【內(nèi)容提要】在世界百年未有之大變局下,中文國(guó)際傳播與國(guó)際中文教育面臨一系列現(xiàn)實(shí)問(wèn)題,正迎接前所未有的挑戰(zhàn)。為解決這些問(wèn)題,應(yīng)首先厘清“國(guó)際中文教育”與“中文國(guó)際傳播”的關(guān)系,并加快國(guó)際中文教育與傳播資源的數(shù)智化轉(zhuǎn)型,深度挖掘國(guó)際中文教材的文化功能并完善相應(yīng)的評(píng)估體系,進(jìn)一步加強(qiáng)高層次中文國(guó)際傳播人才培養(yǎng),在人類命運(yùn)共同體理念下推進(jìn)國(guó)際中文教育的發(fā)展,更好服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略,推動(dòng)中文和中華文化加快走向世界。
【關(guān)鍵詞】國(guó)際傳播 國(guó)際中文教育 發(fā)展路徑
一、引言
黨的二十大報(bào)告指出,增強(qiáng)中華文明傳播力和影響力,堅(jiān)守中華文化立場(chǎng),講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,展現(xiàn)可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象,推動(dòng)中華文化更好地走向世界。①《中華人民共和國(guó)國(guó)民經(jīng)濟(jì)和社會(huì)發(fā)展第十四個(gè)五年規(guī)劃和2035年遠(yuǎn)景目標(biāo)綱要》提出,要“建設(shè)中文傳播平臺(tái),構(gòu)建中國(guó)語(yǔ)言文化全球傳播體系和國(guó)際中文教育標(biāo)準(zhǔn)體系”??梢钥闯?,“中文國(guó)際傳播”與“國(guó)際中文教育”有著密不可分的關(guān)系。隨著中文國(guó)際傳播的快速發(fā)展,國(guó)際中文教育也邁入可持續(xù)高質(zhì)量發(fā)展階段。然而,在世界百年未有之大變局下,全球傳播格局正在重塑,中文國(guó)際傳播與國(guó)際中文教育也正面臨前所未有的挑戰(zhàn)。鑒于此,本文立足中文國(guó)際傳播的新形勢(shì),對(duì)國(guó)際中文教育所面臨的問(wèn)題、現(xiàn)實(shí)任務(wù)進(jìn)行探討,進(jìn)而對(duì)國(guó)際中文教育的發(fā)展提出建議。
二、中文國(guó)際傳播新形勢(shì)下國(guó)際中文教育發(fā)展存在的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題
(一)“中文國(guó)際傳播”與“國(guó)際中文教育”的關(guān)系未被厘清
目前,“國(guó)際中文教育”和“中文國(guó)際傳播”的概念及相互關(guān)系未被認(rèn)清,影響了二者的相互借力與協(xié)同發(fā)展,也不利于從宏觀層面對(duì)中文國(guó)際傳播進(jìn)行頂層設(shè)計(jì)和整體布局。因此,厘清“中文國(guó)際傳播”和“國(guó)際中文教育”的概念內(nèi)涵及相互關(guān)系非常必要,是解決事業(yè)發(fā)展過(guò)程中所面臨的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題的前提和基礎(chǔ)。
(二)復(fù)雜的國(guó)際政治形勢(shì)使中文國(guó)際傳播和國(guó)際中文教育發(fā)展受挫
