呂 行
(遼寧大學(xué) 文學(xué)院,沈陽 110036)
文獻??敝荚凇案恼龝娌牧仙嫌捎诜N種原因而形成的字句篇章上的錯誤,使之恢復(fù)或接近本來面目”。[1]2古籍校勘意識起源甚早,春秋時宋大夫正考父“校商之名頌十二篇,以《那》為首”[2],其目的在于校正文獻傳播過程中出現(xiàn)的錯誤。而《呂氏春秋》所載子夏據(jù)文意和字形校正“史記”“三豕涉河”之典故,可視為校勘學(xué)之萌芽。其后自西漢劉向大規(guī)模校書活動開始,學(xué)者們逐漸探索??币?guī)律,總結(jié)??狈椒ǎ纬上到y(tǒng)的??敝畬W(xué)。唐人陸德明的《經(jīng)典釋文》、宋人彭叔夏的《文苑英華辨證》、清人王念孫和俞樾的《讀書雜志》和《古書疑義舉例》以及近人陳垣的《??睂W(xué)釋例》(原名《元典章釋例》)清晰地勾勒出??敝畬W(xué)的發(fā)展、成熟軌跡。然而,以上諸書的校勘通例均是在“古典文獻學(xué)”視域下以經(jīng)史典籍為??睂ο筇崛『涂偨Y(jié)而出的,其中“隱含著一個學(xué)術(shù)前提,即典籍具有基本明確穩(wěn)定的文本面貌”[3]109。而小說、戲曲、寶卷等俗文學(xué)文獻具有經(jīng)典性文本匱乏、以流動性見長等特征?,F(xiàn)通用的以陳垣先生“??彼姆ā睘榇淼膫鹘y(tǒng)古典文獻校勘之法與俗文學(xué)文獻的校勘整理雖有融洽的一面,但也發(fā)生了抵牾,體現(xiàn)出一定的不適用性?;诖耍私▏壬岢觥疤剿鳂?gòu)建一個既取法古典文獻學(xué),又具有一定獨立性和指向性的‘俗文學(xué)文獻學(xué)’,已成為頗具緊迫性的課題”。[4]108正因如此,俗文學(xué)文獻??睒I(yè)已成為“俗文學(xué)文獻學(xué)”得以形成的關(guān)鍵一環(huán),重中之重。本文在此背景下,以吳方言區(qū)《五圣寶卷》①《五圣寶卷》又名《五圣家堂寶卷》《五圣保安寶卷》《感應(yīng)寶卷》《太姥寶卷》《太姥》等,名稱繁雜,本文皆以《五圣寶卷》稱之。的??闭頌榍腥朦c,考察流動視域下寶卷文獻校勘的發(fā)展狀貌。
寶卷源于唐代佛教的俗講,由“宋代佛教僧侶為世俗信徒做的各種法會道場孕育”而出。[5]它是宗教(主要是佛教和明清各民間教派)和民間信仰活動中宣卷者按照一定的儀軌說唱時所用的腳本。宣卷旨在宣傳信仰,網(wǎng)羅信徒。寶卷這一文體在中國社會以口頭傳播(宣卷、念卷)和文本傳播(抄寫、刊刻)方式流傳,至今已有八百多年,留下了豐富的寶卷文獻典籍?,F(xiàn)有的各類寶卷主要包括手抄本和刊印本(包括木刻本、石印本、鉛印本等)兩種形式,其中手抄本形式占據(jù)主導(dǎo)地位。在寶卷的相關(guān)研究中,車錫倫先生的《中國寶卷總目》可謂是寶卷目錄整理的集大成者,該書“綜合國內(nèi)外公私收藏的寶卷”,收錄的寶卷文獻約“1500 余種,版本5000 余種,其中十之七八為手抄本”。[6]因此可以說,寶卷這種以抄寫為主的流傳形式體現(xiàn)了寶卷等通俗文獻的“文無定本”特性,即前文所述俗文學(xué)文獻所具有的流動性特征。
