《語文學(xué)與中國比較文學(xué)》是由南開大學(xué)教授郝嵐與天津師范大學(xué)講師王曉燕主編的論文集。該書收錄的文章來源于郝嵐設(shè)計的一系列以“語文學(xué)”為主題的學(xué)術(shù)活動與組稿專欄,代表著中國當代不同背景、不同領(lǐng)域、不同語種的學(xué)者的思想結(jié)晶。論文集的出版既彰顯出過去四年“語文學(xué)”系列學(xué)術(shù)活動取得的豐碩成果,也為接下來語文學(xué)進一步發(fā)展奠定了堅實的學(xué)術(shù)基礎(chǔ)。論文集從“語文學(xué)”與“比較文學(xué)”的交叉視域出發(fā),將不同論文分為“語文學(xué)與比較文學(xué)”“語文學(xué)與世界文學(xué)”及“語文學(xué)與中國學(xué)術(shù)”三個部分,層層遞進,既有對學(xué)科史的梳理,也有具體案例的考察,呈現(xiàn)出當前語文學(xué)研究前沿方向與熱點問題。副標題為“傳統(tǒng)與未來”,看似只有兩種時間維度,實則蘊含著三個節(jié)點即過去、現(xiàn)在與未來——立足于當前的學(xué)術(shù)困境,重新認識過去的歷史傳統(tǒng),最終指向未來的方向。
語文學(xué)作為一門古老的學(xué)科,其學(xué)術(shù)內(nèi)涵與研究傳統(tǒng)本身便是諸多學(xué)者討論與關(guān)注的話題。在21世紀“回歸語文學(xué)”的浪潮之下,對語文學(xué)的探討維度也變得更加多元且豐富,尤其是關(guān)于語文學(xué)發(fā)展的現(xiàn)狀與未來的可能性,更是值得學(xué)者深思的焦點話題。該書以語文學(xué)為錨點,將其作為核心術(shù)語進一步置于比較文學(xué)、世界文學(xué)的學(xué)術(shù)大背景之下。在引言部分,郝嵐提出了一個重要的問題,由此指向語文學(xué)與比較文學(xué)之間深厚的聯(lián)系與共通之處,以此為線索串聯(lián)起全書的整體脈絡(luò),即為何古老的語文學(xué)借由比較文學(xué)重新回到了國際學(xué)術(shù)話題的中心?對于比較文學(xué)甚至當代人文與社會科學(xué),語文學(xué)的核心價值是什么?
該書從兩大維度挖掘“語文學(xué)”這一術(shù)語的來龍去脈。一方面從縱向的時間維度梳理語文學(xué)發(fā)展的進程,以一種連續(xù)性、發(fā)展性的史學(xué)思維勾勒其輪廓,梳理語文學(xué)與比較文學(xué)之間的親緣關(guān)系。語文學(xué)起源于古希臘“自由七藝”中的修辭學(xué),從而引發(fā)學(xué)者對“語言”本身的高度關(guān)注,也由此圍繞具體文本進一步展開對哲學(xué)、科學(xué)、藝術(shù)、宗教等不同學(xué)科領(lǐng)域的探討,強調(diào)一種求真求實、追求歷史真實的探索精神。而在18世紀末至19世紀初的德國,語文學(xué)再度煥發(fā)生機,進而衍生出語言學(xué)、民族語文學(xué)、比較語文學(xué)等諸多分支學(xué)科。在20世紀,面臨全球化的浪潮以及由學(xué)科分化所產(chǎn)生的弊端,語文學(xué)再次回歸學(xué)術(shù)視野,許多理論家提出“回歸語文學(xué)”的口號,將語文學(xué)與結(jié)構(gòu)主義、后結(jié)構(gòu)主義等文藝理論相結(jié)合,力圖探索出一條新的學(xué)術(shù)研究路徑,以期打破現(xiàn)有學(xué)科壁壘與狹隘民族主義的掣肘,追求文本背后的人文精神,建構(gòu)人類的精神歷史圖景。
