楊威
摘 要:《左傳》是研究我國春秋后期漢語面貌的重要參照,全書共發(fā)現(xiàn)61處偏義復(fù)詞,除去重復(fù)的,共計18個詞。本文對《左傳》的偏義復(fù)詞特點進行了分析與歸納,并與《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)中收錄的偏義復(fù)詞進行比較,發(fā)現(xiàn)古今漢語中的偏義復(fù)詞在結(jié)構(gòu)上均由兩個語素組成,呈并列關(guān)系,且構(gòu)詞語素在意義上或相近相類,或相反相對,或在邏輯上體現(xiàn)為包容關(guān)系。它們的語素緊密結(jié)合程度會受外部因素的影響,但程度不同。它們的詞義都只偏向其中的一個語素義,但固定性不同。它們都有陪襯語素,而且都不表義,但是在詞中的作用不同。它們都依賴語境,但是依賴程度不同,故而判斷方法也有一定的區(qū)別。
關(guān)鍵詞:偏義復(fù)詞 古代漢語 現(xiàn)代漢語 《左傳》
一、有關(guān)偏義復(fù)詞的界定
在古代漢語中,有一類特殊的詞匯現(xiàn)象值得注意。這種詞匯現(xiàn)象是由單音詞組成的并列結(jié)構(gòu),在涉及具體語句的理解時,其語義由其中一個單音詞的詞義承擔(dān),另一個單音詞不表示實在的意義,僅起陪襯作用。這一詞匯現(xiàn)象最早由三國時期的王肅指出,他在《左傳》中發(fā)現(xiàn):“鄭,伯男也,而使從公侯之貢?!蓖趺C注:“鄭,伯爵,而連男言之,猶言曰公侯,足句辭也?!庇矛F(xiàn)在的語言學(xué)觀點看,就是說“男”在句中不表意,只起音節(jié)陪襯作用。[1]自此“足辭”說提出以后,唐朝孔穎達和清朝顧炎武、閻若璩、俞樾等人,先后提出“連言”說、“寬緩不迫”說、“連類而及”說、“因此及彼”說。到了近現(xiàn)代,黎錦熙先生在《國語中復(fù)合詞的歧義和偏義——〈古書疑義舉例〉的理董和擴張》一文中稱這一類詞匯現(xiàn)象為“復(fù)詞偏義”。此后,語言學(xué)界便稱這類詞匯為“偏義復(fù)詞”[2]。
關(guān)于偏義復(fù)詞的定義,眾說紛紜。其中,王力先生主編的《古代漢語》對偏義復(fù)詞的定義最具代表性:“古代漢語中有一種復(fù)音詞值得注意。這種復(fù)音詞是用兩個單音的近義詞或反義詞作為詞素組成的;其中一個詞素的本來意義成為這個復(fù)音詞的意義,另一個詞素只是作為陪襯。”[3]研究發(fā)現(xiàn),根據(jù)構(gòu)詞語素意義之間的關(guān)系,偏義復(fù)詞主要分為三種類型:第一,類義關(guān)系,即兩個語素的意義相近或相類;第二,反義關(guān)系,即兩個語素的意義相反或相對;第三,包容關(guān)系,即兩個語素的意義在邏輯上是包含與被包含的關(guān)系。[4]
根據(jù)上述定義,兩個在意義上有關(guān)聯(lián)的單音詞連用的情況值得我們特別留意。當(dāng)兩個在意義上相近相類的單音詞連用時,我們應(yīng)當(dāng)注意區(qū)分同義復(fù)詞和偏義復(fù)詞。不同于只有一字表義的偏義復(fù)詞,同義復(fù)詞一般由兩個或兩個以上的同義詞連用而成[5],是“多字一義”。當(dāng)兩個在意義上相反相對的單音詞連用時,我們要注意這兩個詞在句中是否矛盾或存在歧義,若存在前后相悖的情況,那其中一個詞很可能不表義。當(dāng)兩個連用的單音詞的意義在邏輯上表現(xiàn)為包容關(guān)系時,一個詞表示的是事物的整體概念,另一個詞表示的是事物的局部概念,也很有可能僅其中的一個詞表義。單憑定義,我們還不能準確地判斷兩個連用的單音詞是否是偏義復(fù)詞。古代漢語中的偏義復(fù)詞,歸根結(jié)底還是要結(jié)合具體語境來判定,只有將它置于具體的語句之中,才有探討其是否是偏義復(fù)詞的必要。