當(dāng)今世界并不太平,國(guó)家和地區(qū)之間沖突時(shí)有發(fā)生,逆全球化潮流有蔓延之勢(shì),中文國(guó)際傳播和國(guó)際中文教育也面臨多重風(fēng)險(xiǎn)。其中,最大的風(fēng)險(xiǎn)來(lái)自國(guó)際政治方面,動(dòng)因既包括經(jīng)濟(jì)貿(mào)易問(wèn)題和國(guó)際武裝沖突,也包括政治意識(shí)形態(tài)沖突、他國(guó)政治派別的斗爭(zhēng)等。②隨著中國(guó)經(jīng)濟(jì)的快速騰飛,中國(guó)與發(fā)達(dá)國(guó)家差距不斷縮小的既成事實(shí)使一些國(guó)家和政治體的冷戰(zhàn)思維進(jìn)一步強(qiáng)化,大肆宣揚(yáng)“中國(guó)威脅論”。正常的文化交流被個(gè)別國(guó)家以意識(shí)形態(tài)或政治立場(chǎng)不同為由污名化,對(duì)國(guó)際中文教育的發(fā)展造成了不利影響。
(三)國(guó)際中文數(shù)智教學(xué)和新媒體傳播資源失衡
全球公共衛(wèi)生事件的發(fā)生給國(guó)際中文教育發(fā)展帶來(lái)了前所未有的沖擊,也暴露出國(guó)際中文教育發(fā)展過(guò)程中的短板,國(guó)際中文教育的數(shù)智化轉(zhuǎn)型勢(shì)在必行。然而,新時(shí)期國(guó)際中文教育跨域辦學(xué)所面對(duì)的地域差異使得數(shù)智化轉(zhuǎn)型問(wèn)題異常復(fù)雜。經(jīng)濟(jì)水平不同的國(guó)家和地區(qū)對(duì)中文教育數(shù)智化的認(rèn)知有所不同,需求各異,轉(zhuǎn)型與發(fā)展的能力也千差萬(wàn)別。
在數(shù)智技術(shù)發(fā)展的同時(shí),新媒體以此為依托,逐漸取代傳統(tǒng)媒體的主導(dǎo)地位。新媒體平臺(tái)的大量涌現(xiàn)和快速發(fā)展不僅提高了信息傳播的速度,也改變了傳統(tǒng)的信息傳受關(guān)系,中文國(guó)際傳播主體、內(nèi)容、方式等也在發(fā)生著巨大變化。新媒體在吸引潛在的中文學(xué)習(xí)者、傳播中國(guó)文化、樹立中國(guó)形象等方面發(fā)揮出越來(lái)越重要的作用。然而,目前關(guān)于如何發(fā)揮新媒體在中文國(guó)際傳播和國(guó)際中文教育中的作用以及其傳播機(jī)制等方面的研究仍十分匱乏。
(四)國(guó)際中文教材的文化傳播功能未引起足夠重視
美國(guó)《21世紀(jì)外語(yǔ)教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)》曾對(duì)“文化”作了三種劃分,即文化觀念、文化習(xí)俗和文化產(chǎn)品。我們所進(jìn)行的文化教學(xué)和文化傳播,其實(shí)質(zhì)就是通過(guò)文化產(chǎn)品、文化習(xí)俗等形式讓中文學(xué)習(xí)者去體認(rèn)隱藏于其后的理念與價(jià)值觀。教材作為國(guó)際中文教育領(lǐng)域極為重要的文化產(chǎn)品,已不再僅僅是語(yǔ)言教學(xué)的載體,更肩負(fù)文化傳播的任務(wù)。而目前大部分國(guó)際中文教材仍過(guò)于偏重語(yǔ)言應(yīng)用能力層面的內(nèi)容,一些通識(shí)性的中國(guó)文化教材在內(nèi)容選取上較多從具體文化表現(xiàn)形式入手,進(jìn)行淺表介紹和形象展示,在呈現(xiàn)最值得也最應(yīng)表達(dá)的深層文化內(nèi)核方面卻相對(duì)薄弱。