另一方面從橫向的跨學(xué)科角度挖掘語文學(xué)與其他學(xué)科、理論之間的聯(lián)系,以語文學(xué)為圓心搭建起廣博的理論聯(lián)結(jié)。該書的目錄與章節(jié)劃分便展現(xiàn)出一種比較的思維,并不局限于單一術(shù)語的考證,而是以比較的眼光衡量語文學(xué)的可能性,以“比較文學(xué)”“世界文學(xué)”“中國學(xué)術(shù)”三種不同的領(lǐng)域作為參照反觀自身。
語文學(xué)與比較文學(xué)的關(guān)系首先在《比較文學(xué)起源與德國語文學(xué)的遺產(chǎn)》一文中有較為系統(tǒng)的探討,郝嵐將比較文學(xué)分為學(xué)科與方法論兩種角度進行探討,分別論述其與語文學(xué)關(guān)系之密切。作為一種方法論,比較文學(xué)所強調(diào)的比較思維正是語文學(xué)所采用的方法論之一。而作為一門學(xué)科,比較文學(xué)從德國語文學(xué)中繼承了許多寶貴的遺產(chǎn),語文學(xué)影響了比較文學(xué)學(xué)科的基本范式與思考模式,為其提供典范作用。在第一部分“語文學(xué)與比較文學(xué)”中,其他論文也支撐了這一觀點。趙倞在討論阿甘本的批判語文學(xué)時也提及其與比較文學(xué)影響同源,認為其誕生于同一歷史進程中,且內(nèi)在論證邏輯較為相似,都是試圖在研究對象的普遍性與特殊性之間尋求平衡。孟昭毅以主題學(xué)為例,通過發(fā)生學(xué)起源分析法考察德國日耳曼文學(xué)與羅曼語言文學(xué)如何走上比較文學(xué)的路徑,并進一步影響其他歐洲國家的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。
對語文學(xué)的探討也與民族與世界之間的張力性場域密切相關(guān)。語文學(xué)的研究目標本身就帶有一種世界性的色彩,正如奧爾巴赫所追求的,從具體文本與問題出發(fā),結(jié)合歷史與社會學(xué)知識,最終構(gòu)建起人類及社會整體的歷史。在18世紀,德國現(xiàn)代語文學(xué)又延伸出民族語文學(xué)這一分支,語文學(xué)家的研究對象也從古典文獻逐漸轉(zhuǎn)向民間文學(xué),如民間故事、歌謠等。這種研究模式也逐漸影響到其他歐洲國家,進而是東方國家。田洪敏便以斯拉夫語文學(xué)研究為例,以不同空間為線索剖析其不同背景下呈現(xiàn)出的研究特色與方法路徑。最后田洪敏也談及斯拉夫語文學(xué)在當下所潛藏的危機,認為需要打破“智識舒適”,既要回應(yīng)理性的需求,又要回應(yīng)全球化現(xiàn)狀。此外,在該書第三部分立足于中國學(xué)術(shù),集中探討了中國東方學(xué)的建制演變、學(xué)術(shù)傳統(tǒng)。開篇賈晉華便聚焦于一個問題:中國學(xué)術(shù)如何融入世界學(xué)術(shù)?可見,語文學(xué)的發(fā)展既需要置于世界文學(xué)的背景下,又需要服務(wù)于各民族文學(xué)的需要。在《“為世界而愛”:世界文學(xué)和人文主義》一文中,童慶生系統(tǒng)地梳理了世界文學(xué)這一概念的誕生背景及其在不同社會語境下的內(nèi)涵,由此重新認識世界文學(xué)與民族文學(xué)之間的關(guān)系。他以奧爾巴赫的研究為依托,提出在當前時代背景下應(yīng)該更多考慮如何促使“民族的”轉(zhuǎn)化為“世界的”,而非用世界文學(xué)取代民族文學(xué),用語文學(xué)取代民族學(xué)術(shù)。