二、以《左傳》為例比較古今漢語中的偏義復(fù)詞
通過梳理《左傳》,除去重復(fù)出現(xiàn)的,我們共發(fā)現(xiàn)18個偏義復(fù)詞,它們分別是:
跋涉 邦家 耳目 乏困 否臧 俘馘 歌舞 國家 禍福
饑饉 寇仇 民人 禽獸 神人 死傷 兄弟 飲食 鎮(zhèn)撫
通過查閱《現(xiàn)代漢語詞典》(第7版)(簡稱《詞典》),我們發(fā)現(xiàn),《左傳》中的18個偏義復(fù)詞有11個被收錄在內(nèi)。“乏困”“否臧”“民人”三個詞,構(gòu)詞語素的順序被重組后也被收錄進了《詞典》,寫作“困乏”“臧否”“人民”。
黃伯榮、廖序東主編的《現(xiàn)代漢語》將“偏義詞”歸屬到聯(lián)合型合成詞中,指由兩個意義相同、相近、相關(guān)或相反的詞根并列組合而成,而且兩個詞根組合成詞后只有一個詞根的意義起作用,另一個詞根的意義完全消失。[6]依據(jù)這一定義,上述14個詞中,只有“國家”和“兄弟”在現(xiàn)代漢語中仍是偏義復(fù)詞。
馬紅云重新界定了現(xiàn)代漢語中的偏義復(fù)詞,并結(jié)合《現(xiàn)代漢語詞典》(第6版)的釋義,從中篩選出了符合其界定標準的30個偏義復(fù)詞。[7]我們要比較古今漢語中的偏義復(fù)詞,只依據(jù)“國家”和“兄弟”這2個詞難以為繼。因此,我們在馬紅云研究的基礎(chǔ)上,借助《詞典》對30個詞進行檢驗,最終得到了22個符合本文標準的偏義復(fù)詞:
褒貶 窗戶 燈火 動靜 恩怨 甘苦 干凈 國家 好歹 緩急 教學(xué) 面目 妻子 睡覺 忘記 響亮 行止 兄弟 揚棄 異同 宇宙 質(zhì)量
我們可以從結(jié)構(gòu)、語素關(guān)系、意義偏指、陪襯語素和使用環(huán)境等五個方面對古今漢語中的偏義復(fù)詞進行比較。
(一)結(jié)構(gòu)的對比
無論是在古代漢語中,還是在現(xiàn)代漢語中,偏義復(fù)詞都由兩個語素組成,在結(jié)構(gòu)上表現(xiàn)為并列關(guān)系。
(二)語素關(guān)系的對比
1. 對比構(gòu)詞語素意義之間的關(guān)系
從《左傳》篩選出的18個古代漢語偏義復(fù)詞中,兩個語素意義相近或相類的有11個,約占61%;兩個語素意義相反或相對的有4個,約占22%;兩個語素意義在邏輯上是包含與被包含關(guān)系的有3個,約占17%。
我們檢驗的《詞典》中符合本文標準的22個現(xiàn)代漢語偏義復(fù)詞中,兩個語素意義相近或相類的有8個,分別是“窗戶”“燈火”“干凈”“國家”“妻子”“響亮”“宇宙”“質(zhì)量”,約占36%;兩個語素意義相反或相對的有13個,分別是“褒貶”“動靜”“恩怨”“甘苦”“好歹”“緩急”“教學(xué)”“睡覺”“忘記”“行止”“兄弟”“揚棄”“異同”,約占59%。兩個語素意義在邏輯上是包含與被包含關(guān)系的只有“面目”,約占5%。