有學(xué)者對(duì)一系列文化教材進(jìn)行了分析,發(fā)現(xiàn)這些教材多存在視角單一、帶有明顯感情色彩或價(jià)值評(píng)判等問(wèn)題。③雖然國(guó)際中文教材在出版數(shù)量和編寫質(zhì)量上已取得了長(zhǎng)足進(jìn)步,但總體上以跨文化傳播為目的的國(guó)際中文文化類教材建設(shè)還存在明顯不足,國(guó)內(nèi)外漢語(yǔ)學(xué)習(xí)者普遍比較認(rèn)可的文化類國(guó)際中文教材較少,④針對(duì)不同受眾的分級(jí)文化教材建設(shè)也處于起步階段。
(五)高層次國(guó)際中文傳播人才緊缺
講好中國(guó)故事、傳播好中國(guó)聲音,展現(xiàn)可信、可愛(ài)、可敬的中國(guó)形象,推動(dòng)中華文化更好地走向世界需要專門的國(guó)際傳播人才來(lái)實(shí)現(xiàn)。目前,我們對(duì)本國(guó)國(guó)際傳播人的培養(yǎng)和儲(chǔ)備已取得一定成效。但中國(guó)所需要的國(guó)際傳播人才還應(yīng)包括懂中文、深刻理解中國(guó)文化的外國(guó)人,這正是國(guó)際中文教育所致力培養(yǎng)的對(duì)象。多年來(lái),國(guó)際中文教育較多側(cè)重漢語(yǔ)的國(guó)際推廣與普及,對(duì)精通漢語(yǔ)的高層次國(guó)際傳播人才的培養(yǎng)有所缺失,目前急需培養(yǎng)能夠熟練運(yùn)用中文直接閱讀中國(guó)的文獻(xiàn),了解中國(guó)傳統(tǒng)文化和當(dāng)代文化;能夠到中國(guó)基層單位開展實(shí)地調(diào)查采訪,獲得一手資料;對(duì)華態(tài)度友好,能夠比較客觀、全面地看待中國(guó),積極傳播中國(guó)文化、傳遞中國(guó)聲音的人才。⑤加強(qiáng)此類人才的培養(yǎng)也是目前國(guó)際中文教育必須肩負(fù)起的使命之一。
三、中文國(guó)際傳播新形勢(shì)下國(guó)際中文教育發(fā)展的相關(guān)建議
(一)促進(jìn)“國(guó)際中文教育”與“中文國(guó)際傳播”協(xié)同發(fā)展
“國(guó)際中文教育”脫胎于“對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)”和“漢語(yǔ)國(guó)際教育”。國(guó)際中文教育指由中國(guó)人、華僑華人或外國(guó)人在中國(guó)國(guó)內(nèi)、海外或者虛擬空間對(duì)母語(yǔ)非中文的外國(guó)人、母語(yǔ)或第一語(yǔ)言非中文的華僑華人及其子女所進(jìn)行的中文作為第二語(yǔ)言或外語(yǔ)的教學(xué)。⑥中文國(guó)際傳播屬于對(duì)外語(yǔ)言傳播,即語(yǔ)言國(guó)際傳播的范疇,指多元主體通過(guò)多種途徑和方式進(jìn)行的中文及其承載信息的對(duì)外傳播。中文國(guó)際傳播有狹義和廣義之分:著眼于傳播途徑,狹義的中文國(guó)際傳播專指國(guó)際中文教育,或者說(shuō)教育領(lǐng)域的中文國(guó)際傳播;廣義的中文國(guó)際傳播指國(guó)家、組織或個(gè)人等多元傳播主體通過(guò)各種領(lǐng)域、場(chǎng)域、媒介等進(jìn)行的中文傳播。著眼于傳播內(nèi)容,狹義的中文國(guó)際傳播指中文這一語(yǔ)言的國(guó)際傳播,廣義的中文國(guó)際傳播則包括中文及其承載信息的國(guó)際傳播,特別是中國(guó)文化的國(guó)際傳播。⑦
