韓春麗,陳智勇,鄒艷麗
(1.長(zhǎng)春師范大學(xué) 外國(guó)語(yǔ)學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130032; 2.長(zhǎng)春工程學(xué)院,吉林 長(zhǎng)春 130009)
構(gòu)式語(yǔ)法(construction grammar)是認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)理論體系的重要組成部分[1],其中Goldberg[2]提出的構(gòu)式語(yǔ)法得到了許多專家和學(xué)者的關(guān)注。國(guó)內(nèi)構(gòu)式研究的起點(diǎn)多從張伯江[3]運(yùn)用構(gòu)式語(yǔ)法對(duì)雙及物結(jié)構(gòu)研究算起,至今已20余年。我國(guó)學(xué)者對(duì)構(gòu)式的研究涉及范圍廣泛,研究成果可觀,但漢語(yǔ)構(gòu)式和英語(yǔ)構(gòu)式研究成果的描述性對(duì)比分析較為少見(jiàn)。因此,本文運(yùn)用CiteSpace(6.1.R6)對(duì)近20年(2002—2022)收錄在中國(guó)知網(wǎng)的構(gòu)式研究相關(guān)文獻(xiàn)進(jìn)行梳理,結(jié)合關(guān)鍵詞和對(duì)收錄文獻(xiàn)的研讀,厘清國(guó)內(nèi)漢、英構(gòu)式研究現(xiàn)狀,分析研究前沿和研究熱點(diǎn),展望發(fā)展方向,以期為未來(lái)的構(gòu)式研究提供參考和啟示。
數(shù)據(jù)來(lái)源于中國(guó)學(xué)術(shù)數(shù)據(jù)庫(kù)“CNKI中國(guó)學(xué)術(shù)期刊全文數(shù)據(jù)庫(kù)”的子庫(kù)“中文社會(huì)科學(xué)引文索引”(CSSCI)數(shù)據(jù)庫(kù),運(yùn)用高級(jí)搜索選項(xiàng)將“主題”分別設(shè)為“英語(yǔ)構(gòu)式”和“漢語(yǔ)構(gòu)式”,時(shí)間跨度設(shè)為2002—2022年進(jìn)行檢索,經(jīng)過(guò)人工篩查,剔除報(bào)告和會(huì)議,最后得到366篇“英語(yǔ)構(gòu)式”和870篇“漢語(yǔ)構(gòu)式”研究型期刊論文作為研究樣本。
本研究采用陳超美教授基于JAVA語(yǔ)言開(kāi)發(fā)的可視化分軟件CiteSpace(6.1.R6)進(jìn)行研究。CiteSpace主要用于分析文獻(xiàn)期刊和作者之間的共被引關(guān)系[4]。該軟件的可視化分析功能還可以“繪制關(guān)于研究主題、關(guān)鍵詞、作者、機(jī)構(gòu)等各類知識(shí)圖譜,通過(guò)圖譜得到相關(guān)研究更為深入的科學(xué)分析”[5]。通過(guò)共被引聚類分析、繪制時(shí)間線等,CiteSpace生成的“科學(xué)知識(shí)圖譜”在描述前沿和分析熱點(diǎn)主題方面不但結(jié)果精準(zhǔn),還易于觀察[6]。同時(shí),中國(guó)知網(wǎng)數(shù)據(jù)庫(kù)的計(jì)量可視化分析技術(shù)也從不同的角度呈現(xiàn)出收錄文獻(xiàn)的相關(guān)信息。因此,本文將其與CiteSpace分析數(shù)據(jù)結(jié)合,對(duì)目標(biāo)文獻(xiàn)數(shù)據(jù)進(jìn)行觀察和解析。
首先,將檢索到的相關(guān)文獻(xiàn)的作者、機(jī)構(gòu)、篇名、關(guān)鍵詞和發(fā)表日期導(dǎo)入CiteSpace軟件進(jìn)行數(shù)據(jù)轉(zhuǎn)換。利用CiteSpace進(jìn)行聚類分析,從宏觀角度描寫國(guó)內(nèi)20年來(lái)英語(yǔ)構(gòu)式和漢語(yǔ)構(gòu)式的研究情況。然后,利用CiteSpace軟件生成共現(xiàn)知識(shí)圖譜,結(jié)合中國(guó)知網(wǎng)數(shù)據(jù),利用關(guān)鍵詞頻次,分析國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)和英語(yǔ)構(gòu)式研究前沿和熱點(diǎn)。