寶卷兼具宗教與說唱文藝雙重品格,這是寶卷文獻流動的內(nèi)動力。作為宗教世俗化過程的產(chǎn)物,寶卷文獻具有其他體裁文獻所不具備的文體特性——宗教性。寶卷文獻與民間信仰互為表里,在民間,無論是抄寫寶卷還是宣卷,都被視為一種功德。如《目連救母出離地獄升天寶卷》中宣稱:“若人寫一本,流傳后世,持誦過去,九祖照依目連,一子出家,九祖盡升天?!笔芊e累功德心理的影響,寶卷文獻的流動性日趨顯露。就如《中國寶卷總目》所記載的那樣,版本數(shù)量會是寶卷種類本身的數(shù)倍,這還僅僅是車錫倫先生加以選擇的結(jié)果,如若細細挖掘,數(shù)量則會更加驚人。如本文即將討論的《五圣寶卷》,筆者所知版本已達二十多種;當然,其中包含一些過錄本,即便剔掉這些,版本數(shù)量依然十分可觀。
同時,寶卷作為一種民間通俗說唱文藝,既有“一歲一枯榮”的脆弱性,又有“野火燒不盡,春風(fēng)吹又生”的柔韌性。一方面,寶卷文本極易受到社會思潮、文化政策、地域環(huán)境等因素的影響;而且跌宕輾轉(zhuǎn)的社會語境也會促使寶卷文本的不穩(wěn)定性凸顯,甚至?xí)l(fā)生相應(yīng)的變異,從而導(dǎo)致同一種寶卷的不同版本在形式、內(nèi)容等方面出現(xiàn)差異,即“一卷多版”現(xiàn)象。如《五圣寶卷》相對早期的版本多以文本的主人公“五圣”命名,但由于官方將五圣視為邪神,把民間對其祭祀的活動視為淫祀,其相關(guān)文獻多被禁毀,寶卷文本不得不“易名而存”,以五圣的母親“太姥”名篇,這也是后期寶卷多稱為《太姥寶卷》的原因之一。再如一些版本為了更加彰顯寶卷的實用性、娛樂性,會在寶卷中插入地方常用的“小曲”,如繆洪祥抄本插入當?shù)亓餍械摹笆隆薄捌呤碱^”以及祭獻太姥神時所唱的“獻酒”“獻扇”“獻手帕”等儀式曲。另一方面,我們也應(yīng)注意到,寶卷文本的不斷變異恰恰是寶卷柔韌性的彰顯,無論是改頭換面,還是增刪修改等操作,都是寶卷文獻在時代洪流中為了更好發(fā)展的自我防護手段。融脆弱性與柔韌性為一體的寶卷深深植根于廣闊而又肥沃的民間文化土壤,既使寶卷發(fā)展呈現(xiàn)出“活態(tài)樣式”,也為寶卷文獻的流動提供了動力。
流動的寶卷在中華文化版圖上留下了重要的痕跡,而“操刀者”主要是那些文化素養(yǎng)相對低下、“粗識文字”的民間宗教徒和信眾,他們“宣念”或抄寫寶卷時始終把寶卷的功能性放在第一位,只需要寶卷文本故事蘊含的信仰內(nèi)核不發(fā)生變化,至于其中的字詞正確與否、語句通順與否、敘述合理與否皆在其次。于是就造成了寶卷文本中“大量使用俗字、別字、異體字、同音假借字、記音字等,訛脫衍乙之處所在多是”的現(xiàn)象,同時也“涉及正訛、補脫、刪除、鉤乙、重文、省文等寫本符號”。[3]111此外,“宣念”或抄寫寶卷人自身的喜惡態(tài)度、審美品位以及使用的便利程度等因素都會促使寶卷文獻發(fā)生變動。變動則讓寶卷文本始終處于“運動”之中,各版本“同中有異,異中有同,由首至尾,情節(jié)文字差異逐漸擴大”,[3]110-111因而很難出現(xiàn)一個具有代表性的經(jīng)典文本。這不僅是寶卷等說唱文學(xué)文獻的問題,也是俗文學(xué)文獻的通病。