綜上,國(guó)際中文教育是中文國(guó)際傳播運(yùn)作系統(tǒng)中的重要組成部分,發(fā)揮著教育傳播的作用。發(fā)展國(guó)際中文教育事業(yè)就是在創(chuàng)新性摸索中國(guó)語(yǔ)言文化教育的國(guó)際傳播新理念、新路徑。只有厘清國(guó)際中文教育與中文國(guó)際傳播的概念與關(guān)系,方可促進(jìn)其相互借力、協(xié)同發(fā)展。
(二)在人類命運(yùn)共同體理念下推進(jìn)國(guó)際中文教育的發(fā)展
2017年1月18日,習(xí)近平主席在聯(lián)合國(guó)日內(nèi)瓦總部發(fā)表主旨演講指出,冷戰(zhàn)結(jié)束后,各方最殷切的訴求,就是擴(kuò)大合作,共同發(fā)展。發(fā)展需要合作,合作建立在信任和相互了解的基礎(chǔ)上,而人與人之間要進(jìn)行溝通交流并建立信任就一定離不開語(yǔ)言這一工具。在人類認(rèn)識(shí)和感知世界的過(guò)程中,人們的文化背景可能不同,但所面臨和關(guān)注的問(wèn)題在很大程度上是相同的,文化間的共性、共同的觀念等成為互動(dòng)的重要前提,語(yǔ)言架起了溝通的橋梁。只有傳播主體與客體以共同的內(nèi)容引發(fā)情感和價(jià)值層面的共鳴,語(yǔ)言文化傳播層面的深層互動(dòng)才得以實(shí)現(xiàn),才能實(shí)現(xiàn)有效傳播。由此可見,構(gòu)筑人類命運(yùn)共同體離不開國(guó)際中文教育,國(guó)際中文教育應(yīng)該也能夠在構(gòu)建人類命運(yùn)共同體的理念之下獲得自身發(fā)展的空間和動(dòng)力。
(三)加快國(guó)際中文教育與傳播資源的數(shù)智化轉(zhuǎn)型
新一輪科技革命和產(chǎn)業(yè)變革的持續(xù)深入發(fā)展,大數(shù)據(jù)、云計(jì)算、人工智能等數(shù)字技術(shù)加速向社會(huì)各領(lǐng)域滲透,深刻影響著教育系統(tǒng)的發(fā)展也讓國(guó)際中文教育迎來(lái)了數(shù)智化發(fā)展的新契機(jī)和新空間。加快推動(dòng)數(shù)智化進(jìn)程,賦能傳統(tǒng)中文教育轉(zhuǎn)型升級(jí),是國(guó)際中文教育實(shí)現(xiàn)內(nèi)涵式發(fā)展進(jìn)而促進(jìn)中文國(guó)際傳播高質(zhì)量提升的重要路徑。因此,需要建立國(guó)際中文教育數(shù)智化標(biāo)準(zhǔn)協(xié)調(diào)機(jī)制,加強(qiáng)教育教學(xué)單位、學(xué)術(shù)機(jī)構(gòu)和高新技術(shù)企業(yè)的交流與合作,共同協(xié)商并制定教育數(shù)智化標(biāo)準(zhǔn),推進(jìn)全球國(guó)際中文教育數(shù)智化標(biāo)準(zhǔn)的認(rèn)證和對(duì)接。這樣的工作首先需要加強(qiáng)科學(xué)規(guī)劃和頂層設(shè)計(jì),鼓勵(lì)社會(huì)各界積極參與國(guó)際中文教育數(shù)智化轉(zhuǎn)型。與此同時(shí),國(guó)際中文教育從業(yè)者可將現(xiàn)有相對(duì)成熟的數(shù)智技術(shù)與中文教學(xué)實(shí)踐深度融合并不斷拓展。隨著移動(dòng)終端的普及,越來(lái)越多受眾開始通過(guò)手機(jī)、平板電腦等獲取知識(shí)和學(xué)習(xí)技能,國(guó)際中文教育也應(yīng)順應(yīng)當(dāng)下移動(dòng)化、碎片化的學(xué)習(xí)趨勢(shì),以更符合學(xué)習(xí)者需求的方式進(jìn)行形式創(chuàng)新和內(nèi)容生產(chǎn)。此外,我們還可以借助元宇宙等未來(lái)影像技術(shù),使學(xué)習(xí)者身臨其境地感知,在沉浸體驗(yàn)中自主探索和發(fā)現(xiàn),在文化情境中深入理解和學(xué)習(xí),以彌補(bǔ)空間上無(wú)法親臨目的語(yǔ)環(huán)境的缺憾。這樣一來(lái),國(guó)際中文教育和中文國(guó)際傳播便有了跨越真實(shí)地理空間進(jìn)行拓展的無(wú)限可能。