由此,我們可以看出,古今漢語中的偏義復(fù)詞在構(gòu)詞語素意義之間的關(guān)系主要有三種情況,即構(gòu)詞語素間的意義相近或相類、相反或相對,以及邏輯上的包容與被包容。但是,在古代漢語中,構(gòu)詞語素間意義相近或相類的偏義復(fù)詞占比較高,而在現(xiàn)代漢語中,構(gòu)詞語素間意義相反或相對的偏義復(fù)詞占比較高。
2. 對比構(gòu)詞語素之間的凝固性
我們從《左傳》中篩選出的18個偏義復(fù)詞,無一例外都是要在語境中去判斷。
例1 禮,經(jīng)國家,定社稷,序民人,利后嗣者也。(《左傳·隱公十一年》)
例2 且彼若能利國家,雖重幣,晉將可乎?(《左傳·成公二年》)
例3 鄭文夫人羋氏、姜氏勞楚子于柯澤。楚子使師縉示之俘馘。(《左傳·僖公二十二年》)
例4 二國治戎,臣不才,不勝其任,以為俘馘。(《左傳·成公三年》)
對于“國家”,“天子建國,諸侯立家?!碧熳臃址庵T侯是謂“建國”,諸侯分采邑與卿大夫是謂“立家”[8]。所以諸侯所擁有的土地和政權(quán)稱作“國”,卿大夫所擁有的土地和政權(quán)稱作“家”。例1中的“國家”是兩個單音詞的連用,在語境中均表義,不是偏義復(fù)詞。因為上至天子,下至諸侯、庶民,都要遵守“禮”,所以不論“經(jīng)國”還是“經(jīng)家”都要守“禮”。而例2中的“國家”兩字并非全部表義。結(jié)合前文,句中的“彼”指的是巫臣,大體意思是巫臣向晉國稱臣,而子反卻試圖用重金令巫臣不被晉國錄用。而本句的意思就是巫臣如果對“國家”有利,即使有重金利誘,晉國也不會為了蠅頭小利而棄巫臣不用。再結(jié)合下文“若無益于晉,晉將棄之”,即如果巫臣對晉國無益,晉國也終將會棄用巫臣。根據(jù)上下文的內(nèi)在邏輯,我們可以判斷句中的“國家”和“晉”所指相同,所以此處“國家”指晉國。因此這里的“國家”是偏義復(fù)詞,并且意義偏指向“國”。
對于“俘馘”,“俘,所獲生囚也。馘音國,指死獲。古代戰(zhàn)爭于所殺之?dāng)?,割其左耳以為證,曰馘”[9]。例3中的“俘馘”是兩個單音詞的連用,在語境中均表義,不是偏義復(fù)詞。這句話的意思是楚子讓師縉把戰(zhàn)利品(指俘虜和作為殺敵證明的左耳)給前來慰勞他的鄭文公夫人看。而例4中的“俘馘”兩字并非全部表義。此句是知罃和楚王的對話,所以知罃還沒有死,既然未死,那他只是被楚國俘獲,故此處“俘馘”是偏義復(fù)詞,并且意義偏指向“俘”。
我們再看從《詞典》中篩選出的22個偏義復(fù)詞,結(jié)合其在《詞典》中的釋義,我們發(fā)現(xiàn)有11個詞不需要考慮具體語境即可判定其為偏義復(fù)詞,它們分別是“窗戶”“燈火”“動靜”“干凈”“國家”“教學(xué)”“面目”“睡覺”“忘記”“響亮”“行止”,占總體的50%。無論是單獨使用,還是將其置于任意語境之中,其詞義已經(jīng)凝固,它們所表示的特定意義是約定俗成的結(jié)果,不會輕易改變。但也仍有50%的詞不能直接判斷是否為偏義復(fù)詞,分別是“褒貶”“恩怨”“甘苦”“好歹”“緩急”“妻子”“兄弟”“揚棄”“異同”“宇宙”“質(zhì)量”。
