我們?cè)诙怯^看爵士樂(lè)隊(duì)
不在觀眾席,也不是后臺(tái)。
抒情的帷幕下,是樂(lè)手
螺旋的腦袋。
站在這里,樂(lè)譜被允許窺探。
我們討論架子鼓的即興
吉他的進(jìn)入時(shí)間
還有大提琴弦上,迷人的震顫。
我想起夏宇,他說(shuō)人身體里
有時(shí),會(huì)發(fā)出嗚吧吧嗚的調(diào)子
就像旋律的一部分,今晚
演出的一部分。
當(dāng)我們一起,跟隨節(jié)奏搖擺
搖擺、搖擺的時(shí)候
我偏過(guò)頭,聽(tīng)見(jiàn)自己
微小的合鳴。
我猜,在你的身體里
一定也有吧。
(選自《江南詩(shī)》2024年第三期“星空”欄目)
王徹之解讀:
本詩(shī)的有趣之處在于它也和它所表現(xiàn)的主題:爵士,有著異曲同工之妙。這首詩(shī)的寫法看似是非常即興的,并不遵循任何特殊的結(jié)構(gòu)。詩(shī)人幾乎是想到什么就說(shuō)什么,而詩(shī)歌敘事的進(jìn)展也隨著“我們”的看和聽(tīng)不斷深入,到和夏宇有關(guān)的“想”,才在最后一段暗示出本詩(shī)的主題。似乎是和兩人的關(guān)系有關(guān),不一定是愛(ài)情,但意義卻落在人與人之間的共鳴和共振??梢?jiàn),本詩(shī)的寫法雖然看上去很隨性,但實(shí)際上是按照敘事節(jié)奏進(jìn)行控制,起承轉(zhuǎn)合非常工整。本詩(shī)甚至在斷句方面都非常謹(jǐn)慎,把敘事者輕松幽默與對(duì)人與人的關(guān)系、和自我內(nèi)心世界的敏感小心勾勒得很巧妙。內(nèi)容的松弛與形式的緊張構(gòu)成的張力,是本詩(shī)最大的特色。