將語文學(xué)放置于橫向與縱向的坐標系后,自然就引出對本體必然性的探尋。在當前社會,曾一度離開學(xué)者視野的語文學(xué)為什么會再次回歸?學(xué)者對語文學(xué)回歸的期望是否攜帶著某種必然性?語文學(xué)復(fù)歸究竟試圖解決當前學(xué)術(shù)界的哪些問題?這種研究最終要導(dǎo)向何方,才能不落于狹隘的民族主義的窠臼,又不會成為精英知識分子的工具?伴隨著這一系列問題,學(xué)者們在梳理語文學(xué)的前因后果時往往會嘗試探尋其真正的價值與核心宗旨,并將語文學(xué)與人文主義聯(lián)系在一起。學(xué)者們普遍認為語文學(xué)的重要主題是通過挖掘文本背后的社會歷史,追求一種人文主義精神。例如,郝嵐在《莫萊蒂世界文學(xué)理論的語文學(xué)來源》一文中指出語文學(xué),它至今仍保持關(guān)注文本和語言、追求歷史性的意義和人文價值,這為新世界文學(xué)提供了經(jīng)驗與研究模式。此外,書中多位學(xué)者在引用奧爾巴赫的觀點時反復(fù)提及語文學(xué)對人文主義精神的貫徹,奧爾巴赫將探索人的精神史與個體道德民族精神作為語文學(xué)研究的宗旨性命題。奧爾巴赫倡導(dǎo)一種“歷史人文主義”觀,在對西方文學(xué)闡釋過程中維護歷史精神的延續(xù)和人文主義精神的統(tǒng)一。也有學(xué)者認為對回歸語文學(xué)的提倡反映出當下知識分子對人文科學(xué)傳統(tǒng)的懷舊式認同,更多象征著一種學(xué)術(shù)立場和態(tài)度。語文學(xué)在20世紀的回歸,一方面是對如今“泛理論”與學(xué)科分化的趨勢的反思;另一方面也與20世紀理論浪潮有關(guān),它對于文本的態(tài)度在某種程度是對形式主義過于強調(diào)“內(nèi)部研究”的反撥,語文學(xué)提倡發(fā)掘文本在特定歷史中的真實意義,這與后結(jié)構(gòu)主義的主張在邏輯層面不謀而合,兩者都傾向于與文本的關(guān)系理應(yīng)是親密、抵抗、解放和歷史認識的過程。
語文學(xué)是一個內(nèi)涵豐富且歷史悠久的知識體系,同時又是強調(diào)關(guān)注具體文本、從細節(jié)處著眼的考據(jù)性學(xué)科,因而這一術(shù)語本身就包含著極強的學(xué)術(shù)張力。20世紀著名學(xué)者以賽亞·伯林曾使用“狐貍與刺猬”的典故來形容研究過程中普遍主義與相對主義、共性與個性之間的對立。作為那只聚焦于個性的“狐貍”,語文學(xué)研究如何從具體文本出發(fā)最終導(dǎo)向宏觀的人文歷史與精神規(guī)律,發(fā)掘文本的當代關(guān)切,而非只局限于純粹的文本考據(jù),也便成了從事語文學(xué)研究之學(xué)者所要面對的復(fù)雜命題。全書收錄了不同學(xué)者不同著眼點的以微知著之作,這些論文采用以小見大的論證框架,從微觀現(xiàn)象透視宏觀歷史,從個人生平、民族實踐為著眼點擴展至世界范圍內(nèi)學(xué)術(shù)的發(fā)展趨勢,考察個體與整體之間的微妙互動,分為以下三個方面:一是從微觀領(lǐng)域如某一術(shù)語的發(fā)展、學(xué)術(shù)制度的變遷出發(fā),為語文學(xué)整體發(fā)展補充更多的側(cè)面;二是以具有代表性的民族文學(xué)如斯拉夫語文學(xué)研究、中國東方學(xué)研究為例,與世界總體潮流形成呼應(yīng)與對話;三是選取具有典范意義的學(xué)者如尼采、奧爾巴赫、莫萊蒂、陳寅恪,從個人學(xué)術(shù)經(jīng)歷引申至學(xué)術(shù)傳統(tǒng)的變革。
