感,常用于中國畫中的景觀描繪,同類色組合也給人一種溫馨、舒適的視覺感受,構(gòu)建了一種內(nèi)在、靜態(tài)的美感。
四、人物風(fēng)景紋樣差異的成因辨析
文化交流歷來秉持互動(dòng)性,盡管在某一時(shí)期西方文化對(duì)東方的吸引力或許不及東方藝術(shù)對(duì)西方的磁力,但隨著西方文化藝術(shù)輸入的日益豐富,其對(duì)東方文明所產(chǎn)生的正面影響不容忽視。西方藝術(shù)與美學(xué)理念的滲透,無疑觸發(fā)了東方外銷紡織品在裝飾風(fēng)格與制作技藝上的深刻變革。
1.相似性
自明代開始,隨著東西方貿(mào)易的發(fā)展,特別是“馬尼拉大帆船”貿(mào)易航線的建立,中國的絲綢、瓷器以及包含廣繡制品在內(nèi)的精美手工藝品大量出口菲律賓,并進(jìn)一步轉(zhuǎn)銷至西班牙及其殖民地。歐洲市場(chǎng)對(duì)東方風(fēng)情的追捧促使廣繡工藝中的典型人物風(fēng)景紋樣被運(yùn)用在馬尼拉披肩上,以滿足西方消費(fèi)者的需求。其中,馬尼拉披肩在制作中采用的是中國廣東地區(qū)(尤其是廣州及周邊)的廣繡技藝。廣繡是中國四大名繡之一,以色彩豐富、構(gòu)圖飽滿和針法細(xì)膩著稱,擅長(zhǎng)表現(xiàn)花鳥魚蟲、山水人物等主題。這種精美的刺繡技藝通過海上絲綢之路傳播到菲律賓,進(jìn)而影響了馬尼拉披肩的設(shè)計(jì)和生產(chǎn)。由于長(zhǎng)期的文化交流和民族交融,中西審美相互影響。中國傳統(tǒng)的人物風(fēng)景圖案深受歐洲市場(chǎng)的喜愛,因此被精心設(shè)計(jì)并融入馬尼拉披肩之中,成為其獨(dú)特風(fēng)格的一部分??梢哉f,馬尼拉披肩的人物風(fēng)景紋樣與清代中國的人物風(fēng)景紋樣具有高度相似性,更多的是“中國風(fēng)”融合了菲律賓當(dāng)?shù)氐拿褡逦幕厣?。總的來說,馬尼拉披肩與廣繡人物風(fēng)景紋樣的相似性是由歷史上的經(jīng)濟(jì)貿(mào)易往來、文化交流和技術(shù)傳承共同作用的結(jié)果。
2.相異性
馬尼拉披肩作為外銷商品,其設(shè)計(jì)必然受到目標(biāo)市場(chǎng)——?dú)W洲及美洲等地的消費(fèi)者審美習(xí)慣和文化背景的影響。西方對(duì)于東方藝術(shù)的認(rèn)知和接受程度,決定了馬尼拉披肩在保留中國廣繡技藝的基礎(chǔ)上,可能會(huì)融入更多符合西方審美的元素、構(gòu)圖方式和色彩搭配。所以紋樣風(fēng)格雖源自中國,但也會(huì)形成一定的差異性。當(dāng)中國傳統(tǒng)圖案進(jìn)入菲律賓后,當(dāng)?shù)毓そ吃诶^承廣繡技術(shù)的同時(shí),也可能結(jié)合本土文化和藝術(shù)特色,形成一種獨(dú)特的馬尼拉披肩風(fēng)格,這種融合可能會(huì)導(dǎo)致人物風(fēng)景紋樣在表現(xiàn)手法和內(nèi)容上有所變化。廣繡在國內(nèi)多用于服飾、屏風(fēng)、帷帳等不同場(chǎng)合,而馬尼拉披肩主要作為一種時(shí)尚配飾流行于歐洲社會(huì)。不同的使用場(chǎng)景要求不同的裝飾主題和視覺效果,這就使得馬尼拉披肩的紋樣在題材選取和布局設(shè)計(jì)上可能會(huì)有別于傳統(tǒng)的廣繡人物風(fēng)景。17至19世紀(jì),東西方社會(huì)風(fēng)尚的變化都會(huì)反映到各自的工藝品中。廣繡隨時(shí)間的發(fā)展不斷演進(jìn),同時(shí),馬尼拉披肩也需與時(shí)俱進(jìn)以迎合國際市場(chǎng)的需求,因此兩者在不同時(shí)期的作品中呈現(xiàn)出的時(shí)代特征和流行元素也會(huì)有所不同。因此,盡管馬尼拉披肩受到廣繡技藝的深刻影響,但其作為國際交流的產(chǎn)物,在傳播和演變過程中不可避免地會(huì)融合多種文化因素,并根據(jù)市場(chǎng)需求進(jìn)行創(chuàng)新和調(diào)整,從而形成與廣繡人物風(fēng)景紋樣既相似又具有獨(dú)特差異性的特點(diǎn)。
馬尼拉披肩見證了全球化進(jìn)程中文化碰撞、融合與再生的生動(dòng)歷程。本文不僅揭示紋樣圖像在色彩、構(gòu)圖、題材等方面的變遷規(guī)律,更凸顯其作為文化符號(hào)在族群認(rèn)同、社會(huì)變遷、貿(mào)易交流等方面的重要價(jià)值。展望未來,馬尼拉披肩人物刺繡紋樣在繼承傳統(tǒng)技藝精髓的同時(shí),有望在現(xiàn)代設(shè)計(jì)語境下煥發(fā)新生,持續(xù)為世界紡織藝術(shù)寶庫增添獨(dú)特魅力,成為連接過去與未來、東方與西方的文化橋梁。
參考文獻(xiàn):
[1]唐子璇.17—19世紀(jì)“中國風(fēng)”紡織品與東西方跨文化交流研究[D].北京服裝學(xué)院,2021.
[2]蔡琴.全球貿(mào)易史上的“馬尼拉披肩”[J].讀書,2020(05):59-62.
[3]趙春柱.傳統(tǒng)外銷服飾裝飾探究及當(dāng)代紋飾圖案設(shè)計(jì)[D].江南大學(xué),2023.
作者簡(jiǎn)介:
朱樂怡(1999—),女,漢族,廣東清遠(yuǎn)人。仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院何香凝藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)。
陳昭陽(1999—),女,漢族,廣東汕尾人。仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院何香凝藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)。
邱美珊(1997—),女,漢族,廣東清遠(yuǎn)人。仲愷農(nóng)業(yè)工程學(xué)院何香凝藝術(shù)設(shè)計(jì)學(xué)院在讀碩士研究生,研究方向:視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)。
通訊作者簡(jiǎn)介:
張雅(1978—),女,漢族,湖南長(zhǎng)沙人。碩士,教授,研究方向:視覺傳達(dá)設(shè)計(jì)。