劉惠文
隨著“一帶一路”和各種貿易政策的發(fā)展,商務漢語在國際貿易中也扮演著越來越重要的角色,對商務漢語人才的需求也與日俱增。在教學方面,商務漢語教學與通用漢語的教學有共通之處,差異性也非常顯著,提出商務漢語在教學中存在的一些問題,以及從對外漢語教學四大環(huán)節(jié)角度提出相關策略,使商務漢語教學工作可以在“理論與實踐相結合”過程中,得以更有效的開展。
如今國際貿易趨于規(guī)?;?、成熟化,國際交往間,中國與各個國家之間的貿易往來愈發(fā)頻繁。尤其是隨著中國的國際地位日益提升,商務漢語涉及的領域越來越多,影響越來越廣。商務漢語是一門以漢語為核心載體,應用于商務環(huán)境以及商務活動的專業(yè)語言。該課程擁有目標、內容專向的對外漢語專業(yè)特點,教學以現(xiàn)代漢語中常用的商務詞匯及相關社會、文化知識等為主,旨在培養(yǎng)學生的漢語商務語言應用技能,便于營造良好的商務交際環(huán)境。商務漢語的學習者已經有了一定的漢語基礎,因而在商務漢語教學中,不管是課程設計、教材編寫、課堂教學方法,還是中國特有的商務文化,都應該采用一些合適的策略。
教學存在的問題
發(fā)展時間較短,課程體系不完善。二十世紀九十年代提出了商務漢語教學,在過去二十多年的發(fā)展中,取得了一定的成果,且形成了一定的規(guī)模,但是深入研究其教育發(fā)展規(guī)律的少之又少,已有的一些研究不夠深入和全面,使得在瞬息萬變的商務大環(huán)境下,我們對商務漢語教學十分缺乏清晰的認識和定位,很多商務教材還停留在陳舊、固化的商務概念里。將商務漢語作為對象,分析其應用場景、應用價值以及應用技巧等的學術論文數(shù)量有限,刊物分布不夠廣泛,這也說明商務漢語教學在學術研究上還缺乏很多專業(yè)性的參考和指導,歸咎其原因很有可能是在發(fā)展起始階段,學習商務漢語的人相比其他方面的通用漢語少得多,學習者數(shù)量沒有達到一定標準,師資和研究者也是相應不充足。同時師資方面,對商務知識和漢語教學都精通的老師少之又少,而在課程設計方面,是要側重語言要素的教學還是言語技能的教學,商務內容側重于講授哪些方面,哪些行業(yè)要成體系去講,哪些是和通用漢語一樣必須要學的漢語知識,都沒有明確的標準和教學目標,還有一些課程設計都太過于籠統(tǒng)和理想化,極少學生可以在缺乏真實交際情景的前提下同時掌握商務漢語的聽說讀寫能力。此外商務漢語涵蓋的領域太多,相同的學習內容和課程設計是否真的對學習者有直接性幫助,結果顯而易見。
教材缺乏國別性,內容針對性不強。基于用途明確且目標特定的特點,商務漢語的發(fā)展日益突出且社會需求量增加,這就促使商務漢語教材整體需求程度提升。雖然市面上的商務漢語教材很多,但學習商務漢語的留學生來自不同國家,各個區(qū)域也有自己相應的商務政策和商務文化,這也需要在教材中體現(xiàn)國別性,這個國別性不是簡單地針對國家進行不同語言上的分類,而是結合了當?shù)氐纳虅沾蟓h(huán)境和文化,有利于此國用商務漢語進行商務合作,大部分教材都把注意力集中在商務專有術語和字詞的教學上,在語言要素教學上花費很大的功夫,較少給學生講授商務特有的國別化禮儀和文化方面知識,有些教材在最后稍微涉及相關內容教學時,所選的素材也缺乏相應的國別性,沒有站在跨文化交際的角度篩選合適的材料。在教學內容這塊,由于商務知識涉及的面比較廣,那么在教材編寫中確定哪些主題,以及主題中涉及哪些語言要素需要學習,這是一個值得思考的問題。毫無疑問商務漢語的教學目標之一,為培養(yǎng)學生在特定商務環(huán)境、語境中,應用漢語交流且能夠營造良好交際環(huán)境的能力?,F(xiàn)實教材由于單元主題沒有明確分清楚,很難對學習者形成針對化的教學,也很難達到學習者想要的學習目標。