首先是微觀與宏觀的邏輯框架。一是從常見的術(shù)語出發(fā),探討跨學(xué)科的可能性。在《西方語文學(xué)的分化與“文學(xué)”的興起》中梁展從“文學(xué)”這一術(shù)語出發(fā),探討其不同歷史時期的不同指代范圍內(nèi),構(gòu)建出“文學(xué)”的術(shù)語歷史,并由此產(chǎn)生對西方語文學(xué)學(xué)科分化的反思。從“文學(xué)”術(shù)語的指代變遷引出對西方人文科學(xué)發(fā)展的重新思考,并最終由學(xué)科之間統(tǒng)一性的溯源指出當代跨學(xué)科的可能性。二是從學(xué)術(shù)分支出發(fā),嵌入同時期語文學(xué)發(fā)展的大背景。孟昭毅以發(fā)生學(xué)中的起源分析法為工具考察主題學(xué)的誕生與發(fā)展。通過跨學(xué)科的視角,分析主題學(xué)如何從德國特有的研究方式進入比較文學(xué)的范疇,并在日耳曼文學(xué)與羅曼語言文學(xué)的推動下鞏固在比較文學(xué)中的根基地位,最終影響到其他歐洲國家。文章聚焦于比較文學(xué)諸多研究分支的一脈,透過主題學(xué)的發(fā)展進程可以看出當時德國語文學(xué)演進的時代大背景。三是從學(xué)科建制的歷史出發(fā),闡釋世界學(xué)術(shù)對中國學(xué)術(shù)的影響。郝嵐以中國高校東方學(xué)的建制演變?yōu)槔?,通過羅列東方學(xué)不同時期的專業(yè)名稱及背后的時代背景與更迭緣由,在此基礎(chǔ)上與20世紀西方語文學(xué)的分化相聯(lián)系,彰顯中國學(xué)術(shù)與世界學(xué)術(shù)之間的同頻共振。
其次是民族與世界的邏輯框架。除了西方國家外,該書也將視野擴展至東方國家如斯拉夫與中國。田洪敏以空間為線索梳理了斯拉夫語文學(xué)研究在當代的發(fā)展進程,將其置于全球化發(fā)展的浪潮之下分析當前所面對的困境與轉(zhuǎn)機。該書第三部分“語文學(xué)與中國學(xué)術(shù)”則是專門以中國學(xué)術(shù)為對象進行討論,聚焦于中國語文學(xué)的發(fā)展現(xiàn)狀,收錄的6篇文章從研究現(xiàn)狀到古典傳統(tǒng),從理論名家到高校建制,從漢學(xué)、東方學(xué)、語文學(xué)的理論互動到中英翻譯的實踐表現(xiàn)。以上論文都是從具體的民族國家現(xiàn)狀出發(fā),最終落腳于與世界的互動關(guān)系上。
再次是個人與整體的邏輯框架。該書學(xué)者選取阿甘本、尼采、奧爾巴赫、莫萊蒂等或有爭議或意義重大的理論學(xué)家,從他們的研究歷程為線索,將個人片段與整體歷史相聯(lián)系。趙倞以阿甘本早期研究“批判語文學(xué)”及“普通人文學(xué)”為研究對象,分析其如何結(jié)合人文學(xué)與神學(xué)因素,使兩者互體互用,最終成為實現(xiàn)“人文”的根本關(guān)懷。沈衛(wèi)榮則是通過薩義德“回歸語文學(xué)”的宣言中引出在語文學(xué)傳統(tǒng)中較具爭議性的存在——尼采。許多語文學(xué)家認為尼采的著作《悲劇的誕生》并非是優(yōu)秀的語文學(xué)研究著作。在19世紀德國語文學(xué)鼎盛的時代背景下,尼采的失敗反襯出語文學(xué)所帶有的“浪漫主義科學(xué)觀”,是對于知識的實證性、客觀性以及獨立思想與批判意識的追尋。通過觀照尼采與古典語文學(xué)的微妙關(guān)系,也能側(cè)面詮釋為什么薩義德、保羅·德曼等理論家會預(yù)言語文學(xué)的回歸,這種呼吁反映出知識分子對人文科學(xué)學(xué)術(shù)理想的追求。該書收錄了兩篇討論奧爾巴赫的論文,張輝將研究對象選為奧爾巴赫的收山之作《文學(xué)語言及其受眾》,而王曉燕則是其第一部著作《但?。