基于以上分析我們可以發(fā)現(xiàn),不論是在現(xiàn)代漢語中,還是在古代漢語中,偏義復(fù)詞的構(gòu)詞語素都不能完全緊密地結(jié)合在一起。但是,偏義復(fù)詞在現(xiàn)代漢語中的構(gòu)詞語素的凝固程度明顯比在古代漢語中的凝固程度強,主要表現(xiàn)為語素與語素之間的緊密程度更高,兩個語素不能隨便分離,也不能隨意在它們之間加入其他成分。而在古代漢語中,構(gòu)成偏義復(fù)詞的語素都以單音詞的形式獨立使用,只是在特定的語境之中臨時組合成偏義復(fù)詞,這就決定了其具有臨時性。因此,古代漢語中的偏義復(fù)詞的兩個語素的結(jié)合也就不那么穩(wěn)定。這個特定的語境一旦消失,那么這兩個語素的臨時性結(jié)合也就跟著消失,恢復(fù)其本來的詞匯意義。
(三)意義偏指的對比
我們首先根據(jù)《左傳》中的部分偏義復(fù)詞探討意義偏指情況。
例5 我在伯父,猶衣服之有冠冕,木水之有本原,民人之有謀主也。(《左傳·昭公九年》)
例6 今宮室無量,民人日駭,勞罷死轉(zhuǎn),忘寢與食,非撫之也。(《左傳·昭公十九年》)
例7 君若不鎮(zhèn)撫,其不設(shè)備乎。(《左傳·桓公十三年》)
例8 今叔父克遂,有功于齊,而不使命卿鎮(zhèn)撫王室,所使來撫余一人,而鞏伯實來,未有職司于王室,又奸先王之禮。(《左傳·成公二年》)
《說文解字注》:“民,眾萌也。毛本作氓。”《康熙字典》:“氓,從亡從民,流亡之民也?!薄墩f文解字》:“人,天地之性最貴者也?!彼浴懊瘛倍嘀甘?、普通百姓,而“人”多指貴族統(tǒng)治階級。例5中的“民人”是偏義復(fù)詞。“謀主”特指出謀劃策之人,正常情況下只有諸侯需要,普通百姓不需要,所以此處意義偏指“人”。例6中的“民人”也是偏義復(fù)詞。此句上文提到“吾聞?chuàng)崦裾撸?jié)用于內(nèi),而樹德于外,民樂其性,而無寇仇”[10]。若要安撫百姓,對內(nèi)要節(jié)約開支,對外要樹立德行,這樣才能使百姓生活安樂,才叫安撫百姓。而此句句末卻說“非撫之也”,結(jié)合上下文詞語的對照以及邏輯上的梳理,此句講的應(yīng)該是統(tǒng)治者沒有樹立德行、節(jié)約開支,所以百姓不能生活安樂而是活在擔(dān)驚受怕之中,所以此處意義偏指“民”。
《說文解字》:“鎮(zhèn),博壓也?!薄皳幔惨??!彼浴版?zhèn)”帶有一定的強制性意味。例7中的“鎮(zhèn)撫”是偏義復(fù)詞。此句上文提到莫敖自以為是,一定會輕視敵人,所以請求國君“鎮(zhèn)撫”,正如下文“謂君訓(xùn)眾而好鎮(zhèn)撫之”,君對臣“鎮(zhèn)撫”,帶有強制性要求的意味,所以此處意義偏指“鎮(zhèn)”。例8中的“鎮(zhèn)撫”也是偏義復(fù)詞。結(jié)合此句中的“不使……”“所使……”,我們可以判斷“鎮(zhèn)撫”和“撫”意義相同,所以此處意義偏指“撫”。
我們再探討《詞典》中的偏義復(fù)詞的意義偏指情況。上文已經(jīng)分析過,從《詞典》篩選出的22個偏義復(fù)詞,有11個詞可以直接判定其為偏義復(fù)詞而不用考慮其他因素,并且可以直接確定其意義偏指向哪個語素。剩下的11個詞需要借助語境等條件確定其是否是偏義復(fù)詞,但是它們一旦被確定為偏義復(fù)詞,其意義偏指向哪個語素也是固定的。綜上,《詞典》中篩選出的偏義復(fù)詞的意義偏指都是固定的,占比達100%。它們分別是“褒貶”偏指“貶”,“窗戶”偏指“窗”,“燈火”偏指“燈”,“動靜”偏指“動”,“恩怨”偏指“怨”,“甘苦”偏指“苦”,“干凈”偏指“凈”,“國家”偏指“國”,“好歹”偏指“歹”,“緩急”偏指“急”,“教學(xué)”偏指“教”,“面目”偏指“面”,“妻子”偏指“妻”,“睡覺”偏指“睡”,“忘記”偏指“忘”,“響亮”偏指“響”,“行止”偏指“行”,“兄弟”偏指“弟”,“揚棄”偏指“棄”,“異同”偏指“異”,“宇宙”偏指“宇”,“質(zhì)量”偏指“質(zhì)”。
