陳業(yè)鑫
《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》是一首愛情詩。從形式上來看,狄金森的這首詩歌與她所寫作的其他詩歌相似,簡短而精練,共43 個(gè)單詞。這首詩歌的大意是:在大風(fēng)交加的夜晚,假如我能與你在一塊,那暴風(fēng)雨夜便是“豪奢的歡樂”。而狂風(fēng)大雨也對(duì)漂泊在海港里的愛之舟無可奈何,船也不急需羅盤和海圖了。這只小船可以盡情地在伊甸園蕩漾,在海水中停泊。
余光中的詩詞藝術(shù),融合了西洋文學(xué)的靈性與中國古代文學(xué)的神韻,構(gòu)成了具有古典背景的現(xiàn)代詩歌特征,他的作品《等你,在雨中》便是一種成熟的實(shí)踐,選擇了大量寓意豐富、具有古代人文色彩的詞語,強(qiáng)調(diào)詞語的巧妙結(jié)合,營造詞與句之間的空靈意境,想象空間豐富,情感張力深厚。
詩歌通過聲調(diào)、格律和旋律的變換達(dá)到特殊的聲美效果,表現(xiàn)了獨(dú)特的情緒和不同的風(fēng)貌。這兩首詩歌的相同點(diǎn)是都通過韻律節(jié)奏變化表達(dá)了作者的感情。不同的是所采用的方式不一樣,所要表達(dá)的感情也不一樣。前者的感情更加濃厚強(qiáng)烈,而后者更加委婉含蓄。
《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》這首詩歌總共三節(jié),每節(jié)四行。第一個(gè)詩節(jié)的詩行數(shù)比較規(guī)律,每行四音節(jié);而第二個(gè)詩節(jié)和第三個(gè)詩節(jié)的音詞數(shù)比較不規(guī)律,依次是四、五、五、四和三、三、六、二。在這首詩歌中,從音樂旋律的角度出發(fā),以“Were I with”中的半元音字母[w]作為頭韻,這個(gè)頭韻的利用開拓了整首詩的旋律感。在第一節(jié)中,采用了反復(fù)的修辭手法,Wild Nights 重復(fù)了三次,然后配上第二、三、四行的thee,be,以及l(fā)uxury三個(gè)詞尾由[i]所組成的ABBB 的尾韻模式。在第二節(jié)中,韻式有了變化。第一、二行由Futile 和To 中的韻母[u]用作頭詞元音韻,第三、四行改為單詞Done 中的[d n]作頭韻,第一、三行末由Winds 和Compass 中的輕輔音[s]作尾韻,第二、四行末由port 和Chart 中的輕輔音[t]作尾韻,共同構(gòu)成了ABAB 式的輔音尾韻。在第三節(jié)中,I 和Tonight 中的[aI]形成行內(nèi)韻(Internal rhyme),與第一節(jié)中的Wild,Nights 和I 相呼應(yīng),第二、四行Sea 和Thee 中的[i]形成ABCB 的尾韻模式,并與第一節(jié)第二、三、四行的[i]的尾韻相互照應(yīng)。旋律的布局,形成了音色回環(huán)、諧和悅耳的樂曲美。狄金森在延續(xù)這種傳統(tǒng)英詩歌樣式的同時(shí),也做出了大膽的變革與創(chuàng)造。盡管這首詩歌的每個(gè)韻節(jié)都由四個(gè)韻行所構(gòu)成,但并沒有拘泥于這種樣式,反而在詩歌中展現(xiàn)出了旋律變化、富有彈性、自然而舒適的自由韻體形態(tài)。節(jié)奏轉(zhuǎn)變不但可以為詩歌增添音樂性之美,同時(shí)還可以提高詩歌的表現(xiàn)力。在這首詩歌中,大部分歌行都采用了最普通的抑揚(yáng)格,即每音步都由某個(gè)非重讀聲調(diào)加某個(gè)重讀聲調(diào)構(gòu)成,這些抑揚(yáng)格的不斷運(yùn)用使聲調(diào)搭配模式更加規(guī)整均勻,聽起來輕重一致,使詩歌具有了整體旋律美感。但是詩歌的節(jié)拍卻沒有一成不變,在第二個(gè)詩節(jié)和第三個(gè)詩節(jié)中,也有些韻行同時(shí)采用了揚(yáng)抑格和抑抑揚(yáng)格,這種旋律的多變和不協(xié)調(diào)的韻律對(duì)應(yīng)著詩歌中疾風(fēng)勁雨與風(fēng)平浪靜所交織的景象,和詩歌情緒的轉(zhuǎn)變相互契合,是對(duì)詩歌中強(qiáng)烈感情的自由流露。