在新媒體逐漸取代傳統(tǒng)媒體的新時(shí)期,國(guó)際中文教育從業(yè)者還應(yīng)緊跟時(shí)代步伐,尋找新媒體資源與跨文化傳播的接口,充分運(yùn)用短視頻等新方式,在各大新媒體平臺(tái)開展生動(dòng)有趣、輕松簡(jiǎn)單的中文教學(xué)與文化傳播,以嶄新的形式吸引更多的關(guān)注,挖掘潛在的中文學(xué)習(xí)者。由于時(shí)長(zhǎng)和容量所限,短視頻在吸引關(guān)注方面雖能發(fā)揮較好的作用,但無(wú)法承載更為深厚的文化重量、展示更為全面的細(xì)節(jié),可在短視頻基礎(chǔ)上以長(zhǎng)視頻或其他媒體形式深入全面地展示中華文化的豐富內(nèi)涵。
(四)深度挖掘國(guó)際中文教材的文化功能并完善相應(yīng)的教材建設(shè)和評(píng)估體系
構(gòu)建國(guó)際中文教育傳播新體系,應(yīng)以語(yǔ)言教育為基礎(chǔ),以文化教育為延伸。⑧國(guó)際中文教材是中華文化跨文化傳播的重要媒介,其文化傳播功能應(yīng)得到應(yīng)有的重視和重新審視。充分發(fā)揮國(guó)際中文教材文化功能的第一步是要深度挖掘中華優(yōu)秀文化并將其以受眾能夠理解和接受的方式呈現(xiàn)出來(lái)。長(zhǎng)期以來(lái),一般的國(guó)外受眾能夠了解并關(guān)注到的中國(guó)文化元素主要局限在“功夫”“熊貓”“春節(jié)”“餃子”“中國(guó)茶”“書法藝術(shù)”“瓷器”等,而對(duì)其他文化元素尤其是對(duì)中國(guó)當(dāng)代故事、當(dāng)代精神等方面的文化元素的認(rèn)知較為缺乏,這與文化傳播過(guò)程中對(duì)此類文化內(nèi)涵缺少深度挖掘和展示有密切的關(guān)系。在與來(lái)華留學(xué)生進(jìn)行交流的調(diào)研過(guò)程中,他們多次表示希望更為深入地了解當(dāng)代中國(guó)社會(huì)、中國(guó)人最為平實(shí)的發(fā)展和生活現(xiàn)狀??梢?,我們應(yīng)致力于加強(qiáng)對(duì)當(dāng)代中國(guó)文化的挖掘和探究,并將其以樸素平實(shí)的視角和適當(dāng)?shù)男问角擅畹爻尸F(xiàn)在國(guó)際中文教材中,從而使國(guó)際中文教材文化傳播功能得到充分發(fā)揮,進(jìn)而助力中文國(guó)際傳播。
此外,國(guó)際中文教材對(duì)文化內(nèi)容的表述還應(yīng)考慮到受眾的文化主體意識(shí),盡量使用客觀的表述而避免使用感情色彩強(qiáng)烈、評(píng)價(jià)或傾向性鮮明的話語(yǔ)。在國(guó)際中文教學(xué)實(shí)踐中,我們發(fā)現(xiàn)中文學(xué)習(xí)者更樂(lè)于接受客觀的敘述,一些在我們自身文化圈看似自然、合理的表述方式實(shí)際上未能充分考慮接受者作為“他者”的文化背景和情感態(tài)度,直接地將價(jià)值判斷傳遞給學(xué)習(xí)者,忽視了學(xué)生在接受過(guò)程中的文化主體意識(shí),這會(huì)在一定程度上影響學(xué)生的接受體驗(yàn)和傳播效果。可見,如何在表述中避免單向的主觀表述,是國(guó)際中文教材在呈現(xiàn)文化內(nèi)容時(shí)需重視和思考的方面。
