黃文軍
投我以木瓜,報(bào)之以瓊琚。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木桃,報(bào)之以瓊瑤。匪報(bào)也,永以為好也!
投我以木李,報(bào)之以瓊玖。匪報(bào)也,永以為好也!
《木瓜》選自《詩(shī)經(jīng)·國(guó)風(fēng)·衛(wèi)風(fēng)》,是當(dāng)時(shí)流行于衛(wèi)國(guó)的一首短詩(shī)。衛(wèi)國(guó)的具體范圍已經(jīng)沒(méi)法確定了,只知道它緊挨著邶(bèi)國(guó)和鄘(yōng)國(guó),大概在河南安陽(yáng)一帶。
很多人看到“木瓜”兩個(gè)字,會(huì)脫口而出:“哦,我知道木瓜。它是一種熱帶水果,軟軟的,可以切開(kāi)來(lái),把籽兒去掉,然后用勺子挖著吃。味道甜甜的,蠻好吃?!焙俸?,如果你這樣認(rèn)為的話,那就大錯(cuò)特錯(cuò)了。現(xiàn)在超市和水果店里賣的“木瓜”,它真正的名字是“番木瓜”。番木瓜樹(shù)一年四季都開(kāi)花,一年四季都結(jié)果。更奇特的是,它的果實(shí)密密麻麻地緊貼著樹(shù)干生長(zhǎng),就好像是過(guò)生日時(shí),在圓圓的柱子上粘了一圈氣球一樣。
那么,詩(shī)里的“木瓜”究竟是指什么呢?哎呀,說(shuō)法可就太多了!
一種說(shuō)法是:“木”是“木頭”的意思,所以,“木瓜”“木桃”和“木李”都是工藝品,是用木頭雕刻的瓜、桃子和李子。這種說(shuō)法有道理嗎?有一點(diǎn),因?yàn)楹竺娴摹碍傝ⅰ薄碍偓帯焙汀碍偩痢倍际堑窨毯玫挠瘢彩枪に嚻?。互相?zèng)送工藝品,的確挺合適的。
另一種說(shuō)法是:“木”在這里也是虛詞,沒(méi)有任何意義,所以“木瓜”“木桃”和“木李”就是瓜、桃子和李子。這種說(shuō)法,我完全不認(rèn)同。如果“木”是虛詞,那三段的開(kāi)頭就分別寫(xiě)成“投我以瓜”“投我以桃”“投我以李”好了,正好是四字句,為什么要多此一舉呢?
我比較認(rèn)同的說(shuō)法是:本詩(shī)中的木瓜,是薔薇科(蘋(píng)果、梨、山楂、櫻桃都屬于這個(gè)科)的一種植物的果實(shí)。究竟是哪一種植物呢?哎呀呀,又出現(xiàn)了至少三種說(shuō)法:一種是木瓜,一種是貼梗海棠,一種是木瓜海棠。究竟是哪一種呢?已經(jīng)無(wú)法考證了。要我說(shuō),這三種都可以,因?yàn)樗鼈兪呛苡H的兄弟姐妹。它們的果實(shí)長(zhǎng)得也很相似,都有點(diǎn)像梨,都是硬硬的,都不能吃,都能在屋里存放很久而不爛,都有隱隱約約的香味。古人會(huì)拿它們來(lái)聞香味。我的一個(gè)朋友說(shuō),木瓜可以雕刻成鏤空的燈,里邊點(diǎn)一支蠟燭。我覺(jué)得這樣很有意思。
關(guān)于“木瓜”是什么,我們基本確定了。那么,“木桃”和“木李”又是指什么呢?說(shuō)法可就太多了,有說(shuō)是山楂的,有說(shuō)是木梨的,也有說(shuō)是“木瓜”的別稱的。我個(gè)人認(rèn)為:所有的說(shuō)法都只是一種猜測(cè)。不過(guò),大多數(shù)人認(rèn)為“木桃”不是我們所熟悉的桃子,而“木李”也不是我們所熟悉的李子。
你家附近有木瓜樹(shù)嗎?如果有,秋天可千萬(wàn)別站在樹(shù)下,也別把汽車停在樹(shù)下。要是木瓜成熟了掉下來(lái),嘿嘿,砸到腦袋可疼啦,還會(huì)把汽車砸出一個(gè)小坑!