對外漢語作為第二語言教學(xué),不僅是為了培養(yǎng)學(xué)習(xí)者運(yùn)用漢語進(jìn)行交際的能力,還與文化因素緊密結(jié)合。梳理綜合性教材《發(fā)展?jié)h語(第二版)初級綜合》(Ⅰ、Ⅱ)中的文化因素,掌握初級階段文化因素在教材中的分布情況,以期為對外漢語教材中文化因素的編選提供一定參考。
文化因素與對外漢語教學(xué)
對外漢語教學(xué)中的文化因素。20世紀(jì)末,對外漢語文化教學(xué)開始引起學(xué)者們的重視,趙賢州先生指出:“對外漢語教學(xué)中的文化范疇?wèi)?yīng)緊緊圍繞影響漢語學(xué)習(xí)、理解、交際的種種語言與非語言的文化要素?!濒斀◇K強(qiáng)調(diào)文化因素的學(xué)習(xí)是為培養(yǎng)語言交際功能服務(wù)的,因此在對外漢語教學(xué)初級階段,應(yīng)選取當(dāng)代的、“活”的文化習(xí)俗,以及具有普通意義的、一定代表性的文化因素。
對外漢語初級階段文化教學(xué)的必要性。目前,學(xué)界關(guān)于對外漢語教學(xué)過程的研究層次已從單純語言教學(xué)轉(zhuǎn)向注重文化因素的復(fù)合探究,由于初級學(xué)習(xí)者語言基礎(chǔ)薄弱,實(shí)際課堂中的語言要素仍然是教學(xué)重點(diǎn),教師對課文中的文化詞匯意義重視不足,難免會使學(xué)生在交際過程中引起一些不必要的誤會,甚至打擊初學(xué)者的信心。在初級階段適當(dāng)加入文化教學(xué)可以避免因文化差異造成的不良影響,幫助漢語學(xué)習(xí)者在掌握漢語知識的同時初步了解中華文化,從而實(shí)現(xiàn)語言與文化的雙重教學(xué)目標(biāo)。
《發(fā)展?jié)h語·初級綜合》中的文化因素
《發(fā)展?jié)h語》綜合系列教材綜合性較強(qiáng),既涉及系統(tǒng)的語言教學(xué)任務(wù),也蘊(yùn)含大量的文化因素。對于初步接觸漢語的學(xué)習(xí)者來說,在學(xué)習(xí)語言的同時,適當(dāng)拓展文化因素可以加深自身對語言的理解和領(lǐng)悟,有效培養(yǎng)自身的跨文化交際能力,為進(jìn)入中高級階段的漢語學(xué)習(xí)做好準(zhǔn)備。
對外漢語教學(xué)中的文化因素分類問題一直是學(xué)界討論的熱點(diǎn)。趙賢州將文化分為知識文化和交際文化,他認(rèn)為知識文化是指通過物質(zhì)表現(xiàn)、不影響交際活動的非語言標(biāo)志,如古跡、建筑;交際文化是直接影響言語交際的非物質(zhì)形式,主要表現(xiàn)為不同文化背景、語境中有不同文化意義的詞語。張占一同時又從是否對漢語學(xué)習(xí)者的交際產(chǎn)生直接影響這一角度進(jìn)行進(jìn)一步闡述,認(rèn)為在交際過程中產(chǎn)生的各種非語言行為也存在影響交際的文化因素。
還有許多學(xué)者從不同角度對文化進(jìn)行分類。如陳光磊將文化分為語構(gòu)、語義、語用三個類別,語構(gòu)是“詞、短語、句子乃至篇章構(gòu)造所體現(xiàn)的文化特點(diǎn)”,語義指“語言中所包含的文化內(nèi)容和體現(xiàn)的文化精神”,語用指的是“語言使用的文化規(guī)約”,包括稱呼、敬語等語言文化內(nèi)容。胡明揚(yáng)認(rèn)為在漢語教學(xué)實(shí)踐中學(xué)習(xí)文化可以幫助我們直接解決由文化差異引起的語言理解問題,他將直接影響語言學(xué)習(xí)或使用的文化語匯歸納為受自然地理環(huán)境、物質(zhì)生活條件、社會和經(jīng)濟(jì)制度、精神文化生活、特定的風(fēng)俗習(xí)慣和社會心態(tài)、認(rèn)識方式制約的詞語表達(dá)等幾類。劉珣在《對外漢語教育學(xué)引論》中將文化從內(nèi)容方面劃分為物質(zhì)、行為、制度、觀念四個門類。