寶卷文獻“文無定本”的流動特性造成了“一卷多版”、“訛脫衍乙”滿篇以及缺乏經(jīng)典性文本的現(xiàn)狀,為寶卷文獻的??闭韼砹司薮蟮奶魬?zhàn)。針對寶卷文獻整理,車錫倫先生在《中國寶卷文獻的幾個問題》中提出,“寶卷文獻的整理、出版”,“應(yīng)以精選善本、匯編影印為宜”。[7]這也是當前所出版的多數(shù)寶卷文獻專輯所采用的方法,如濮文起主編的《中國宗教歷史文獻集成·民間寶卷》、王見川等主編的《明清民間宗教經(jīng)卷文獻》(正編、續(xù)編)、馬西沙主編的《中華珍本寶卷》、車錫倫主編的《中國民間寶卷文獻集成·江蘇無錫卷》以及駱凡、王定勇編著的《揚州大學(xué)圖書館藏寶卷》等。“精選善本,匯編影印”可以保留作品的原始面貌,為研究者提供珍貴的不易尋覓的一手資料,也可以讓一般讀者領(lǐng)略到寶卷的“原味”,這是當下龐雜凌亂的寶卷文獻整理的“嘉法”。
但值得思考的是,這種做法也是對寶卷文獻校勘問題的回避。首先是版本選擇問題。寶卷作為民間文獻,由于流動性強而極易出現(xiàn)“一卷多版”的現(xiàn)象,“各種版本的情況大多反映了其所在年代的該篇流傳的面貌,因而不能簡單地說哪一本就是正確的,他本就是謬誤的”。[8]如早期的沈蔭蘭抄本《五圣寶卷》中,守護酆都地獄的是“韓關(guān)二將”,這與寶卷的母本《南游記》是貼合的;但其他諸本皆作“牛頭馬面”,這是受吳方言區(qū)地獄信仰觀念的影響而進行的改變。我們不能因二者之差異輕判對錯,因為這些差異很有可能是寶卷譜系內(nèi)部演變過程中的有力證據(jù),這也是俗文學(xué)文獻不同于古典經(jīng)史典籍??敝?。而且,以抄寫為主的寶卷也很難判定時間的先后。因此,寶卷的很多版本實際上是沒有明顯的優(yōu)劣之分的,所謂“精選善本”難免會出現(xiàn)顧此失彼的現(xiàn)象。再者是“匯編影印”的做法。整理者如果直接跳過對寶卷文本中“訛脫衍乙”等問題的梳理,這對于一般讀者而言極有可能因句意不通而造成閱讀障礙。如《五圣寶卷》各抄本中經(jīng)常將“亻”“彳”“扌”“木”等偏旁互用,也會使用大量的異體字、錯別字、俗字等,這是民間寶卷抄寫過程中的典型現(xiàn)象,極不利于寶卷的普及。且寶卷帶有很強的地方文化印記,如若不加??闭碜⑨專幢闶禽^為專業(yè)的研究者也會出現(xiàn)理解錯誤的問題,遑論一般讀者。
當然,“精選善本,匯編影印”也只是當前較為常用的“技法”之一。張家港市文學(xué)藝術(shù)界聯(lián)合會編的《中國·河陽寶卷集》、常熟市文化廣電新聞出版局編的《中國常熟寶卷》等一些寶卷專輯即著手于文字整理,并開展校勘工作,對其中的一些方言詞匯、地理事物進行了相應(yīng)的注釋,在寶卷文獻??狈矫孢~出了重要一步。但仍有美中不足之處:一是文字梳理過程中對于文獻的改動沒有??庇?,在一定程度上損害了作品的原貌以及其原始資料價值;二是??绷Χ炔粔?,多是直錄原文,對于文本中所出現(xiàn)的真正錯誤也沒有指出,甚至將錯就錯。
總的來說,目前學(xué)界對于寶卷文獻的整理和??惫ぷ鳎词且浴皡R編影印”的方式保留原貌而沒有??保灰词沁M行了文字??闭?,卻又沒有維持原貌,陷入較為尷尬的局面?;诖?,筆者欲通過《五圣寶卷》??钡膶嵺`來探究寶卷文獻??钡目尚兄?。