基于上述分析,我們可以發(fā)現(xiàn),現(xiàn)代漢語和古代漢語中的偏義復(fù)詞意義偏指的固定性差異較大。在古代漢語中,兩個完全相同的語素以同樣的詞序構(gòu)成的偏義復(fù)詞,其意義偏指向哪個語素可以完全不同,“隨文釋義”[11]。而在現(xiàn)代漢語中,只要確定了一個詞是偏義復(fù)詞,那么其意義究竟偏指向哪個語素已經(jīng)隨著時代的發(fā)展約定俗成了,基本固定不變,不需要借助具體語境去判斷意義偏指。
(四)陪襯語素的對比
例9 昔我先王熊繹辟在荊山,篳路藍縷以處草莽,跋涉山林以事天子。(《左傳·昭公十二年》)
例10 昔有飂叔安,有裔子曰董父,實甚好龍,能求其耆欲以飲食之,龍多歸之。(《左傳·昭公二十九年》)
例11 文王之功,天下誦而歌舞之,可謂則之。(《左傳·襄公三十一年》)
例9中,“山林”為賓語,而“山行曰跋,水行曰涉”[12],所以此處偏指“跋”時才符合語法關(guān)系,因此句中“跋涉”的“涉”未表義。例10中,句中說到根據(jù)龍的嗜好來喂養(yǎng)它,而那個時期飲品種類并不多,吃的東西相對豐富多樣,所以句中“飲食”的“飲”未表義。例11中,句中第二個“之”代指文王,再結(jié)合“文王之功”,這里應(yīng)該想要表達天下人都在歌頌文王的意思。又根據(jù)“而”,我們可以知道“誦”和“歌舞”的意義應(yīng)當(dāng)相近?!墩f文解字》釋:“歌,詠也。”所以“歌”與“誦”意義相近,因此句中“歌舞”的“舞”未表義。
符淮青認為現(xiàn)代漢語中的大多數(shù)詞的釋義總是與其構(gòu)詞語素有一定的關(guān)聯(lián)。若以詞的語素義為中心,可將釋義的內(nèi)容分為四個部分,即語素義內(nèi)容、詞的暗含內(nèi)容、為表述需要而補充的內(nèi)容和知識性附加內(nèi)容。[13]若記偏義復(fù)詞的意義為P,記第一個語素義為c1,記第二個語素義為c2,記詞的暗含內(nèi)容為a,記為表述需要而補充的內(nèi)容為b。據(jù)此,我們可以將現(xiàn)代漢語中偏義復(fù)詞的釋義和語素義的關(guān)系可分為兩大類型。[14]
Ⅰ. P= c1/c2+(b),即偏義復(fù)詞的釋義偏指其中一個語素義,有時為了表述的需要還要補充一些內(nèi)容。如“行止”“異同”“忘記”“面目”“教學(xué)”“睡覺”“干凈”“兄弟”“揚棄”“好歹”“恩怨”“褒貶”。
Ⅱ. P= c1/c2+a+(b),即偏義復(fù)詞的釋義偏指其中一個語素義,并且包含暗含內(nèi)容,有時為了表述完整還需補充一些內(nèi)容。如“動靜”“燈火”“宇宙”“妻子”“國家”“質(zhì)量”“響亮”“窗戶”“甘苦”“緩急”。
基于上述分析,我們可以看出,古代漢語中偏義復(fù)詞的陪襯語素并沒有實際意義,將其刪去并不影響詞語原義,只是作為音節(jié)陪襯。但是在現(xiàn)代漢語中,有部分偏義復(fù)詞的陪襯語素沒有實際意義,也有很多偏義復(fù)詞的陪襯語素雖然不直接表義,但在某種程度上制約了表義語素的選擇,所以作為意義陪襯。