商務漢語人才缺乏,師資薄弱。商務漢語教學中涉及很多其他學科的知識,如銀行學、金融學、管理學等各類與“商務”活動相關專業(yè)的知識,涉獵的知識面非常廣,對教學的老師要求非常高,既要具備對外漢語教學知識和技能,又要精通相關的商務專業(yè)知識,那么這樣的人才是極少的,這就導致商務漢語師資十分缺乏。而對于商務漢語的學習者,由于有著不同的漢語學習基礎,還有不同的學習動機,所要達到的學習目標也是有差異的,有些只要學到基本的商務交流,有些則是要學某一領域的專業(yè)商務漢語,要求達到精通掌握且運用的程度,這就說明不是每個學習者都要成為商務漢語中的佼佼者,而要求達到水平很高甚至精通的學習者是相對較少的。那么從本國學校的培養(yǎng)機制來看,商務漢語專業(yè)并不普遍,開設商務漢語專業(yè)的學校比較少,培養(yǎng)單一的技能型人才對商務漢語的教學難度是非常大的,同時僅課上講授商務漢語很難讓學習者達到精通掌握的程度。
缺少真實的交際環(huán)境,理論與實踐難結合。有學者曾指出商務漢語的誤區(qū),其中之一就是商務漢語不一定只是工作或專業(yè)學習活動中使用的語言,學習本專業(yè)知識的學生,除運用商務漢語進行業(yè)務洽談,還需要面對在目的語環(huán)境中的生活和社會交際活動,而課堂教學過程,使用的是“傳授式”的教學方法,學生面對太過于專業(yè)的商務術語,很難激起學習者的興趣,此外課堂環(huán)境很難營造真實的交際環(huán)境,理論與實踐無法有機結合,并且很難判斷所學知識是否能在交際環(huán)境中得體運用。同時商務漢語涵蓋的范圍太廣,在課外營造真實交際場景和商務談話的難度較高,很難做到和真實的商務交際相一致,而且商務上的情況多變,很難提前假設和預判商務活動上的一些問題,這就導致在真正的商務談判和合作中,出現(xiàn)的問題沒辦法及時反應和處理。同時有學者在教學調研中發(fā)現(xiàn),當前商務漢語專業(yè)教學活動,更重視專業(yè)基礎知識與基本技能的學習,容易忽視完整知識結構建立以及交際意識等綜合素質的培養(yǎng),整體限制了該專業(yè)學生全面發(fā)展,降低了商務漢語的“實用性”。
教學中的策略
在課程設計方面,需要以教育目的、具體教學目的等為指導,著眼于把握學習者學習特點及發(fā)展需求,結合商務漢語專業(yè)發(fā)展,對知識結構及能力結構的需求,優(yōu)化教學內容設計,合理組織教學,推進專業(yè)教學發(fā)展,科學構建專業(yè)課程體系。不能僅以教學內容的優(yōu)化為出發(fā)點,還應充分考慮更多因素影響,如專業(yè)知識用途、教學條件等,真正從學習者及專業(yè)發(fā)展需求出發(fā),針對性地去設計教學內容。這個針對性要形成完整的課程框架和知識結構,盡量在商務漢語的每一個重點領域都有相關知識庫,并有相應的經典課程作為參考,從而高效率達成學生的學習目標。換句話說,真正實施的商務漢語課程是針對具體的某個行業(yè)、職業(yè)或學科專業(yè)的漢語學習者需求所設計的專門用途漢語課程,相比普通漢語課程,本專業(yè)課程目標的制定及實現(xiàn)明顯更復雜,因為學生基礎和目標都有所差異,在課程設計方面,應該不僅要側重于商務知識和專業(yè)術語,還要在課程中涉及相關的商務交際、禮儀和文化。此外由于學習商務漢語的群體都具備了一定的漢語基礎,那么在課程設計中針對學生情況進行其他商務知識的教學就顯得尤為重要。