菏浪资澜绲脑娙恕?,這兩篇文章既在時間線上呼應(yīng),同時也在研究內(nèi)容上形成對照,幫助讀者更加全面了解奧爾巴赫的理論體系。兩篇論文在梳理奧爾巴赫的研究時都提到一種歷史主義特征,強調(diào)文本在特定歷史中的真實意義,并將歷史發(fā)展與規(guī)律相聯(lián)系,既關(guān)注對象的個性特點又將其置于人類史的共性之中。此外,兩人也都提到了奧爾巴赫研究指向的普適性色彩,其研究體現(xiàn)出更高層次的語文學(xué)宗旨,從具體的文本與問題出發(fā),最終導(dǎo)向?qū)κ浪咨鐣年P(guān)照。莫萊蒂一向被認為是新世界文學(xué)理論的代表,而郝嵐卻通過溯源語文學(xué)與世界文學(xué)理論之間的關(guān)系,挖掘世界文學(xué)理論的語文學(xué)來源。莫萊蒂的“樹狀結(jié)構(gòu)”理論體現(xiàn)出語文學(xué)方法中溯源性的特征??梢妼φZ文學(xué)的探討不但能夠反觀當前學(xué)術(shù)理論所存在的不足,同時也能夠為未來人文研究方法提供新的啟發(fā)與思考。
理論研究是為了更好地服務(wù)于現(xiàn)實的需求,反映人類歷史的發(fā)展,語文學(xué)的研究也不例外。正如奧爾巴赫的畢生追求:“我的目的始終是書寫歷史”,學(xué)者對于現(xiàn)實的關(guān)切與歷史使命感也成為貫穿該書的整體基調(diào)。這種關(guān)切在該書體現(xiàn)為以下三個方面:一是自覺的方法實踐意識,即嘗試將語文學(xué)的傳統(tǒng)論證方法與新文本相結(jié)合,力圖呈現(xiàn)真實的文化與社會風貌;二是具有較強的現(xiàn)實導(dǎo)向性,當前所處的復(fù)雜現(xiàn)實處境與學(xué)科困境成為每一位學(xué)者關(guān)注的焦點,因而嘗試從不同領(lǐng)域、不同知識域出發(fā)反思當前的問題便成了該書的一大特色;三是自發(fā)的歷史使命感,該書所收錄的論文往往從小而具體的問題出發(fā),將其放置于宏觀的歷史維度進行思索,最終發(fā)掘它背后的意義與價值。
第一,該書具有自覺的方法論實踐意識。在該書第一部分“語文學(xué)與比較文學(xué)”收錄了兩篇將圖像學(xué)解讀與語文學(xué)方法相結(jié)合的佳作,潘源文與姚霜采用圖文互證的方法,分別運用《神曲》圖文注疏和描述西方人文學(xué)者的畫作,挖掘語文學(xué)發(fā)展歷史中的一角。潘源文以波提切利的經(jīng)典作品《春》為例,結(jié)合波提切利的生平背景。創(chuàng)新性地引入學(xué)界忽略的文獻《神凡配》《神曲注疏》作為參考,與《歲時記》形成互證,提出了對《春》的全新解讀,并進一步探討繪畫題材背后與語文學(xué)及人文主義精神傳統(tǒng)的呼應(yīng)。在《語文學(xué)發(fā)展史視角下西方人文學(xué)者的圖像解讀》一文中,姚霜認為語文學(xué)采用的論證方法與藝術(shù)史注重的圖像學(xué)解讀不謀而合,因而藝術(shù)史也被認為是“形象語文學(xué)”。文章以線性時間為線索,分別從古典時代、中世紀、文藝復(fù)興時期三個時期選擇關(guān)于語文學(xué)家的不同畫像,通過分析其中的圖像特征總結(jié)不同時期語文學(xué)家的活動場所、研究方式、社會地位等,并根據(jù)圖像搭建起語文學(xué)啟蒙、轉(zhuǎn)型與發(fā)展的歷史。該書第二部分也收錄了一篇嘗試實踐語文學(xué)方法的文章,即《從古希臘到拜占庭文學(xué):“語文學(xué)”研究的價值》。劉建軍從語言、文學(xué)、文化三種維度對比古希臘和拜占庭兩種文明,認為兩者關(guān)系并非能夠簡單歸于一類,而是同中有異、異中有同的復(fù)雜關(guān)系。