國(guó)內(nèi)早期較為詳細(xì)地介紹構(gòu)式語(yǔ)法理論的核心文獻(xiàn)是發(fā)表于《現(xiàn)代外語(yǔ)》的 《走進(jìn)構(gòu)式語(yǔ)法》一文,董燕萍、梁君英在文中對(duì)構(gòu)式語(yǔ)法理論進(jìn)行了詳盡的介紹,并說(shuō)明了構(gòu)式語(yǔ)法的普遍適用性,同時(shí)指出認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)的研究空隙[7]。此篇文獻(xiàn)發(fā)表之后,國(guó)內(nèi)學(xué)者開(kāi)始關(guān)注構(gòu)式語(yǔ)法,大量探索性成果涌現(xiàn)出來(lái)。
從歷時(shí)角度繪制國(guó)內(nèi)構(gòu)式研究趨勢(shì)圖可以較為清晰地呈現(xiàn)研究趨勢(shì),其中文獻(xiàn)數(shù)量的變化可以從知識(shí)積累的角度表征相關(guān)研究領(lǐng)域的發(fā)展[8]。圖1是200—2022年國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)構(gòu)式和英語(yǔ)構(gòu)式研究趨勢(shì)圖。國(guó)內(nèi)第一篇研究漢語(yǔ)構(gòu)式的文獻(xiàn)是陸儉明在《外國(guó)語(yǔ)》上發(fā)表的《詞語(yǔ)句法、語(yǔ)義的多功能性:對(duì)“構(gòu)式語(yǔ)法”理論的解釋》,該論文通過(guò)詞語(yǔ)句法,語(yǔ)義的多功能性理論闡釋漢語(yǔ)構(gòu)式,引起了國(guó)內(nèi)學(xué)者對(duì)構(gòu)式語(yǔ)法的新思考[9]。該論文發(fā)表后至今近20年間,漢語(yǔ)構(gòu)式的發(fā)文量總體呈現(xiàn)上升趨勢(shì):2006—2011年,發(fā)文量逐年遞增;在此之后處于波動(dòng)上升趨勢(shì),2018年達(dá)到峰值(83篇);2019年發(fā)文量略有下降,文獻(xiàn)數(shù)量為68篇。在此之后又處于波動(dòng)上升狀態(tài)。
圖1 2002—2022年國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)構(gòu)式和英語(yǔ)構(gòu)式研究趨勢(shì)
國(guó)內(nèi)首篇對(duì)英語(yǔ)構(gòu)式展開(kāi)研究的核心文獻(xiàn)是由董燕萍、梁君英發(fā)表于《外語(yǔ)教學(xué)與研究》的《構(gòu)式在中國(guó)學(xué)生英語(yǔ)句子理解中的作用》,文中利用實(shí)驗(yàn)驗(yàn)證了高水平語(yǔ)言學(xué)習(xí)者偏向于依靠論元結(jié)構(gòu)構(gòu)式,而低水平的學(xué)習(xí)者則傾向于句中主要?jiǎng)釉~的假設(shè)[10]。此后,國(guó)內(nèi)英語(yǔ)構(gòu)式研究的發(fā)文量整體呈現(xiàn)上升趨勢(shì)。2006—2011年,英語(yǔ)構(gòu)式研究論文數(shù)量逐年上升;2011—2018年波動(dòng)式上升;2018年發(fā)文量達(dá)到峰值(37篇);2018—2022年顯現(xiàn)波動(dòng)下降趨勢(shì)。
總體看來(lái),國(guó)內(nèi)構(gòu)式研究波動(dòng)式遞增,說(shuō)明學(xué)界對(duì)此研究領(lǐng)域保持高度關(guān)注。漢語(yǔ)構(gòu)式研究論文數(shù)量明顯多于英語(yǔ)構(gòu)式研究,表明我國(guó)的認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)者們對(duì)漢語(yǔ)構(gòu)式研究越來(lái)越重視并持續(xù)產(chǎn)出相關(guān)研究成果。
