趙小斌
拜厄特原名安東尼婭·蘇珊·德拉布爾,1936年8月24日出生于英國(guó)謝菲爾德,是德拉布爾家4個(gè)孩子中的長(zhǎng)女。父親約翰·德拉布爾后來成為郡法院法官(同時(shí)也是業(yè)余小說家),母親凱瑟琳·布洛爾則是研究勃朗寧的學(xué)者。拜厄特的妹妹瑪格麗特后來成為比拜厄特更早成名的小說家,弟弟理查德和小妹海倫分別成為王室法律顧問和藝術(shù)史學(xué)家。
第二次世界大戰(zhàn)期間,謝菲爾德遭受德軍轟炸,拜厄特中學(xué)時(shí)期就隨全家搬到了約克。因此,她的早期教育先后完成于謝菲爾德高中和約克的蒙特學(xué)校,均為當(dāng)?shù)仡H有名氣的寄宿學(xué)校。但是天性鐘情于獨(dú)處的拜厄特并不喜歡寄宿學(xué)校,也很難交到同齡朋友,加之她還有過嚴(yán)重的哮喘,這些都讓她在多年后每每想到童年時(shí)光,都覺得不愉快,陪伴她的唯有閱讀。這一愛好一直陪伴她先后進(jìn)入劍橋和牛津完成學(xué)業(yè)。大學(xué)期間,她逐一向英語、法語、德語、意大利語、拉丁語等語言攀登,初衷居然只是為了方便自由地閱讀原典,而且她做到了。這點(diǎn)對(duì)她日后的寫作顯然也大有裨益。
2011年,拜厄特在阿姆斯特丹演講。
“我在劍橋是幸運(yùn)的,大學(xué)英文學(xué)位往往讓人對(duì)寫作望而卻步,攻克學(xué)位很大程度上抑制了我的寫作欲望,讓我深感困窘,但同時(shí)它又極大地強(qiáng)化了我的寫作欲望?!闭绨荻蛱囟嗄旰蠡貞浀哪菢樱膶懽魃那∏∈加趧?,學(xué)生時(shí)代開始創(chuàng)作的前兩部小說于1964、1967年先后出版。在處女作《太陽的影子》中,拜厄特筆下那個(gè)試圖掙脫父親超強(qiáng)控制欲的女孩,像極了當(dāng)年寄宿學(xué)校里那個(gè)不快樂的她自己;而女性的獨(dú)立成長(zhǎng)和緊張的家庭關(guān)系就此成為她作品的重要標(biāo)簽。《游戲》中那對(duì)互相競(jìng)爭(zhēng)的姐妹花,原本是對(duì)英國(guó)文學(xué)史上著名的勃朗特姐妹創(chuàng)作生活的逼真描繪,但輕而易舉就被評(píng)論家和讀者解讀為是拜厄特對(duì)自家姐妹關(guān)系的某種映射。畢竟,當(dāng)文學(xué)遭遇八卦,任何解讀都似乎合情合理了。
不過,直到1990年的代表作《占有》出版并斬獲布克獎(jiǎng)之前,說拜厄特的寫作生涯一直處于妹妹瑪格麗特的光環(huán)之下并不過分。且不算小時(shí)候父母對(duì)妹妹的“偏愛”和學(xué)生時(shí)代瑪格麗特更加優(yōu)異的成績(jī),只論小說創(chuàng)作和學(xué)術(shù)領(lǐng)域,瑪格麗特也明顯早慧。妹妹不但先于姐姐一年出版小說處女作《夏日鳥籠》,一舉成名后同樣筆耕不輟,在長(zhǎng)、中、短篇小說、人物傳記和文學(xué)評(píng)論等方面均有建樹,瑪格麗特從1980年起擔(dān)任英國(guó)國(guó)家圖書聯(lián)盟主席,主持編輯《牛津英國(guó)文學(xué)辭典》,并因卓越的文學(xué)成就于1980年獲得了“大英帝國(guó)司令勛章”。因此,拜厄特后來在接受《巴黎評(píng)論》時(shí)坦言:“我早期的幾部作品沒有受到關(guān)注,完全是因?yàn)楝敻覃愄匾彩莻€(gè)作家導(dǎo)致的。很長(zhǎng)一段時(shí)間大家都不關(guān)注我,她比我寫得更多,也更快,所以其實(shí)那段漫長(zhǎng)的歲月讓我獲益匪淺,我因此擁有了其他作家不具備的品質(zhì),比如對(duì)關(guān)注的渴望。我那時(shí)永遠(yuǎn)只有一種定義,就是某人的姐姐!我在很長(zhǎng)一段時(shí)間里都拒絕看書評(píng)。”