雖然在文章最后一小節(jié),筆者認為這種從自身知識體系出發(fā)將一般性認知用于厘清特殊研究對象的思路會受到語文學(xué)學(xué)者的質(zhì)疑,但正是基于這一缺陷引發(fā)其對語文學(xué)研究方法的深入思索。在篇章末尾,劉建軍指出語言學(xué)應(yīng)該是“多種知識相互融合的產(chǎn)物”,是由具體的“語詞”或“概念”出發(fā),拓展到社會歷史等方面,最終形成以具體概念為核心的豐富系統(tǒng)。最后一部分對語文學(xué)方法論的實踐之作是基于霍克思英譯《紅樓夢》文本的“細讀”。范圣宇重點考察了譯者霍克思在面對《紅樓夢》人名、地名等方面所采用的翻譯策略,并進一步分析譯者如何使用“歸化”的策略使西方文化語境下的讀者更好理解東方故事,實現(xiàn)中西方文化語境的交流互通。文中,學(xué)者重點羅列了英譯本如何化用《天路歷程》《圣經(jīng)》《名利場》及莎士比亞諸多西方名著的典故,力圖對標中國傳統(tǒng)小說的人物境遇,以此來增加《紅樓夢》在西方讀者接受過程中的文學(xué)性與審美趣味。
第二,該書具有較強的現(xiàn)實導(dǎo)向性。論文集收錄的論文從語文學(xué)的悠久傳統(tǒng)出發(fā),或聯(lián)系比較文學(xué)、世界文學(xué)及漢學(xué)等其他學(xué)術(shù)傳統(tǒng),或聚焦于具體的國別民族和個體學(xué)者,立足于具體的學(xué)術(shù)問題進而引發(fā)對當前語文學(xué)研究的思考。不同論文通過對不同歷史節(jié)點的細致剖析,不僅展現(xiàn)了語文學(xué)自身的豐富性和多樣性,更為我們理解其當代價值提供了深厚的歷史底蘊。值得注意的是,收錄論文并不止步于對語文學(xué)歷史傳統(tǒng)的回顧整理,而在于其以史為鑒,具有較強的現(xiàn)實導(dǎo)向性,最終落腳于對語文學(xué)學(xué)術(shù)現(xiàn)狀的關(guān)懷與反思。從該書所收錄的論文中可以看出,面對當前語文學(xué)的回歸熱潮,如何面對伴隨而來的挑戰(zhàn)與機遇成為每一個學(xué)者關(guān)注與思考的問題。收錄論文通過詳盡的案例分析和理論探討,揭示了語文學(xué)作為人文科學(xué)的集大成者,它與比較文學(xué)、世界文學(xué)之間存在的多元互動與深遠聯(lián)系,強調(diào)了其在目前學(xué)科發(fā)展過程中不可替代的作用。同時,論文集并未止步于對語文學(xué)單一學(xué)術(shù)的探討,在最后一部分選取收錄了6篇結(jié)合語文學(xué)傳統(tǒng)與中國學(xué)術(shù)現(xiàn)狀的論文。學(xué)者結(jié)合自身語境,從不同角度發(fā)掘語文學(xué)與中國學(xué)術(shù)之間的互動張力,從中探索二者之后的前景與方向。從對語文學(xué)本身的關(guān)切引申至中國學(xué)術(shù)這一特殊語境,以中國學(xué)術(shù)為出發(fā)點,重新認知語文學(xué)對于當下學(xué)術(shù)發(fā)展的重要性與特殊性。中國學(xué)界本身擁有歷史悠久的古典傳統(tǒng)文化,論文集中徐建委系統(tǒng)比較古代中國與古代希臘古典傳統(tǒng)的異同之處,賈晉華也在文章中深入梳理了不同時期中西語文學(xué)的傳統(tǒng)與發(fā)展情況。同時中國古典傳統(tǒng)也嘗試與國際接軌,首先郝嵐從北大東方學(xué)的建制演變出發(fā)強調(diào)中國學(xué)術(shù)是世界學(xué)術(shù)發(fā)展的縮影。