將在CNKI中檢索到的漢語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)的作者、機(jī)構(gòu)、篇名、關(guān)鍵詞和發(fā)表日期導(dǎo)入CiteSpace,將Node Types設(shè)置為 Keyword后,運(yùn)行軟件后生成2002—2022年漢語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)共被引聚類科學(xué)知識(shí)圖譜。利用聚類視圖可以更加直觀地審視這個(gè)研究領(lǐng)域20年間的研究趨勢(shì)與動(dòng)向。根據(jù)圖譜,漢語(yǔ)構(gòu)式檢索出關(guān)鍵詞節(jié)點(diǎn)N為494個(gè);關(guān)鍵詞節(jié)點(diǎn)間的線性關(guān)聯(lián)數(shù)E為705條;圖譜密集度Density為0.005 8;聚類值Q=0.693 4(Q>0.3),Q值與聚類效果成正相關(guān),即Q值越大,共現(xiàn)圖譜的聚類程度越高。聚類內(nèi)部相似度指標(biāo)S=0.912 7(S>0.7),S值大于0.5,表明結(jié)果可信;S值大于0.7,則表明聚類是高效率、令人信服的[11]。鑒于以上統(tǒng)計(jì)結(jié)果,本研究根據(jù)CiteSpace得出的數(shù)據(jù)可信。
國(guó)內(nèi)近20年漢語(yǔ)構(gòu)式研究領(lǐng)域共產(chǎn)生10個(gè)聚類,分別是構(gòu)式、構(gòu)式語(yǔ)法、構(gòu)式化、構(gòu)式義、語(yǔ)法化、語(yǔ)法構(gòu)式、理?yè)?jù)性、動(dòng)結(jié)式、主觀化、互動(dòng)。這些聚類反映了我國(guó)漢語(yǔ)構(gòu)式的研究前沿。 同理,將英語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)的相關(guān)信息導(dǎo)入CiteSpace進(jìn)行聚類分析,手動(dòng)調(diào)節(jié)并整理后可以得到2002—2022年英語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)共被引聚類科學(xué)知識(shí)圖譜。其中英語(yǔ)構(gòu)式檢索出關(guān)鍵詞節(jié)點(diǎn)N為398,關(guān)鍵詞節(jié)點(diǎn)間的線性關(guān)聯(lián)數(shù)E為489,圖譜密集度Density為0.006 2,聚類值Q為0.817 5(Q>0.3),聚類內(nèi)部相似度指標(biāo)S為0.955 9(S>0.7),可以作為本研究的參考。
英語(yǔ)構(gòu)式研究共有14個(gè)聚類,分別為構(gòu)式、構(gòu)式語(yǔ)法、固化、歷時(shí)調(diào)查、二語(yǔ)習(xí)得、圖式化、識(shí)解、動(dòng)結(jié)式、復(fù)合詞、動(dòng)詞、構(gòu)式意義、四維連續(xù)統(tǒng)、構(gòu)式義、言者意圖。其中“構(gòu)式”節(jié)點(diǎn)最多,其次是“構(gòu)式語(yǔ)法”和“固化”。
整體來(lái)看,國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)和英語(yǔ)構(gòu)式研究都包含構(gòu)式、構(gòu)式語(yǔ)法、構(gòu)式義(為方便討論,本文將“構(gòu)式義”和“構(gòu)式意義”合并為“構(gòu)式義”)以及動(dòng)結(jié)式四個(gè)聚類。其中,動(dòng)結(jié)式是出現(xiàn)在漢語(yǔ)和英語(yǔ)構(gòu)式研究中唯一共同構(gòu)式。
利用CiteSpace的Timeline功能,自動(dòng)生成 2002—2022年國(guó)內(nèi)對(duì)英、漢語(yǔ)構(gòu)式研究的時(shí)間線圖,用以考察構(gòu)式研究的歷史發(fā)展。據(jù)觀察,10個(gè)漢語(yǔ)構(gòu)式研究聚類隨著時(shí)間推移的演進(jìn)情況:“構(gòu)式語(yǔ)法”一直處于優(yōu)勢(shì)地位;“主觀化”是相對(duì)較新的研究領(lǐng)域;“動(dòng)結(jié)式”和“中介語(yǔ)”相關(guān)研究較少;“中介語(yǔ)”的研究時(shí)間跨度最短,且近幾年少見(jiàn)相關(guān)研究。
英語(yǔ)構(gòu)式研究聚類隨時(shí)間推移的演進(jìn)情況:構(gòu)式研究時(shí)間跨度最長(zhǎng);構(gòu)式義研究時(shí)間跨度最短;圖式化、動(dòng)結(jié)式、復(fù)合詞和構(gòu)式義研究近幾年逐年減少。