作為教師教學以及學生學習的基本材料,教材總體設計思路反映了培養(yǎng)教學目標、教學內容。商務漢語教材基本內容,主要包括商務語言知識教材、商務專業(yè)知識教材,以及商務文化知識教材等。商務漢語教材種類很多,但是有針對性的教材很少,尤其是國別化特色明顯,符合當?shù)厣虅瘴幕慕滩纳僦稚?。商務漢語的教材編寫要與培養(yǎng)本土化教師相結合,也就是要編寫本土化教材,這些教材應具備較強針對性,如針對各類學習群體:不同國別或者學習目的,以及不同漢語水平的學習者,應編制區(qū)分度較高的教材內容。教材編寫者盡量要以真實的交際語境和語料為基礎,這樣能讓學習者在學習商務漢語知識的基礎上體驗到真實的商務交際環(huán)境。此外,與漢語通用教材不同的是,商務漢語教材會涉及大量商務專業(yè)詞匯和知識的教學,而具備對外漢語教學知識技能又精通相關的商務專業(yè)知識這類人才是極其稀少的,編寫教材的過程一定是困難重重,必要的時候還需要詢問相關的商務專業(yè)人士,把商務和漢語有機結合起來,這樣才有利于教材的有效編寫。其次是教材編寫中的跨文化因素。通用教材編寫時哪怕是生字和對話,都需要編寫者考慮是否符合跨文化交際,商務漢語教材亦然,尤其是設計商務禮儀和文化時,一定要點明本國與其他國家的區(qū)別,比如在中國多是打電話,而在西方國家卻是發(fā)郵件等,這些都是在教材編寫中要嚴控把關的。同時在教材編寫中可以用一些真實、得體的中國商務活動,這樣不僅可以體現(xiàn)中國的商務文化和價值觀,還可以體現(xiàn)本國商務方面的文化觀念和文化思維,但是運用的時候同樣要考慮是否符合跨文化交際和跨文化傳播,以免引起不必要的文化沖突,運用一般可以有兩種方式,一是在課文和對話中把商務文化和語言教學相融合,二是把要講的文化知識獨立出來,放在教材的最后,這樣便于學生查找學習,也有利于教師統(tǒng)一講解。
教師作為課堂教學的主導者,應尊重學生的主體地位,確保在教師引導與指導下,學生能夠充分發(fā)揮主動性、創(chuàng)造性,積極參與課堂活動。且?guī)熒P系是雙向的,應保持互動性。教學中需要教師靈活運用一些方法和技巧,激發(fā)學生的商務漢語內在學習動機,讓學生有強烈的融合動機。同時由于商務漢語難度較高,學習內容比較枯燥,在課堂上應更多運用交互式語言,引導學生在對話情境中學習、體驗,可最大限度開發(fā)學生的主觀能動性。其次由于商務漢語的特殊性,在教學過程中教師要多采用交際法和情景法,多營造一些商務場合的談話,把日常交際和商務知識相結合起來,這樣在真正的商務場合,可以得體運用。再者在教學中應該多運用多媒體技術,結合大量圖片和視頻,這樣不僅可以豐富課堂,激發(fā)學生的學習興趣,還能減小學習的難度和老師的備課壓力,這樣才能真正做到學習者學得有趣,學得高效率。
商務漢語考試(BCT)分為五級,第五級為在商務活動中可以自如、得體地運用漢語進行交流。BCT考試由聽讀和說寫兩種相對獨立的考試組成,把語言必備技能和商務很好地結合起來。商務漢語應用最多的場景是公司間商務活動及內部人際交往,口語表達、語言思維的培養(yǎng)尤為重要,同時對其進行有效的測試也更利于把握培養(yǎng)程度,調整教學方案,為學生提供更可靠的商務漢語教學服務??谡Z測試在商務漢語專業(yè)測試中顯得格外重要。在測試中,為保證在“真實”的測試情境中,產生最真實的體驗,激發(fā)學生的表達欲望,真實反映學生的語言實力,除保證設定的商務任務、創(chuàng)設的商務情境盡量“真實”外,還應注重引導學生在測試中,與其他參與者形成良好的主體配合效果。此外,商務漢語考試同樣要發(fā)揮其測試評估作用,引導更多商務漢語的學習者來參加商務漢語考試。
商務漢語教學不是一件容易事,既要考慮漢語基礎教學,也要考慮對學生商務知識的輸入。在商務漢語教學時,要從教學活動的四大環(huán)節(jié)出發(fā),不僅要考慮到商務漢語教學的特殊性,也要考慮到教學活動的可操作性,有效并且高效推升商務漢語的教學質量。
(作者單位:四川大學文學與新聞學院)