雖然寶卷文獻的流動性突出,但其仍是以“編訂成冊”的“寫本”文獻形式保存下來的。陳垣的《??睂W(xué)釋例》是“校勘學(xué)的一部最重要的方法論”。[9]1他基于《元典章》的??睂嵺`“抽象”而出的“校法四例”(本校、對校、他校、理校)具有“很強的適用性與可操作性”[10]139,對于寶卷文獻的校勘同樣具有指導(dǎo)意義。筆者對《五圣寶卷》文本的??本褪窃凇靶7ㄋ睦钡闹笇?dǎo)下“操刀”的。
《五圣寶卷》以江南地區(qū)廣為流傳的五通神(又名五圣、五顯、五猖等)信仰為依托,是吳方言區(qū)廣為流傳的神魔故事寶卷。該寶卷由明代余象斗的神魔小說《南游記》(《五顯靈官大帝華光天王傳》)改編而成,主要講述了五圣的來源、出身、降妖救母,以及最后舍沉香木入駐上方山,成為一方神靈受四方朝拜的故事。在吳方言區(qū),特別是常熟地區(qū),“葷臺一般要宣《太姥》,也有單宣《太姥》,謂之‘擉柜臺’”[11]585,可見《五圣寶卷》的特殊地位。作為傳唱至今的“活態(tài)”寶卷,《五圣寶卷》衍生出龐大的版本譜系,充分體現(xiàn)了寶卷文獻“文無定本”的流動性特點,具有典型意義。
目前,筆者所知和所見《五圣寶卷》版本有二十余種,以抄本為主,各版本所講述的故事基本一致。從故事內(nèi)容角度來看,各版本來源于同一祖本,只是在字詞運用、語句表述、韻散結(jié)構(gòu)等方面出現(xiàn)了明顯差異。本次??边x取了具有代表性的幾個版本,分別是光緒三十年(1904)沈蔭蘭抄本《五圣家堂寶卷》(目前具有明確時間標識最早的版本)、南京大學(xué)圖書館藏本《五圣保安寶卷》、項坤元藏本《感應(yīng)寶卷》、沈宣抄本《五圣寶卷》、胡正興抄本《太姥寶卷》、繆洪祥抄本《太姥寶卷》(以下分別簡稱“沈本”“南圖本”“項本”“沈宣本”“胡本”“繆本”),并以“沈本”為底本,其余各本為參校本。寶卷文獻的錯誤主要表現(xiàn)在字句方面,由于文章篇幅限制,現(xiàn)將依據(jù)“校法四例”以及仿照《元典章釋例》所總結(jié)出的錯誤類型,各列舉數(shù)例如下:
“形近而誤,有易察覺者,有不易察覺者。其易察覺者,文義不通者?!盵9]19
3、夫妻一般來相仝。案:夫妻一般來相會。 4、邜時。案:當為卯時。
7、鶴鹿成郡。案:鶴鹿成群。 8、拾若寶和珍。案:拾著寶和珍。
9、四州。案:四川。 10、悲有傷失。案:恐有傷失。
11、緑簿。案:緣簿。 12、來竟。案:來意。
13、飛迍。案:飛遁。 14、鐵園城。案:鐵圍城。
15、捉兵追捉。案:提兵追捉。 16、棒。案:捧。
“由于方音相似者”[9]23或者發(fā)音相同者而發(fā)生的誤寫,如“豆”“頭”“占”“轉(zhuǎn)”“化”“華”“花”“呈”“程”“成”“城”等。
1、真果。案:正果。 2、父源縣 案:婺源縣。
3、發(fā)原。 案:發(fā)愿。 4、豆。案:頭。
5、懷退。案:當為懷胎。 6、臨聲。案:臨生。
7、扙。案:杖。 8、天遍。案:天邊。
9、化光菩薩。案:華光菩薩。 10、氣。案:起。