綜上可知,國(guó)內(nèi)漢語(yǔ)和英語(yǔ)構(gòu)式研究更多關(guān)注構(gòu)式理論與語(yǔ)言本體研究,應(yīng)用性研究較少或未占據(jù)研究前沿。漢語(yǔ)構(gòu)式研究中“構(gòu)式義”的時(shí)間跨度比英語(yǔ)構(gòu)式相關(guān)研究的時(shí)間跨度長(zhǎng),這表明國(guó)內(nèi)在持續(xù)探索漢語(yǔ)構(gòu)式與意義之間的關(guān)系,意在充分討論其內(nèi)涵。
文獻(xiàn)的關(guān)鍵詞是從文章中抽取出來(lái)高度概括文章主題的核心詞匯,高頻次關(guān)鍵詞常被用來(lái)確定一個(gè)研究領(lǐng)域的熱點(diǎn)問(wèn)題[12]。研究熱點(diǎn)也是學(xué)習(xí)者和研究者關(guān)注的重點(diǎn),是合理預(yù)測(cè)該研究領(lǐng)域發(fā)展趨勢(shì)的有效手段。
為了能夠更加合理地推測(cè)研究熱點(diǎn),本研究按照出現(xiàn)頻次列出排在前20位的漢語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)關(guān)鍵詞的中介中心性(見(jiàn)表1)。中介中心性(centrality) 越大的關(guān)鍵詞,其關(guān)聯(lián)文獻(xiàn)越可能被視為該領(lǐng)域研究發(fā)展中的關(guān)鍵性文獻(xiàn),因此中心性是節(jié)點(diǎn)重要性的重要量化指標(biāo)[1]。中介中心性大于0.1的關(guān)鍵詞被認(rèn)為是關(guān)鍵節(jié)點(diǎn)。表1中介中心性大于0.1的關(guān)鍵詞有“構(gòu)式”“構(gòu)式語(yǔ)法”和“構(gòu)式化”。
表1 漢語(yǔ)構(gòu)式研究中關(guān)鍵詞中介中心性統(tǒng)計(jì)表
漢語(yǔ)構(gòu)式文獻(xiàn)的20個(gè)高頻關(guān)鍵詞可歸納為三類:第一類將焦點(diǎn)置于構(gòu)式理論,如“構(gòu)式”“構(gòu)式語(yǔ)法”“語(yǔ)法化”“構(gòu)式壓制”“構(gòu)式化”“主觀化”“動(dòng)結(jié)式”“語(yǔ)法構(gòu)式”“互動(dòng)”和“詞匯化”。包含這些關(guān)鍵詞的文獻(xiàn)內(nèi)容多集中在構(gòu)式理論引介到國(guó)內(nèi),以及將構(gòu)式理論應(yīng)用到漢語(yǔ)構(gòu)式中關(guān)于理?yè)?jù)和方法的深入研討。許多學(xué)者對(duì)構(gòu)式的定義進(jìn)行爭(zhēng)論,有些學(xué)者認(rèn)為,有特殊性質(zhì)的語(yǔ)言單位皆可視為構(gòu)式[12-14],也有人認(rèn)為,應(yīng)該把所有形式與語(yǔ)義的對(duì)應(yīng)關(guān)系都視為構(gòu)式[15-16]。第二類是漢語(yǔ)構(gòu)式個(gè)案研究,此類研究以漢語(yǔ)語(yǔ)言本體研究為主,如“構(gòu)式”“構(gòu)式義”“認(rèn)知”“主觀性”“動(dòng)因”“概念整合”和“能產(chǎn)性”。個(gè)案研究涉及多個(gè)漢語(yǔ)構(gòu)式,例如被動(dòng)構(gòu)式“被”和“為”的研究[17-19],“把”字句研究等[20-21]。第三類是將理論研究與實(shí)證研究結(jié)合,如構(gòu)式的“二語(yǔ)習(xí)得”與“語(yǔ)料庫(kù)”等關(guān)鍵詞的使用。這類研究的代表學(xué)者陸儉明一直致力于將漢語(yǔ)構(gòu)式研究與對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)結(jié)合起來(lái),并提出了“構(gòu)式-語(yǔ)塊”教學(xué)法[22]。
在表2中,中介中心性大于0.1的關(guān)鍵詞是“構(gòu)式”和“構(gòu)式語(yǔ)法”。
表2 英語(yǔ)構(gòu)式研究中關(guān)鍵詞中介中心性統(tǒng)計(jì)表