教材的文化內(nèi)容是否較好地得以呈現(xiàn)需要教材評(píng)估來(lái)進(jìn)行測(cè)評(píng)。目前仍缺少適用于新時(shí)期國(guó)際中文教材的完整評(píng)估指標(biāo)和體系,在科學(xué)的指標(biāo)和體系之下,對(duì)現(xiàn)有國(guó)際中文教材所進(jìn)行的全面評(píng)估工作幾乎沒(méi)有。因此,十分有必要建立一套全面覆蓋教材的價(jià)值取向、語(yǔ)言知識(shí)內(nèi)容、語(yǔ)言技能內(nèi)容、文化內(nèi)容和文化功能、教學(xué)適用性和可操作性等各個(gè)維度和方面的評(píng)價(jià)指標(biāo)和體系,并不斷對(duì)其進(jìn)行動(dòng)態(tài)調(diào)整和更新。
(五)加強(qiáng)高層次中文國(guó)際傳播人才培養(yǎng)
1.著力培養(yǎng)來(lái)華高層次學(xué)歷生
黨的十八大以來(lái),來(lái)華留學(xué)生教育事業(yè)取得了顯著成效,規(guī)模不斷擴(kuò)大,教育層次結(jié)構(gòu)也持續(xù)優(yōu)化,高層次學(xué)歷留學(xué)生的比重不斷提高。來(lái)華碩博層次的高端中文傳播人才有可能成為未來(lái)中文國(guó)際傳播的骨干力量,也在某種程度上決定了中文國(guó)際傳播的深度。相關(guān)政府部門、高校和研究機(jī)構(gòu)可提供一些激勵(lì)保障機(jī)制,吸引更多國(guó)際學(xué)生來(lái)華攻讀碩博學(xué)位;也可以與國(guó)外大學(xué)、研究機(jī)構(gòu)等通過(guò)多元途徑聯(lián)合培養(yǎng)中文傳播高端人才;在完成高層次人才的學(xué)歷教育之后,可為其中的佼佼者提供具有一定競(jìng)爭(zhēng)力和吸引力的工作崗位,使其有機(jī)會(huì)成為溝通中國(guó)和其屬國(guó)的橋梁和紐帶,也讓中文國(guó)際傳播人才培養(yǎng)工作發(fā)揮長(zhǎng)遠(yuǎn)之效。
2.有針對(duì)性地培養(yǎng)高端中文國(guó)際傳播人才的中文理解與闡釋能力
國(guó)際傳播人才需要使用自己的本國(guó)語(yǔ)言,在本國(guó)或國(guó)際媒體上闡釋他們眼中的中國(guó)。因此,這類人才需要著重提高中文的語(yǔ)言運(yùn)用能力??赡懿槐嘏囵B(yǎng)“聽說(shuō)讀寫譯”全能型中文人才,因?yàn)樗麄儾恍枰弥形淖珜懶侣劯宓葍?nèi)容,中文寫作能力不必要求很高,但中文閱讀理解能力必須很強(qiáng)。在培養(yǎng)知華友華傳播人才“聽說(shuō)讀寫譯”等中文技能時(shí),不需要平均使用氣力,而應(yīng)有所側(cè)重。對(duì)知華友華傳播人才而言,主要培養(yǎng)其認(rèn)識(shí)中文字詞、理解中文篇章的能力即可。⑨在此基礎(chǔ)上,高層次國(guó)際傳播人才還可能承擔(dān)對(duì)中華經(jīng)典文獻(xiàn)或重要材料的翻譯任務(wù),使中華經(jīng)典文獻(xiàn)能夠?yàn)楦嗟暮M馐鼙娝斫夂徒邮堋?/p>