中國近代的學(xué)術(shù)傳統(tǒng)不僅受到清朝考據(jù)學(xué)的影響,不少知識分子有意識地吸收和轉(zhuǎn)化外國語文學(xué)的經(jīng)驗,沈衛(wèi)榮以東方語文學(xué)家陳寅恪為例,從他的學(xué)術(shù)生平和研究風格中剖析當前學(xué)者應(yīng)采取怎樣的態(tài)度面對中外學(xué)術(shù)的差異與共通之處。在全球化背景下,中國學(xué)術(shù)要走向世界,就必須在堅守本土文化特色的同時,積極吸收國際先進學(xué)術(shù)理念和方法,實現(xiàn)跨學(xué)科的融合與創(chuàng)新。該書通過梳理中國學(xué)術(shù)的歷史脈絡(luò)與當前現(xiàn)狀,分析在新的時代背景下面臨的挑戰(zhàn)與機遇,提出了一系列富有前瞻性和可操作性的建議,旨在推動中國學(xué)術(shù)在全球化語境下實現(xiàn)更高質(zhì)量的發(fā)展。
第三,該書具有自發(fā)的歷史使命感。正如論文集副標題“傳統(tǒng)與未來”,該書論文蘊含著兩種時間維度:一e9374023d46d67949180e8d4141062b4種是傳統(tǒng)維度,以踏實的態(tài)度厘清語文學(xué)及比較文學(xué)的悠久學(xué)傳統(tǒng);另一種是未來維度,強調(diào)落腳于對國內(nèi)外學(xué)術(shù)現(xiàn)狀的深刻反思,以及對未來發(fā)展路徑的主動探索。語文學(xué)研究強調(diào)一種對知識的溯源,該論文集也不例外,對于問題或知識的探討往往始于對歷史傳統(tǒng)的梳理。語文學(xué)的傳統(tǒng)不僅是歷史的積淀,更是智慧的結(jié)晶。對于這種傳統(tǒng)的系統(tǒng)梳理和深入分析,有助于明晰語文學(xué)研究的學(xué)科特色與背景宗旨,為后續(xù)深入研究提供了基礎(chǔ)。同時,語文學(xué)的傳統(tǒng)并非一成不變,而是隨著時代背景下不斷變遷。面對全球化的浪潮和多元文化的交融,讓語文學(xué)回歸的呼聲日漸增長,莫萊蒂、薩義德、波洛克、德曼等理論家都曾認為語文學(xué)的重新回歸會成為必然的趨勢,也將帶動人文科學(xué)進入新的階段。然而如何使傳統(tǒng)語文學(xué)煥發(fā)新的生命力,成了一個亟待解決的問題。新的時代有新的命題。論文集關(guān)注到了全球化背景所帶的身份認同與構(gòu)建、世界與民族等多元議題。這些議題不僅關(guān)系到語文學(xué)研究的邊界與深度,更關(guān)系到人類文明的傳承與發(fā)展。因此論文集選取了來自不同高校、不同研究方向的學(xué)者,從各自擅長的領(lǐng)域參與討論,通過比較研究、跨學(xué)科視角等方法,將語文學(xué)的發(fā)展與比較文學(xué)、世界文學(xué)與中國學(xué)科相聯(lián)系,探索了傳統(tǒng)與現(xiàn)代、本土與國際之間的對話與融合,為語文學(xué)的發(fā)展提供新思路、注入新的活力。
《語文學(xué)與中國比較文學(xué):傳統(tǒng)與未來》一書以“傳統(tǒng)與未來”為視角,既回顧了語文學(xué)及中國比較文學(xué)的歷史淵源與學(xué)術(shù)傳統(tǒng),又展望了其在新時代下的發(fā)展前景與未來方向。這一視角不僅適應(yīng)了當前語文學(xué)研究身處變革節(jié)點的現(xiàn)實需求,更為學(xué)科的持續(xù)發(fā)展提供了寶貴的思想資源與實踐指導(dǎo)。通過繼承傳統(tǒng)與立足未來相結(jié)合的方式,我們有理由相信,語文學(xué)及中國比較文學(xué)將在新的時代背景下綻放出更加璀璨的光彩。
(作者系南開大學(xué)文學(xué)院博士生)