(五)使用環(huán)境的對比
在古代漢語中,無語境,不成偏義復(fù)詞。判斷兩個單音詞連用的情況是否是偏義復(fù)詞,乃至于判斷偏義復(fù)詞的意義偏指向哪個語素,我們只能借助具體語境分析,除此之外,再沒有別的方法。而在現(xiàn)代漢語中,除了借助語境,我們還可以借助詞的讀音來判斷其是否是偏義復(fù)詞。根據(jù)《詞典》的梳理結(jié)果,有11個詞的語素可以全部表義,也可以偏指一方,它們分別是“褒貶”“恩怨”“甘苦”“好歹”“緩急”“妻子”“兄弟”“揚棄”“異同”“宇宙”“質(zhì)量”。而其中又有3個詞可以通過是否讀輕聲來判斷其是否是偏義復(fù)詞,分別是“褒貶”“妻子”“兄弟”,約占27%。雖然這種辦法相較于借助語境不是十分科學(xué)確切,但也不失為一種驗證的辦法。
三、結(jié)語
現(xiàn)代漢語偏義復(fù)詞是對古代漢語偏義復(fù)詞的繼承與發(fā)展,是歷史發(fā)展過程中對古代漢語偏義復(fù)詞揚棄的結(jié)果。通過研究,偏義復(fù)詞在古今漢語中的對比結(jié)果可歸納為“同中有異”。古今漢語中的偏義復(fù)詞在結(jié)構(gòu)上都是由兩個語素組成,且語素在意義上或相近相類,或相反相對,或在邏輯上體現(xiàn)為包容關(guān)系,只是在不同的時代常用詞數(shù)量占比不同。其語素緊密結(jié)合的程度會受外部因素的影響,但程度不同。它們的詞義都只偏向其中的一個語素義,但固定性不同。它們都有陪襯語素,而且都不表義,但是在詞中的作用不同。它們都依賴語境,但是依賴程度不同,故而判斷方法也有一定的區(qū)別。
本文結(jié)合《左傳》談偏義復(fù)詞在古今漢語中的差異,研究較為系統(tǒng)。但語例的數(shù)量還不夠多,不能囊括整個古代漢語的偏義復(fù)詞,概括性欠全面,代表性不強,同現(xiàn)代漢語中偏義復(fù)詞有一定程度的脫節(jié),古今差異的比較有待進一步完善。
參考文獻:
[1] 鐘如雄.偏義復(fù)詞成因初探[J].西南民族學(xué)院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1991(5):74-79.
[2] 許建礎(chǔ).漢語“復(fù)詞偏義”現(xiàn)象研究[D].上海:復(fù)旦大學(xué),2012.
[3] 王力.古代漢語 [M].校訂重排本.北京:中華書局,2018:89.
[4] 王卯根.論偏義復(fù)詞的包容關(guān)系類型[J].語文研究,2007(2):41-45.
[5] 馬茂書.同義復(fù)詞和偏義復(fù)詞不能不講[J].中學(xué)語文教學(xué),1998(6):27.
[6] 黃伯榮,廖序東.現(xiàn)代漢語[M].增訂六版.北京:高等教育出版社,2017:207.
[7] [14] 馬紅云.淺談偏義復(fù)詞[J].現(xiàn)代語文(語言研究版),2008(12):48-49.
[8] [9] [10] [12] 楊伯峻.春秋左傳注[M].北京:中華書局,2016:101,436,1560,1263.
[11] 鄧細南.談古今漢語偏義復(fù)詞的不同特點[J].漳州師院學(xué)報(哲學(xué)社會科學(xué)版),1994(3):50-54.
[13] 符淮青.詞義和構(gòu)成詞的語素義的關(guān)系[J].辭書研究,1981(1):98-110.