采取胡明揚(yáng)先生的分類方式對《發(fā)展?jié)h語·初級綜合》教材中的文化因素進(jìn)行梳理與統(tǒng)計(jì)。
《發(fā)展?jié)h語(第二版)初級綜合》(以下簡稱為《初綜》)是零起點(diǎn)的初級漢語學(xué)習(xí)者使用的教材,生詞數(shù)量較多。這里統(tǒng)計(jì)的“文化因素”主要指教材中具有明顯中華文化特征的語匯,如交際中出現(xiàn)的問候語“老師,您好”只將“您好”作為具有文化因素的詞語,并歸于“受特定的風(fēng)俗習(xí)慣和社會心態(tài)制約的表達(dá)方式”。同時,同一文化語匯可能會在不同課文中重復(fù)出現(xiàn),如“北京”“打太極拳”“書法”等,為了方便統(tǒng)計(jì),只在其首次出現(xiàn)的位置進(jìn)行分類統(tǒng)計(jì),不再重復(fù)計(jì)次。
《初綜Ⅰ》文化因素統(tǒng)計(jì)內(nèi)容,受特定的自然地理環(huán)境制約的語匯。省份與城市:上海、北京、南京、哈爾濱、成都、西安;地理環(huán)境:南方、北方、西北農(nóng)村。
受特定物質(zhì)生活條件制約的語匯。飲食:紅茶、綠茶、餃子、馬蘭拉面、烤鴨、四川菜、稀飯;建筑:西山公園、小茶館、北京大學(xué)、萬里長城、八達(dá)嶺、天安門、故宮;文化成就:喝茶、《現(xiàn)代漢語詞典》、中國畫、書法、太極拳、漢字、針灸、京劇、民歌。
受特定社會和經(jīng)濟(jì)制度制約的語匯。社會制度產(chǎn)物:支教、《北京晚報》;經(jīng)濟(jì)制度產(chǎn)物:打工、暖氣、網(wǎng)上銀行、中國郵政、外賣、AA制。
受特定精神文化生活制約的語匯。俗語與慣用語:急急忙忙、高高興興;語言:普通話、方言、廣東話;節(jié)日習(xí)俗:春節(jié)、中秋節(jié)、端午節(jié)、清明節(jié)。
受特定風(fēng)俗習(xí)慣與社會心態(tài)制約的表達(dá)方式。問候語:您好;謙辭與敬辭:請問、貴姓、沒問題、不客氣、不用謝、勞駕、不好意思、麻煩你、哪里;稱呼語:同屋、親戚、電視迷;祝賀語:祝你好運(yùn)、祝你一路順風(fēng)。
受特定認(rèn)識方式影響的語言習(xí)慣。量詞與數(shù)詞:幾口人、二和兩、斤、塊錢、倆;表達(dá)方式:姓名(李一民)、數(shù)字(八百六十七)、人民幣(元角分)、日期(九月十八日)、地址(中國北京)、時間(八點(diǎn)一刻)、東西南北、左右。
根據(jù)以上統(tǒng)計(jì)內(nèi)容,《初綜Ⅰ》中的文化因素詞匯共計(jì)77個,其中自然地理環(huán)境類占比11.7%,以省份與城市名為主;物質(zhì)生活條件類占比最多,為29.9%,主要包括飲食、建筑及文化成就,是漢語學(xué)習(xí)者日常生活中接觸最多的文化因素類別;社會經(jīng)濟(jì)制度類占比10.3%,以特定社會經(jīng)濟(jì)生活中的語匯為主,有利于幫助學(xué)習(xí)者了解當(dāng)代中國社會;精神文化生活類占比11.7%,蘊(yùn)含鮮明的民族文化精神,是漢語學(xué)習(xí)者必須了解的文化內(nèi)容;風(fēng)俗習(xí)慣與社會心態(tài)類占比19.5%,主要是指日常交際中初級漢語學(xué)習(xí)者應(yīng)該掌握的常用語;特定語言習(xí)慣類占比16.9%,如量詞是漢語學(xué)習(xí)者日常交際中最常出現(xiàn)的文化因素之一。