《等你,在雨中》這首詩歌以具有中國古典氣質(zhì)的語句,顯現(xiàn)出了余光中對(duì)中國詩歌格律的嫻熟運(yùn)用,在詩詞的旋律、節(jié)奏等方面,都精心地對(duì)語言文字加以調(diào)整,從而產(chǎn)生了和諧婉轉(zhuǎn)的旋律之美。同時(shí),由于我國傳統(tǒng)詩歌非常注重格律,余光中的詩歌也十分注重通過詞句組合而產(chǎn)生的歌曲美感。循環(huán)、跌宕的韻律,以及回環(huán)、復(fù)沓的音節(jié),賦予了中國詩人廣闊而富于靈趣的意象。中國新月派杰出詩人聞一多先生就曾主張“樂曲美”“美術(shù)美”“建筑美”的美感基本原則,而余光中的作品恰是對(duì)這一美感基本原則的反映和踐行?!兜饶?,在雨中》的語言表現(xiàn)的就是回環(huán)重復(fù)的形式,如在詩的第一個(gè)小節(jié):
等你,在雨中,在造虹的雨中
蟬聲沉落,蛙聲升起
一池的紅蓮如紅焰,在雨中
“雨中”“雨中”“雨中”的連用,是一個(gè)詞意上的重疊,在旋律上相互配合,聽起來有細(xì)雨所帶來的延綿不絕之感。另外,詩歌的第三小節(jié)也是回環(huán)的表達(dá):
永恒,剎那,剎那,永恒
等你,在時(shí)間之外,在時(shí)間之內(nèi),等你
等你,在時(shí)間之外,在時(shí)間之內(nèi),等你
在剎那,在永恒
“剎那”“永恒”的運(yùn)用,更突出了時(shí)光的跳躍感,時(shí)光的短暫和延續(xù)是某種統(tǒng)一。整體而言,回環(huán)反復(fù)的詩歌形式,造就了和諧的旋律,增強(qiáng)了詩作的情感,從音樂性上也提高了詩作的審美價(jià)值。
《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》共十二行,從句式上分析,部分語句因?yàn)檠喉嵍∪チ艘恍┲鷦?dòng)詞,如Futile—the Winds,而這些句式也都是主謂賓結(jié)合的簡短句,這也說明了詩人寫詩是一氣呵成的。在這里,有兩個(gè)句式采取了虛擬語氣的倒裝結(jié)構(gòu),如Were I with thee 和Might I bu tmoor。特別是在第二個(gè)虛構(gòu)倒裝句里,but 一詞的運(yùn)用更加表現(xiàn)了詩人對(duì)情感的深刻追求。從語態(tài)與人稱出發(fā),這首詩歌運(yùn)用了大量的主動(dòng)語態(tài)與第一人稱視角,主語I就是動(dòng)作行為方式的發(fā)起者,表現(xiàn)了詩人希望在狂風(fēng)暴雨夜和戀人彼此依賴陪伴的濃烈意愿。
《等你,在雨中》這首詩首先在語序上有所改變:原詩題正常的語序?yàn)椤霸谟曛?,等你”,詩歌中的句子語法發(fā)生了倒置,突出了“等你”兩字,“等你”是全詩的主旨。從音樂美角度看,改變?cè)姼璧墓?jié)奏使句子更為靈動(dòng)、韻律更為和諧。其次選用相對(duì)矛盾的詞語,“剎那”與“永恒”這組相對(duì)的概念,是哲理的統(tǒng)一,經(jīng)余光中巧妙的運(yùn)用,勾勒出朦朧的意境,張力十足,極富詩歌意蘊(yùn)美。
你是美的愛情的象征,追求美的愛情的心態(tài)是永恒的,所以“等你 在時(shí)間之內(nèi)”;在人生長河里中,“等你”的這段時(shí)間又只是一剎那,所以“等你 在時(shí)間之外”。
這兩首詩歌都蘊(yùn)含著豐富的意象,把抽象的主體情思依托于具體的客觀事物上,使之形成可感可觸的藝術(shù)作品。他們通過各種獨(dú)創(chuàng)性的意境,強(qiáng)烈生動(dòng)地表現(xiàn)出感情。同樣是在雨中,《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》中是狂風(fēng)暴雨,而《等你,在雨中》則展示了一幅黃昏細(xì)雨的畫卷。