11、使。案:似。 12、邦都地獄。案:酆都地獄。
14、占。案:轉(zhuǎn)。 15、聞爹母親那方存。案:問爹母親哪方存。
由于書寫人的書寫習(xí)慣而導(dǎo)致的訛誤,如將“卩”寫成“阝”,將“亻”“彳”“扌”“木”各偏旁互用等。
書寫者隨意增刪筆畫或者筆畫書寫不規(guī)范導(dǎo)致的訛誤。
字詞書寫沒有錯誤,但文義表達不合情理。
1、朝夜要吃童男子,夜吃童女腹中存。案:朝晨要吃童男子,夜吃童女腹中存。
2、母子七人。案:母子六人。 3、在了道童進洞。案:跟了道童進洞。
4、新與。案:新興。
抄寫過程中因為種種原因而脫一字或數(shù)字。
1、圣僧仙何處?案:圣僧仙何處?據(jù)他本疑脫“居”或“地”字。
2、你五郎進見。案:接引你五郎進見。據(jù)他本疑脫“接引”。
3、五位郎歡喜。案:五位郎君歡喜。
4、施主大發(fā)心。案:施主大發(fā)善/慈心。
5、五位靈公立足不,隨風(fēng)飄去。案:五位靈公立足不穩(wěn),隨風(fēng)飄去。
抄寫過程中前后字詞句顛倒。
1、辦備素齋。案:備辦素齋。 2、秘傳抄妙。案:秘傳妙抄。
3、觀音世。案:觀世音。 4、朝南廟。案:南朝廟。
5、前日扇到我天仙佛國。案:前日扇我到天仙佛國。
抄寫過程中多出一字或數(shù)字。
1、希奇花瑤草。案:“?!睘檠茏?。
2、變千變?nèi)f化。案:第一個“變”為衍字。
5、公主洞前一看你,前日扇你到十萬八千里路。案:據(jù)文意第一個“你”字為衍字。
此外,寶卷中還存有大量的異體字、方言詞等,雖然不能將其視為書寫錯誤,但其對閱讀理解也會造成一定的困擾,??闭咴谛?边^程中要謹慎對待。以上各種錯誤類型是筆者在傳統(tǒng)??狈椒ㄖ笇?dǎo)下歸納總結(jié)而出的,由于筆者學(xué)識、眼界等限制,其中仍有很多待商榷之處,但大體上是符合抄本寶卷文獻實際的;對于“印本”形式的寶卷文獻,同樣也有很強的適用性。因此,以“校法四例”為代表的傳統(tǒng)古典文獻的??狈椒▽τ趯毦淼人孜膶W(xué)文獻的??比匀皇切兄行У?。
以“校法四例”為代表的傳統(tǒng)古典文獻校勘方法,對于以“寫本”形式傳播的寶卷文獻??本哂兄笇?dǎo)意義。但這些理論方法畢竟是基于經(jīng)史典籍的??睂嵺`歸攏、抽象而出的,其以“定本”即穩(wěn)定性為研究前提,將之運用于以“文無定本”的流動性為主要特征的寶卷文獻??保y免捍格不入。其中反應(yīng)最為強烈的是被視為“校勘工作的基本方法”[1]289的“對校法”。
所謂對校法,即“以同書之祖本或別本對讀,遇不同之處,則注于其旁”[9]135,又稱為“底本的??薄盵1]289。對校的工作首先是選擇一個合適的底本。對于《五圣寶卷》來說,由于各版本所述故事來源于同一祖本,除抄寫時間不相同外,各文本地位是相等的。在祖本已不可覓得的情況下,只要是較為完整、精良的版本皆可作為底本。對校工作的關(guān)鍵在于“遇不同之處,則注于其旁”,即用別本與底本進行逐頁逐行逐句逐字的異文對校并加注。然而,民俗語境下流傳的寶卷文獻的不穩(wěn)定性極為突出,不只是表現(xiàn)在篇章字句的錯誤上,還表現(xiàn)在文本結(jié)構(gòu)、語句表達以及文本細節(jié)描寫之處的差異上。
