[美]凱瑟琳·福布斯
罷工過(guò)后,經(jīng)濟(jì)持續(xù)低迷了好幾個(gè)月。
媽媽告訴我們不必為此擔(dān)心。她問(wèn)我們是否介意把長(zhǎng)沙發(fā)搬到廚房里,那樣就可以把客廳租出去了。
我們都不介意,尤其是當(dāng)媽媽保證說(shuō),有了錢(qián)之后她會(huì)給自己買(mǎi)一件急需的暖和大衣。
海德先生看到我們窗上貼著的“房間出租”的簡(jiǎn)明標(biāo)記,就來(lái)看房了。
我和媽媽帶他看了房子。也許因?yàn)檫@是媽媽第一次出租房子吧,她竟然忘了讓房客提供個(gè)人信息并且預(yù)付房租。
“這房間我相當(dāng)滿意。”海德先生談吐之間透著高貴和優(yōu)雅,“今天晚上我就讓他們把我的行李送過(guò)來(lái),還有我的書(shū)?!?/p>
海德先生很自然地融入了我們中間。是的,他似乎沒(méi)有什么固定的上班時(shí)間,但他總是很愉快地和孩子們交談,而且只要在走廊里遇到媽媽,他總會(huì)很有禮貌地鞠上一躬。
爸爸也很喜歡他。海德先生曾經(jīng)去過(guò)挪威一次,可以和爸爸談?wù)撛谂餐烎~(yú)的愉快經(jīng)歷。
只有開(kāi)寄宿公寓的珍妮姨媽不喜歡他。她總是問(wèn):“他什么時(shí)候付房租???”
“很難開(kāi)口問(wèn)啊,”媽媽說(shuō),“他肯定很快就會(huì)付的?!?/p>
對(duì)此,珍妮姨媽只是哼了一聲,表示懷疑。她沒(méi)好氣地對(duì)我們說(shuō),海德先生這樣的人,她見(jiàn)得多了。媽媽別指望能從那種人手中拿到房租去買(mǎi)新衣服。紳士?哼!
這事讓我們這些孩子擔(dān)心了。媽媽微笑著看了看我們一張張悶悶不樂(lè)的臉?!斑@是什么話!”她呵斥道,然后給珍妮姨媽泡上咖啡,阻止她繼續(xù)抱怨下去。
雨季開(kāi)始了,媽媽擔(dān)心海德先生的房間晚上會(huì)很冷,她讓爸爸邀請(qǐng)他到暖和的廚房和我們坐在一起??死锼沟倌?、納爾斯和我在大臺(tái)燈下做作業(yè),爸爸和海德先生在火爐邊抽煙斗,媽媽則在水槽邊默默地忙碌著,做面包或者制作發(fā)酵的芝士。
海德先生給上高中的納爾斯提了很多建議,有時(shí)還幫他補(bǔ)習(xí)拉丁文。納爾斯?jié)u漸對(duì)學(xué)習(xí)有了興趣,成績(jī)也提高了很多。他不再央求爸爸讓他輟學(xué)去工作了。
我們做完功課,媽媽也忙完坐在搖椅里做針線活的時(shí)候,海德先生就會(huì)向我們講述他的旅行見(jiàn)聞和冒險(xiǎn)經(jīng)歷。天哪,他知道得真多!就像是活生生的歷史和地理充滿了整個(gè)房間。海德先生去過(guò)牛津,還航海環(huán)游過(guò)世界。
一天晚上,他開(kāi)始給我們讀狄更斯的作品。不久后,那就成了一種習(xí)慣。每次我們完成作業(yè),海德先生就會(huì)拿起一本書(shū)來(lái)為我們大聲朗讀。一個(gè)個(gè)陌生而嶄新的世界展現(xiàn)在我們的面前。
“就像一個(gè)個(gè)傳奇故事,”媽媽說(shuō),“美妙極了?!?/p>
讀完了《大衛(wèi)·科波菲爾》和《老古玩店》,海德先生又開(kāi)始給我們朗讀莎士比亞的作品。他聲音細(xì)膩低沉,聽(tīng)上去就像是一位偉大的演員。
即使天氣回暖了,我們晚上也不再央求爸爸媽媽讓我們出去玩耍。我想媽媽一定很高興,她一向不喜歡我們?cè)诮稚蟻y跑。
最讓人高興的是納爾斯,他逐漸放棄了跟社區(qū)里的男孩子一起在街角游蕩。有天晚上,那些孩子沖進(jìn)狄隆的店里闖了禍,而納爾斯那晚和我們待在家里,他想聽(tīng)完《董貝父子》的最后一章。
海德先生朗讀的《艾凡赫》將我們深深地帶進(jìn)了書(shū)的情節(jié)之中。但是,他突然收到了一封信。
“我必須走。”他對(duì)媽媽說(shuō),“我把這些書(shū)留給納爾斯和孩子們。夫人,這是一張支票,是我欠的房租。我對(duì)你的盛情深表謝意?!?/p>
我們對(duì)海德先生的離開(kāi)感到非常難過(guò),但是,我們極其興奮地把那些書(shū)拿到了廚房里。書(shū)真多?。∮小峨p城記》《少爺返鄉(xiāng)》《名利場(chǎng)》《愛(ài)麗絲漫游奇境》《霧都孤兒》,以及《仲夏夜之夢(mèng)》。
媽媽恭敬地?fù)廴?shū)上的灰塵?!拔覀兛梢詫W(xué)到好多東西啊?!眿寢屨f(shuō)。她又說(shuō),每天晚上納爾斯可以像海德先生那樣大聲讀給我們聽(tīng),因?yàn)樗灿幸桓焙蒙ぷ印N铱吹贸鰜?lái),媽媽的話讓納爾斯感到非常自豪。
媽媽把海德先生的支票拿給珍妮姨媽看?!翱吹搅藳](méi)?我可以買(mǎi)暖和的大衣了?!眿寢屨f(shuō)。
糟糕的是,克魯伯先生來(lái)的時(shí)候,珍妮姨媽還沒(méi)走??唆敳壬诮稚辖?jīng)營(yíng)著一家飯店和面包房。他十分生氣。
“那個(gè)叫海德的人是個(gè)騙子!”他大聲叫道,“看看他給我的支票。根本沒(méi)用!銀行的人說(shuō),他把給街坊的支票都兌現(xiàn)取走了?!?/p>
珍妮姨媽得意揚(yáng)揚(yáng)地點(diǎn)點(diǎn)頭,那樣子分明是在說(shuō):我告訴過(guò)你吧!
“我猜,他也欠你們很多錢(qián)吧?”克魯伯先生問(wèn)道。
媽媽看看我們,目光在納爾斯身上停留了好一會(huì)兒?!白x吧,”她輕聲對(duì)他說(shuō),“給我們讀《艾凡赫》。”
然后,她走到火爐邊,把支票扔進(jìn)了火堆中。
“不!”她回答克魯伯先生,“不。他什么也不欠我們?!?/p>
(摘自2022年第5期《小讀者》)