在《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》中,詩人雖在描述愛情故事,但我們?cè)谠娭袥]有看到關(guān)于愛情故事的字。然而,詩中特有的比喻,比如說代表不能分開的情人的船與海,把一對(duì)情侶的甜蜜愛意表現(xiàn)得淋漓盡致。船代表著男人,只要心里有愛,那么用作海洋航行的必需品“羅盤”和“海圖”“也不用”了。但是此處詩人用Wild一詞裝飾“Nights”,用了移就的修辭手段??上攵@個(gè)暴風(fēng)雨夜確實(shí)出現(xiàn)在詩人心里,表現(xiàn)了詩人對(duì)戀人熾熱而深刻的思想感情。在這首詩歌中,詩人把艱難和坎坷比作暴風(fēng)雨夜,把自己比作一條泛海小舟,把愛人比作停泊的港灣。
在《等你,在雨中》里,具有一種古老情韻的“蓮”貫穿整個(gè)詩篇。詩中的“蓮”是“你”的化身。而雨中的紅蓮恰似團(tuán)團(tuán)紅焰,熱情而豪放,散發(fā)著清芬,舒緩而悠長,神圣而堅(jiān)貞。視野與嗅覺的感官體驗(yàn),把蓮的意境描摹得具體生動(dòng)。
蓮,集中體現(xiàn)了優(yōu)雅、高潔的品質(zhì),暗合了在我心中的“你”的藝術(shù)形象?!吧彙笔恰澳恪钡拇砦铮瑑烧哂诩?xì)雨中交相融合、不容割裂。
這兩首詩歌在畫面營造上都獨(dú)具匠心,讀起來能感受到作者所營造的畫面感撲面而來,情景交融,在文字中能感受到狂風(fēng)暴雨或是斜風(fēng)細(xì)雨。這兩首詩歌的意境包含著對(duì)愛情的渴望和對(duì)所愛之人的眷戀。
《暴風(fēng)雨夜,暴風(fēng)雨夜》是一幅畫,有景有人更有情。詩中以“Wild Nights—Wild Nights!”開篇,不是形容詞,只有一段簡短的重復(fù),好像畫紙上重重的幾筆給我們帶來了無限的想象,也表現(xiàn)了作者焦急、亢奮的心緒。作者寫景的時(shí)候把人物形象及其情感也糅合進(jìn)去了,但此時(shí)景是主體,人物形象還隱在景的后面;在閱讀得有感覺后人物形象就出場了,并作為主體:“我若和你同在一塊 大風(fēng)雨夜便是大的快樂!”人、情、景都很自由地組成了一種場面。在第二節(jié)中詩人的想象空間跳躍幅度較大。她突然引入了一種全新的意境,將愛比喻為在夜海出航的小船:有了所愛者的同在就像心已在愛的港灣,已得到了回歸。對(duì)大風(fēng)雨也不懼,已不再要求“羅盤”和“海圖”的指引。詩的末尾一段則是作家呢喃般的祈求:“但愿我能夜泊在你的水上!”為這幅畫增添了值得回味的結(jié)尾。
余光中通過將在黃昏中、細(xì)雨中所等的情侶擬化為蓮的抒寫,營造了恬淡的審美意象,使詩情畫意的浪漫與想象更加舒展。《等你,在雨中》畫面干凈,有三組虛實(shí)相生的人物畫面,給人無盡的想象空間:第一幅畫面,“你”劃著小船靈動(dòng)地穿梭在紅蓮間,由“桂木”和“蘭木”做的“槳”和“船”相隨,極富神秘色彩,與香木相互映襯中的美麗,使一位外秀內(nèi)美的采蓮女的藝術(shù)形象撲面而來,同時(shí)提示了作家心中向往的正是如香草女性般崇高圣美的事情。第二幅畫面,在雨后清新典雅脫俗的一池紅蓮中,一襲白衣的“你”,是蓮幻化了你還是你幻化了蓮,在若夢如幻的情景中,清麗典雅,款款走來;“你”從凄美的戀愛典故中,心有靈犀一點(diǎn)通,進(jìn)入我的靈魂之中;像從姜白石的詞中,在清脆悅耳的韻律中優(yōu)美地走來。第三幅畫面中的“你”,充滿了古老人文的底蘊(yùn)、交錯(cuò)有致的音韻、清空高潔的品節(jié),在傳統(tǒng)文化中充滿詩情畫意地行走,正好迎合著余光中內(nèi)心深處對(duì)傳統(tǒng)文化執(zhí)著的向往。余光中的詩意蘊(yùn)極深,他一直致力于對(duì)詩詞語句的錘煉,力求打破常規(guī)思路,尋求語句的靈動(dòng)變化?!兜饶悖谟曛小返脑娨鈴埩o窮,充滿了藝術(shù)魅力,達(dá)到了現(xiàn)代和經(jīng)典的融合。