翻譯是跨語(yǔ)言和文化的交際行為,若不經(jīng)有效的翻譯,我國(guó)的思想理論和知識(shí)觀念很難跨越語(yǔ)言和文化的鴻溝,被廣大海外受眾所接觸并得到認(rèn)同。翻譯并非語(yǔ)言符號(hào)之間的簡(jiǎn)單對(duì)等,需要在準(zhǔn)確理解源語(yǔ)意義內(nèi)涵的基礎(chǔ)上,用另一種語(yǔ)言進(jìn)行再表達(dá),因此。如何提升高層次國(guó)際傳播人才的翻譯能力,使他們用其同胞易于理解、樂(lè)于接受的語(yǔ)言講述中國(guó)故事、傳播中國(guó)聲音,是又一重要課題。
3.加強(qiáng)國(guó)際中文教育師資的文化素養(yǎng)和跨文化外語(yǔ)教學(xué)能力
國(guó)際中文教育作為中文國(guó)際傳播的主要途徑,其本質(zhì)是國(guó)際理解教育,是包括以中文作為載體的中華文化和學(xué)習(xí)者的自身文化在內(nèi)的多元文化教育。⑩如今,國(guó)際中文教育已經(jīng)完成了從培養(yǎng)語(yǔ)言能力到培養(yǎng)交際能力的轉(zhuǎn)變,正在經(jīng)歷從培養(yǎng)交際能力向培養(yǎng)跨文化交際能力階段過(guò)渡,這順應(yīng)了目前國(guó)際中文教育和中文國(guó)際傳播事業(yè)發(fā)展的實(shí)際需求。新時(shí)代國(guó)際中文教育應(yīng)愈發(fā)凸顯語(yǔ)言交際與跨文化能力培養(yǎng)的融合。如何讓中文學(xué)習(xí)者不僅只掌握漢語(yǔ)運(yùn)用能力,還能在此基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)對(duì)中國(guó)文化的理解和內(nèi)化,進(jìn)而對(duì)他們所理解的中國(guó)形象進(jìn)行闡釋再傳播開來(lái),這需要國(guó)際中文教育者肩負(fù)起漢語(yǔ)推廣和中華文化傳播的雙重任務(wù)。一個(gè)稱職的國(guó)際中文教育者要有把中文和中國(guó)文化融合表達(dá)的意識(shí)、素養(yǎng)、能力和責(zé)任感,能客觀、理性、真誠(chéng)、智慧地表達(dá)中國(guó)文化。國(guó)際中文教育者對(duì)中國(guó)優(yōu)秀文化的準(zhǔn)確領(lǐng)悟、對(duì)文化習(xí)俗的全面了解對(duì)于詮釋中國(guó)優(yōu)秀文化、介紹核心價(jià)值觀、展示中國(guó)風(fēng)土人情至關(guān)重要,要特別防止通過(guò)僅僅基于個(gè)人視角的理解和有限生活經(jīng)驗(yàn)的簡(jiǎn)單片面的敘述來(lái)為學(xué)習(xí)者勾畫出不準(zhǔn)確的中國(guó)文化圖景,給學(xué)習(xí)者帶來(lái)誤導(dǎo)。11為實(shí)現(xiàn)這樣的目標(biāo),除了依靠國(guó)際中文教師自我進(jìn)修之外,國(guó)際中文教育師資培訓(xùn)也應(yīng)在傳授跨文化知識(shí)、提供跨文化教學(xué)培訓(xùn)的同時(shí),盡可能為教師提供不同語(yǔ)境下跨文化學(xué)習(xí)和交流的機(jī)會(huì),不斷擴(kuò)大國(guó)際中文教育者的文化域和個(gè)人經(jīng)歷范圍,提升教師的跨文化外語(yǔ)教學(xué)能力。
四、結(jié)語(yǔ)
國(guó)際中文教育是促進(jìn)中外人文交流、人民相互理解和文明交流互鑒的重要途徑,是中文國(guó)際傳播運(yùn)作系統(tǒng)中的重要組成部分,也是促進(jìn)中文國(guó)際傳播守正創(chuàng)新、增進(jìn)國(guó)際理解、構(gòu)建中國(guó)話語(yǔ)體系、推動(dòng)中華文化更好走向世界的必由之路。在世界百年未有之大變局下,準(zhǔn)確預(yù)估、分析風(fēng)險(xiǎn)有助于國(guó)際中文教育科學(xué)應(yīng)變、有效破局并更好地服務(wù)國(guó)家戰(zhàn)略推動(dòng)中文和中華文化加快走向世界,為構(gòu)建人類命運(yùn)共同貢獻(xiàn)力量。