《初綜Ⅱ》文化因素統(tǒng)計(jì)內(nèi)容,受特定自然地理環(huán)境制約的語匯。自然景點(diǎn):長江、黃河、太行山、王屋山;省份與城市:云南、麗江、四川、山東、天津、桂林、西藏;受特定地理環(huán)境制約的語匯:熊貓。
受特定物質(zhì)生活條件制約的語匯。飲食:宮保雞丁、麻婆豆腐、豆?jié){、油條、西紅柿炒雞蛋、青島啤酒、龍井茶、筷子;建筑:烽火臺;文化成就:中國功夫、《中國地圖》、中醫(yī)、山水畫、李白;服飾:唐裝。
受特定社會和經(jīng)濟(jì)制度制約的語匯。社會制度產(chǎn)物:皇帝、信鴿、HSK考試、班主任、高考、毛澤東;經(jīng)濟(jì)制度產(chǎn)物:ATM機(jī)、打的、卡奴、低碳生活。
受特定精神文化生活制約的語匯。神話寓言:葉公好龍、后羿射日、掩耳盜鈴、千里馬、嫦娥奔月、愚公移山、鐵杵磨成針、塞翁失馬;成語:入鄉(xiāng)隨俗、亂七八糟、眾口難調(diào)、自由自在、拾金不昧;文學(xué)與影視作品:《我的父親母親》;俗語與慣用語:早睡早起身體好、此地?zé)o銀三百兩、讀萬卷書行萬里路、不到長城非好漢;節(jié)日習(xí)俗:情人節(jié)、中秋節(jié)、賞月、吃月餅。
受特定風(fēng)俗習(xí)慣與社會心態(tài)制約的表達(dá)方式。問候語:吃了嗎;謙辭與敬辭:不好意思、千萬別謝我;稱呼語:懶蟲、夜貓子、洋媳婦、妻子、婦女、公公婆婆、師傅;祝賀語:祝你身體健康;形容詞:靈、小氣。
受特定認(rèn)識方式影響的語言習(xí)慣。量詞與數(shù)詞:三分之一、百分之一。
經(jīng)統(tǒng)計(jì),《初綜Ⅱ》中的文化詞匯共計(jì)74個。其中,自然地理環(huán)境類占比16.2%,仍以省份與城市名為主,但也增加了由特定地理環(huán)境制約的動物,如熊貓;物質(zhì)生活條件類占比20.3%,主要包括飲食和文化成就;社會經(jīng)濟(jì)制度類占比13.5%,相較于《初綜Ⅰ》數(shù)量稍多;精神文化生活類占比最多,為29.7%,以神話寓言、俗語與慣用語為主,教材中主要借助歷史神話故事向?qū)W生闡述其含義,有一定的趣味性;風(fēng)俗習(xí)慣與社會心態(tài)類占比17.6%,以日常交際用語為主,數(shù)量比之《初綜Ⅰ》有所減少;特定語言習(xí)慣占比2.7%,僅包含兩個數(shù)詞,由于大部分特定的表達(dá)方式在《初綜Ⅰ》中已經(jīng)出現(xiàn)過,所以不再統(tǒng)計(jì)。
《初綜Ⅰ》中的文化語匯多以基礎(chǔ)詞匯為主,如物質(zhì)生活條件中的飲食建筑,占比雖多但只是簡單介紹,要求漢語學(xué)習(xí)者初步認(rèn)識即可,另外也會涉及一部分“特定語言習(xí)慣”,如數(shù)字、日期的表達(dá)方式,需要學(xué)生熟練掌握。學(xué)生經(jīng)過第一冊的學(xué)習(xí)已經(jīng)有了一定漢語基礎(chǔ),逐漸聚焦于語言背后的文化意識,因此《初綜Ⅱ》中精神文化生活類的語匯大幅增加,主要包括神話寓言、成語、俗語與慣用語,教材中大多將其設(shè)置在課后練習(xí)部分,以故事闡述的呈現(xiàn)方式幫助學(xué)生理解其背后含義。