西式的戀愛表白方式傾向于直來直去,像一條陽關(guān)大道般無障礙通行,延伸向遙遠(yuǎn);但中國式的情感流露卻常常如曲徑通幽處一樣,彎來繞去委婉曲折。
英文詩詞中以表達(dá)愛意為題材的文學(xué)作品往往充滿了熱烈的氛圍。狄金森這首詩歌中的濃情蜜意隨著風(fēng)暴撲面而來,猛烈地侵襲著讀者的心靈。
在《暴風(fēng)雨夜——暴風(fēng)雨夜》中,縱然狂潮怒號(hào)、疾風(fēng)閃電,但對(duì)穩(wěn)停在海灣里的戀愛之船卻無能為力。這只船盡情舒展地在伊甸蕩漾,在海洋的懷抱中停泊。詩中的三個(gè)詩節(jié)相互交織,單獨(dú)而又不能割裂。第一個(gè)詩節(jié)寫我想與你在一塊的急迫情緒,真可謂相見時(shí)難。暴風(fēng)雨夜并非陰森恐怖,而是一種愉悅,表現(xiàn)了詩人對(duì)其戀人熱烈的感情。第二個(gè)詩節(jié)描繪戀愛是靈魂的交流與撞擊,可謂弗洛伊德式的精神之戀。第三個(gè)詩節(jié)中,這些精神之戀顯然更加直接,實(shí)現(xiàn)了情感的完善與平衡。在詩的第三節(jié),詩人描繪她最終抵達(dá)港灣并暗示與其戀人的聯(lián)系,對(duì)愛大膽、露骨的描繪在詩中得到體現(xiàn),并不是以往任何女詩人描繪過的。
中式詩歌描繪的則是斜風(fēng)細(xì)雨。在風(fēng)雨中的等待,通常是凄涼與頹廢。然而《等你,在雨中》描寫的卻是細(xì)雨如簾、紅蓮似火、彩虹飛跨,超脫了世俗的情感,也融入了詩情畫意?!兜饶?,在雨中》一詩用詩情畫意的浪漫想象疏解了期待的焦灼和忐忑,連同期待也在悠遠(yuǎn)而空靈的意象中得到了淡化。值得注意的是,情感的轉(zhuǎn)化并沒有降低情感的厚度,相反卻在另一層面完成了對(duì)人生情感的積淀和升華。詩中的等是在幻想中的個(gè)人的靜置狀態(tài),期待著把實(shí)景與虛擬聯(lián)系,把真實(shí)與幻想相互溝通。在我的意識(shí)里,等既是瞬間也是永遠(yuǎn),而幻境則在某種程度上模糊了時(shí)光概念。你就在我身旁,無須等候,蓮便是你,一如從前的單純和高雅。等待仿佛是一個(gè)無完結(jié)的命題,我在等候,但你卻沒有出現(xiàn)。詩中濃重的情意在時(shí)間的交織中不斷積淀、上升,漸漸形成了某種牽動(dòng)心緒的精神核心。在黃昏、在細(xì)雨中,等候漸漸演變成思維與情感之間的象征性活動(dòng),而在等候的流程中,又滲入了纏綿的情意。在時(shí)光之中,在時(shí)光之上,等待者所內(nèi)蘊(yùn)的深意既不會(huì)消失也不會(huì)滅亡。當(dāng)如蓮般情人真的降臨眼前之時(shí),所有似乎又都變得那么自然而然與合理,氤氳著的希望也最終有了著落。在傳統(tǒng)和現(xiàn)代中間,新詩篇把古代情味的意境和現(xiàn)代詩詞的格律、形態(tài)重新統(tǒng)一起來,實(shí)現(xiàn)了對(duì)情感的寄托。在新的文學(xué)抒情構(gòu)架內(nèi)含蓄而委婉地吐露詩情,使整首詩糾纏悱惻、余味雋永。
狄金森、余光中的詩歌表達(dá)了兩種不同的情感,兩位作者恰好是兩個(gè)情感類型的代表。余光中的詩歌像墮入愛河的自歌自吟,有喜有憂,哀矣樂矣,仿佛一個(gè)吟唱的小夜鶯沉迷于自我的世界中,抒之以美的形象,傳遞著愛情和美的氣氛;而狄金森的愛情詩,不但發(fā)現(xiàn)了自我的內(nèi)在,還在自我之外尋求著等距同構(gòu)的真實(shí),故而沖淡、自然中不乏決絕情思,追求真理,以體現(xiàn)愛情的力量和真的含義。兩位在當(dāng)時(shí)有著巨大影響力的詩人,不管身處在怎樣的社會(huì)環(huán)境,仍然忠于他們的創(chuàng)作精神,不畏孤獨(dú)寂寞,給后來的文學(xué)創(chuàng)作者和研究者帶來了珍貴的文化財(cái)富。