總體看來(lái),國(guó)內(nèi)的英語(yǔ)構(gòu)式研究多將構(gòu)式與我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者的語(yǔ)言習(xí)得與教學(xué)結(jié)合起來(lái),“二語(yǔ)”和“語(yǔ)料庫(kù)”的中介中心性和頻次都較高,表明研究熱點(diǎn)多在二語(yǔ)層面,而且多借助語(yǔ)料庫(kù)開(kāi)展實(shí)證研究。據(jù)此,可將表2中關(guān)鍵詞分為兩類。
第一類是對(duì)英語(yǔ)構(gòu)式語(yǔ)法理論及其在我國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者中的應(yīng)用性探討,關(guān)鍵詞包括“構(gòu)式”“構(gòu)式語(yǔ)法”“事件”“構(gòu)式化”“多義性”“理?yè)?jù)”“圖式化”和“句法特征”。理論可行性分析文獻(xiàn)方面,林正軍、王克非對(duì)非典型復(fù)雜構(gòu)式的理?yè)?jù)性進(jìn)行了理論探索[11];程琪龍等人探索動(dòng)詞與構(gòu)式之間的關(guān)系,指出構(gòu)式的多義性取決于動(dòng)詞[23]。
第二類是英語(yǔ)構(gòu)式個(gè)案及其在語(yǔ)言習(xí)得中的實(shí)證研究,關(guān)鍵詞有“動(dòng)詞”“事件結(jié)構(gòu)”“虛擬位移”“動(dòng)補(bǔ)結(jié)構(gòu)”“占位”“固化”“外殼名詞”“二語(yǔ)習(xí)得”“二語(yǔ)水平”“語(yǔ)料庫(kù)”和“二語(yǔ)加工”。何琴在其文章中詳細(xì)討論了固化和占位對(duì)不同水平學(xué)習(xí)者習(xí)得英語(yǔ)論元結(jié)構(gòu)轉(zhuǎn)換的影響[24];王保昌等人在其研究中探討了固化和占位在中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者使用詞匯使役和迂回使役構(gòu)式中的影響作用[25];鐘書(shū)能等人對(duì)英語(yǔ)母語(yǔ)者以及中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者虛擬位移構(gòu)式的習(xí)得情況進(jìn)行的實(shí)證研究[26-27]; 陳松松等人基于語(yǔ)料庫(kù)探索構(gòu)式語(yǔ)法理論在二語(yǔ)教學(xué)中的創(chuàng)新,提出了構(gòu)式-概念-語(yǔ)塊分析和數(shù)據(jù)驅(qū)動(dòng)學(xué)習(xí)相結(jié)合的教授構(gòu)式創(chuàng)新用法的教學(xué)模式[28]。
縱觀近20年中國(guó)知網(wǎng)收錄文獻(xiàn),相關(guān)研究可分為對(duì)構(gòu)式理論的解讀、針對(duì)構(gòu)式的個(gè)案研究和將構(gòu)式與語(yǔ)言習(xí)得與教學(xué)相結(jié)合三大類。從發(fā)文量看,漢語(yǔ)構(gòu)式研究比英語(yǔ)構(gòu)式得到的關(guān)注度更高,這表明漢語(yǔ)構(gòu)式是國(guó)內(nèi)構(gòu)式研究的前沿和熱點(diǎn)問(wèn)題,相關(guān)研究將有助于推進(jìn)我國(guó)漢語(yǔ)言教學(xué)研究和文化的國(guó)際化進(jìn)程。
我國(guó)近20年的構(gòu)式語(yǔ)法研究成果斐然,研究者們積極探索構(gòu)式與語(yǔ)義的互動(dòng)關(guān)系,挖掘構(gòu)式語(yǔ)法在外語(yǔ)教學(xué),尤其是對(duì)外漢語(yǔ)教學(xué)中的路徑與意義。然而,構(gòu)式語(yǔ)法研究的后續(xù)發(fā)展還需開(kāi)拓研究視角,如從共時(shí)語(yǔ)料研究轉(zhuǎn)向歷時(shí)語(yǔ)料的研究,從結(jié)構(gòu)類型構(gòu)式轉(zhuǎn)向詞匯層面和語(yǔ)篇層面的構(gòu)式研究。同時(shí),在現(xiàn)有研究基礎(chǔ)上繼續(xù)豐富理論體系及應(yīng)用,包括系統(tǒng)描寫漢語(yǔ)的構(gòu)式語(yǔ)法框架,以及系統(tǒng)探究構(gòu)式語(yǔ)法在漢語(yǔ)作為二語(yǔ)和外語(yǔ)中的習(xí)得等。