本文系2023年中國(guó)外文局教育培訓(xùn)中心國(guó)際傳播研修基地建設(shè)項(xiàng)目(項(xiàng)目編號(hào):23GCYXJD-05)的階段性研究成果。
周琳系對(duì)外經(jīng)濟(jì)貿(mào)易大學(xué)中國(guó)語(yǔ)言文學(xué)學(xué)院副教授、碩士生導(dǎo)師
「注釋」
①《高舉中國(guó)特色社會(huì)主義偉大旗幟 為全面建設(shè)社會(huì)主義現(xiàn)代化國(guó)家而團(tuán)結(jié)奮斗——在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告》,《人民日?qǐng)?bào)》2022年10月26日,第1版。
②郭晶、吳應(yīng)輝:《大變局下漢語(yǔ)國(guó)際傳播的國(guó)際政治風(fēng)險(xiǎn)、機(jī)遇與戰(zhàn)略調(diào)整》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2021年第1期,第46-53頁(yè)。
③周丹:《中國(guó)文化跨文化傳播的話語(yǔ)表述與內(nèi)涵構(gòu)建——基于對(duì)外漢語(yǔ)文化教材的符號(hào)學(xué)研究》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)》2021年第5期,第71-79頁(yè)。
④劉虹艷:《中國(guó)文化對(duì)外傳播類教材出版現(xiàn)狀及分析》,《出版參考》2018年第4期,第33-36頁(yè)。
⑤文秋芳:《國(guó)際傳播能力、國(guó)家話語(yǔ)能力和國(guó)家語(yǔ)言能力——兼述國(guó)際傳播人才培養(yǎng)“雙輪驅(qū)動(dòng)”策略》,《河北大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2022年第3期,第17-23頁(yè)。
⑥周智婉、王輝:《國(guó)際中文教育與中文國(guó)際傳播:概念內(nèi)涵與研究取向的比較》,《云南師范大學(xué)學(xué)報(bào)(對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)與研究版)》,2023年第1期,第12-19頁(yè)。
⑦吳應(yīng)輝:《漢語(yǔ)國(guó)際傳播事業(yè)新常態(tài)特征及發(fā)展思考》,《語(yǔ)言文字應(yīng)用》2015年第4期,第27-34頁(yè)。
⑧段鵬:《歷時(shí)、共時(shí)及經(jīng)驗(yàn):國(guó)際中文教育及傳播應(yīng)用研究》,《西北師大學(xué)報(bào)》2022年第4期,第76-84頁(yè)。
⑨同⑤。
⑩胡范鑄、陳佳璇、張虹倩:《目標(biāo)設(shè)定、路徑選擇、隊(duì)伍建設(shè):新時(shí)代漢語(yǔ)國(guó)際教育的重新認(rèn)識(shí)》,《世界漢語(yǔ)教學(xué)》2018年第1期,第3-11頁(yè)。
11高立平:《論國(guó)際中文教育語(yǔ)言和文化的雙重建構(gòu)》,《上海交通大學(xué)學(xué)報(bào)(哲學(xué)社會(huì)科學(xué)版)》2022年第3期,第41-50頁(yè)。
責(zé)編:霍瑤