從整體上看,民間寶卷的基本結(jié)構(gòu)為“開卷”“正文”“結(jié)卷”三大部分。本次校勘《五圣寶卷》所用的幾個版本,除“沈本”沒有“開卷”,“項本”“開卷”位于“正文”外,其余諸本“開卷”皆位于開篇部分。再深入“正文”文本內(nèi)部結(jié)構(gòu)來看,各本基本上是以“韻散結(jié)合”的形式進行敘述,但細微之處又有不同。如“沈本”開篇是“散文+和佛+韻文”;“沈宣本”全篇是“散文+兩句七言俗語+和佛+韻文”;“繆本”后半部分則插入了大量的“小曲”;“胡本”結(jié)尾處則插入曲牌。
寶卷作為民間說唱文藝,其文本作為“底本”的性質(zhì)突出,“關(guān)聯(lián)著口頭與案頭、場上與紙上,呈現(xiàn)出以表演功能效果為先的特性,臨場發(fā)揮,隨機改易”[3]111時有發(fā)生,即便寶卷的表演多為“照本宣科”式的宣唱或念唱,也難以避免。常見的情況是同一句話在保證意思不變的前提下會出現(xiàn)不同的表達,包括韻語與韻語之間,散文與散文之間,甚至?xí)霈F(xiàn)韻散形式的轉(zhuǎn)換。現(xiàn)從《五圣寶卷》中“拈出”數(shù)例作為明證。首先是韻文與韻文之間。如“沈本”中“云端里面來觀看,徽州府婺源縣內(nèi)”一句,“南圖本”為“云端里面遙觀看,婺源縣在徽州城”;“項本”為“云端懸觀忙降下,婺源縣屬在徽城”;“胡本”為“看來看去都不好,看中徽州婺源縣”;“沈宣本”為“云端里面遙觀見,婺源縣里在安身”。其次是散文與散文之間。如“沈本”中“那員外聞報,走到廳前,觀見僧人,迎接進內(nèi),便送香茗”一句,“南圖本”為“蕭公聞報,連忙走出,廳前相見。僧人叩首。迎接大廳,行禮已畢,分賓坐定,便喚安童送出香茗”;“項本”為“且說蕭公聞報,即忙走出墻門,相見僧人,迎接到廳,分賓坐定,即送香茗”;“繆本”為“且說門公通報已畢。員外說:‘既然見我,叫他進來’。門公就到外面叫了僧人進去見員外便了”;“胡本”為“員外聽了就說:‘快請僧人廳堂相見’。炎王佛手抱五位靈公來到高廳之上,拜見員外”;“沈宣本”為“蕭公聽見門公進來報,連忙走出門,看果然一僧手抱五個孩子,隨手接到廳上,坐定,送過香茗”。最后是韻文和散文之間的轉(zhuǎn)換?!吧虮尽敝械捻嵨摹胺踩藨淹耍ㄌィ┧膫€月,必須分娩要臨生”,“南圖本”中為“且說娘娘腹中有孕,至今十月已滿,必須分娩”的散文形式,“項本”“胡本”也都以散文的形式表達而出,“繆本”“沈宣本”等則不錄此句。
以抄本為主要流傳形式的寶卷文本流動性越強,各版本之間的細節(jié)差異越明顯。這在各版本的“開卷”內(nèi)容中體現(xiàn)得尤為明顯,通過比照保存有“開卷”的各本,可以發(fā)現(xiàn)其各有特色。如“南圖本”的開卷內(nèi)容為“無極大道,元始法王,寶珠一粒在中央。說法于神光,流演云綢,萬圣禮靈皇。大圣浮香,遠覽天尊。詩經(jīng)才罷發(fā)(法)經(jīng)發(fā),諸佛菩薩降福來。佛經(jīng)降壇齊臨會,降壇賜福免三災(zāi)”,為正一教三寶贊和香贊、開卷偈組合?!绊棻尽眲t為“家堂香火,五圣侯王,庇民佑國滅妖精,掃凈退災(zāi)塵,同賴恩光,賜福降禎祥。