本文作者收藏多年的拜厄特作品四種限量版簽名本,右起依次為《占有》《巴別塔》《天使與昆蟲》美國(guó)版及英國(guó)版。
拜厄特“女性成長(zhǎng)四部曲”中文全譯本。
值得一提的是,拜厄特的夫姓原本來自與經(jīng)濟(jì)學(xué)家伊恩·拜厄特維系的那段為期10年的婚姻,此后雖然離婚并改嫁,但她始終并未改回本姓,或許也與慮及妹妹有關(guān)。瑪格麗特則在2009年出版的自傳中回應(yīng)道:“在成為拜厄特之前,她很多年只被大眾叫做‘蘇珊’?!薄叭魏涡∈露寄茏屗桓吲d。當(dāng)她想寫一寫我們家里的茶盤時(shí),發(fā)現(xiàn)我很多年前已經(jīng)寫過了,就非常生氣?!眱扇嗽诿襟w口中的“不睦”似乎持續(xù)了一生,不僅少有往來,還絕少閱讀對(duì)方作品,偶有談及也多為批評(píng)。
很難說這種來自原生家庭的“競(jìng)爭(zhēng)”是否良性,但至少對(duì)拜厄特而言,隱忍、構(gòu)思和醞釀長(zhǎng)達(dá)15年之久的《占有》扭轉(zhuǎn)了一切,同時(shí)贏得了評(píng)論和市場(chǎng)的滿堂彩,以致她的寫作人生,完全可以用這本小說隔成涇渭分明的兩段。
拜厄特自言《占有》是她唯一一部一氣呵成的小說,兩個(gè)夏天的創(chuàng)作期間沒有被任何困難、病患和職責(zé)打斷;同時(shí)也是她唯一一部從標(biāo)題開始的創(chuàng)作:坐在大英博物館的穹頂閱覽室里,看著柯勒律治的研究者踱來踱去,她突然想到對(duì)于把一生都獻(xiàn)給了死去的詩人的研究者而言,到底是誰“占有”了誰:是學(xué)者動(dòng)手動(dòng)腳挖掘出詩人的浮生若夢(mèng),還是詩人的只言片語成了學(xué)者的衣食父母?這才有了探討生死、兩性之間“占有”關(guān)系的這部動(dòng)人小說。
此外,這部在創(chuàng)作靈感和結(jié)構(gòu)上取法翁貝托·艾柯《玫瑰的名字》的小說,不但徹底改變了拜厄特此前的冗長(zhǎng)晦澀和曲高和寡,也讓她找到了小說的密鑰:只有講好一個(gè)強(qiáng)有力的故事,才能把自己想放的任何東西放進(jìn)去;反之就是本末倒置。這一轉(zhuǎn)變,在她窮盡25年漫長(zhǎng)歲月完成的女性成長(zhǎng)四部曲中,體現(xiàn)得淋漓盡致。從1978年的《花園中的處子》到2002年的《吹口哨的女人》,波特一家及相關(guān)人物的成長(zhǎng)感悟與悲歡離合,在拜厄特越來越厚的書卷中緩緩展開,閱讀的愉悅也在1996年的《巴別塔》中全面逆轉(zhuǎn),這與《占有》一書令拜厄特的通透不無關(guān)系。
拜厄特后來說她寫作《占有》的理念,還想揭示出一個(gè)雖然淺近卻常被人忽視的道理,即詩歌比詩人更有生命力,詩歌與詩人永遠(yuǎn)要比文學(xué)理論家及傳記作家更加生動(dòng)。這種對(duì)回歸原作、回歸文本、回歸閱讀的倡議,實(shí)在令人心有戚戚。這既是閱讀的意義,更是寫作的意義。
(責(zé)編:常凱)