可以發(fā)現(xiàn)《發(fā)展?jié)h語·初級綜合》中的文化因素選取具有一定的針對性和實(shí)用性,符合初級階段以交際知識為主的學(xué)習(xí)目標(biāo)。與此同時,它的編排情況也體現(xiàn)了由易到難、由淺入深、循序漸進(jìn)的原則,遵循第二語言學(xué)習(xí)規(guī)律,能夠幫助初級學(xué)習(xí)者盡可能地減少文化沖擊,培養(yǎng)跨文化交際能力。
初級教材的文化因素編排建議
對外漢語文化教學(xué)應(yīng)該與語言教學(xué)的階段相適應(yīng),在漢語學(xué)習(xí)的初級階段,文化教學(xué)要有一定的針對性,應(yīng)根據(jù)外國人在學(xué)習(xí)中文時出現(xiàn)的跨文化交際障礙展開針對性教學(xué),盡量輸出有代表性、“活”的文化習(xí)俗,將文化知識轉(zhuǎn)化成交際能力,這就要求初級階段的文化教材更注重實(shí)用性,重視多樣性,體現(xiàn)時效性。
對外漢語教學(xué)初級階段,學(xué)習(xí)者接觸中華文化的時間不長,為了使學(xué)習(xí)者更好地使用漢語進(jìn)行交際,教師應(yīng)從生活中常見的文化現(xiàn)象入手展開教學(xué)。漢語學(xué)習(xí)者最容易學(xué)習(xí)且感興趣的就是衣食住行等生活方面的表層文化,這也是漢語學(xué)習(xí)者接觸和使用頻率最高的文化內(nèi)容。例如,在介紹中國的特色飲食文化時,教師可以穿插中國人的飲食禮儀、筷子的起源和發(fā)展等拓展性的文化知識,豐富教學(xué)內(nèi)容。教材《體驗(yàn)漢語·生活篇》從留學(xué)生在中國的日常生活入手,選取最實(shí)用的交際任務(wù),通過打車、問路、點(diǎn)餐等真實(shí)生活場景設(shè)置語言知識交際和文化交際內(nèi)容,培養(yǎng)跨文化交際能力。
教學(xué)內(nèi)容的展示方式多種多樣,隨著科技的發(fā)展,教育技術(shù)產(chǎn)品也在不斷更新,不同于以往單一的教材文本,使用現(xiàn)代多媒體軟件的教學(xué)方式更加靈活、豐富。教材編寫者可在課文中插入相應(yīng)文化知識講解的視頻二維碼或網(wǎng)站鏈接,將教學(xué)內(nèi)容生動、直觀地呈現(xiàn)在學(xué)生眼前,吸引學(xué)生的興趣和注意力,以期能夠達(dá)到更好的教學(xué)效果。同時,可以使用小貼士的形式在課文之外補(bǔ)充碎片化的文化知識,如在文字教學(xué)時利用漢字象形或會意的特點(diǎn),將漢字的形象特征或背后的文化寓言用簡短的語言附在文字旁邊,以簡單易懂的方式幫助學(xué)生了解漢字的文化意義,潛移默化地進(jìn)行文化滲透教學(xué),用趣味性的方式激發(fā)其學(xué)習(xí)漢字的興趣。
教材編寫時還應(yīng)注意內(nèi)容選取的時效性。在對外漢語初級階段,學(xué)習(xí)者主要通過教材了解中國文化,塑造中國形象,這就要求教材內(nèi)容能夠與時俱進(jìn),綜合呈現(xiàn)安居樂業(yè)的當(dāng)代中國社會現(xiàn)實(shí)生活和歷久彌新的中國優(yōu)秀傳統(tǒng)文化,讓學(xué)生能夠借助教材全方位了解中國文化。
教材是對外漢語教學(xué)過程中連接語言教學(xué)與文化教學(xué)的媒介,梳理統(tǒng)計(jì)《發(fā)展?jié)h語(第二版)初級綜合》(Ⅰ、Ⅱ)兩冊教材中的文化因素,根據(jù)占比情況為對外漢語教材中文化因素的選取與編排提出建議,以期漢語學(xué)習(xí)者能夠利用教材在獲得交際能力的同時習(xí)得中國文化,實(shí)現(xiàn)語言與文化的雙重教學(xué)目的,推動中華文化的有效傳播。
(作者單位:蘭州交通大學(xué))