南無五圣王菩薩摩河薩。(三稱)《家堂寶卷》初展開,滿堂神祇盡開懷。各位大眾齊聲賀,福也增來壽也增”,為香贊、和佛與開卷偈組合。“胡本”情況較為復(fù)雜:“太郡圣母,五顯慶王,收災(zāi)得福保延生。掃宗退災(zāi)星,夫人降禎祥。南無圣慶王菩薩,摩訶薩!太郡來賜福,五圣降禎祥。夫人免災(zāi)殃,齋主福壽長。南無圣慶王菩薩,阿彌陀佛。香在爐中燭在壇,太郡寶卷請當壇。太郡圣母當壇坐,南洋大士坐蓮壇。楞伽圣眾齋來到,南朝神圣降臨來。馬??偣芄?,七十二都頭笑顏開。齋主虔誠化筵待,能消八難免三災(zāi)。傳遠符官前邀請,龍駒鳳輦降齋壇”,為贊、和佛、四句五言韻語以及開卷偈組合。“繆本”“沈宣本”則相對簡單,分別是“《太郡寶卷》初展開,娘兒六個降下來。在壇大眾彌陀念,增福延壽免消災(zāi)”“《太姆寶卷》初展開,南朝祀典下靈山。五圣靈公騎了馬,夫人乘轎降齋臺。劉李周金多送福,五福財神送寶來。七十二司驅(qū)疫癘,洪順利濟廣招財”,二本雖然只有開卷偈,但內(nèi)容也有很大差別。
對于以上三種情況,若以傳統(tǒng)古籍對校之法進行逐頁逐行逐句逐字的異文???,幾乎不可能實現(xiàn);尤其在各版本“開卷”部分差異如此之大的情況下,根本不可能在同一邏輯范圍內(nèi)進行對校。然而,這卻是民俗語境下多數(shù)寶卷文獻存在的現(xiàn)狀,反映出“對校法”對于流動性寶卷文獻的強烈不適應(yīng)性。至于本校、他校和理校三法,在《五圣寶卷》??敝械姆磻?yīng)雖不如“對校法”強烈,但也存在明顯的不適之處。如關(guān)于五圣的母親太姥的出身,各版本有蛣蜘屠圣母、結(jié)蛛(屠)圣母、蜘蛛圣母、蛣蜘精等多種說法,莫衷一是,很難以“對?!敝ǘH粢运7?,即“以他書校本書”[9]137來看,《五圣寶卷》改編自《南游記》,太姥形象來源于其中的“吉芝陀圣母”。寶卷文本中各異的名稱應(yīng)該是方言發(fā)音導(dǎo)致的,這種推理可備一說,但是不能據(jù)改。因為從寶卷中的各種名稱來看,太姥應(yīng)是蜘蛛等昆蟲成精,并且“項本”中太姥的丈夫為“螟蚣屠圣公下凡”,這顯然是民眾根據(jù)“蛣蛛屠圣母”所進行的聯(lián)類推想,“蜘蛛”與“螟蚣”相對應(yīng),既能夠很好地解釋太姥與蕭員外之間的“宿有姻緣”,又“顯示出民間文學(xué)慣有的天真機趣”。[12]若改成“吉芝陀圣母”,則不僅不知其在寶卷中的本體為何物,也破壞了民眾天真爛漫的想象。所以,流動性寶卷文獻的??辈粌H僅是字詞章句訛誤的簡單梳理,還是一項事關(guān)多面的復(fù)雜工作,它要兼及風(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、民眾心理、歷史文化等多方面的考量。
綜上可知,以“校法四例”為代表的傳統(tǒng)古籍??狈椒▽τ诹鲃右曈蛳碌膶毦砦墨I的??奔扔兄笇?dǎo)性,又有一定的不適性。為了更好地整理和保護寶卷文獻,發(fā)展“寶卷學(xué)科”,完善“俗文學(xué)文獻學(xué)”的構(gòu)建,我們亟須探索一個實用性較強的??狈椒??;趯毦砦墨I的??睂嵺`和對前輩學(xué)者的“取法”,筆者對于流動性寶卷文獻??钡臉?gòu)想如下:
首先,明確寶卷文獻??钡脑瓌t。對于寶卷文獻“文無定本”的情況,可以俗文學(xué)領(lǐng)域中的“前輩”——小說文獻的整理為參照。郭英德先生在《中國古代通俗小說版本研究芻議》中指出:“中國古代通俗小說版本研究的主要任務(wù)不是恢復(fù)一書問世之初的文本‘原貌’,而是致力于恢復(fù)一書的不同版本或不同版本系統(tǒng)的文本‘原貌’”,“混雜‘一書各本’,為了恢復(fù)所謂一書的文本‘原貌’,人為地制造一種‘四不像’的版本,這是中國古代通俗小說版本研究之大忌。”[13]關(guān)于小說文獻整理的方法也同樣適用于寶卷文獻的校勘整理,甚至可以化用為寶卷文獻??钡脑瓌t:寶卷文獻校勘研究的主要任務(wù)也絕不是要恢復(fù)寶卷文獻問世之初的“原貌”,而是致力于恢復(fù)同一寶卷的不同版本或不同版本系統(tǒng)的“原貌”;同時,也決不可為恢復(fù)所謂的寶卷文本的“原貌”,而人為地制造出“四不像”的版本。簡而言之,要“一版便還一版面貌”。
其次,精選善本,合理運用校勘方法。所謂善本,即那些流傳較早,保存完好,抄寫或刊印精良的本子,不同的寶卷文獻流傳境遇不同,具體選擇需要視文本的情況而定。由于傳統(tǒng)古典文獻的“校法四例”對于紙本文獻具有普適性,寶卷文獻的??比砸浴靶7ㄋ睦睘橹鳎瑢π?、本校、他校和理校四種方法配合使用。正常情況下,“對校法”仍是首要采用的方法,但也要靈活變通。如前文所述《五圣寶卷》,各版本差異較大,故選擇“本校法”最為合理。因為在文本敘述過程中,“重復(fù)敘事算是一種慣用的敘事策略,這種重復(fù)敘事在文本上就可以直接當作本校的依據(jù);又有一些雖非重復(fù)敘事,但前后會有呼應(yīng),也同樣可以為本校提供參考”。[10]148同時,寶卷文獻??币惨燥L(fēng)俗習(xí)慣、宗教信仰、民眾心理、歷史文化等方面為參照,并將之作為??钡妮o助工具。
最后,形成“底本附??庇洝钡某晒P?庇浀淖珜憣τ趯毦砦墨I的??蓖瑯又匾?,這一方面可以保存作品的原貌,另一方面也對寶卷的書面文字進行了??闭?,能有效解決“魚和熊掌不可兼得”的問題。與此同時,校勘記的內(nèi)容還應(yīng)記錄各版本的異同,從而“一本在手,各版兼有”。這既有助于讀者了解寶卷文獻的發(fā)展狀況,也為寶卷研究者提供了便利。
在民俗語境下流傳的寶卷文獻所衍生的版本情況紛繁復(fù)雜,為寶卷文獻版本的搜集與整理帶來了眾多挑戰(zhàn)?!拔臒o定本”的寶卷文獻??毕噍^于小說、戲曲等俗文學(xué)文獻的??眮碚f,不僅費力,也難出成績,甚至?xí)霈F(xiàn)事倍功半的結(jié)果。但校勘又是推動寶卷研究成為一門成熟的學(xué)科,建立“俗文學(xué)文獻學(xué)”不可逾越之一環(huán)。這需要政府文化部門、高校等學(xué)術(shù)研究機構(gòu)、研究者、宣卷從業(yè)者等多方面通力合作才能完成。以上觀點只是筆者的一隅之見,難免掛一漏萬。寶卷等俗文學(xué)文獻??惫ぷ魅沃囟肋h,仍需要基于大量的??睂嵺`歸納總結(jié)出一個較為實用的方法。