【成語(yǔ)出處】《史記·項(xiàng)羽本紀(jì)》:“夜聞漢軍四面皆楚歌,項(xiàng)王乃大驚,曰:‘漢皆已得楚乎?是何楚人之多也?!?/p>
【成語(yǔ)釋義】比喻四面受敵,處于孤立無(wú)援的困境。
項(xiàng)羽和劉邦約定以鴻溝東西邊作為界限,互不侵犯。后來(lái),劉邦聽(tīng)從張良和陳平的規(guī)勸,覺(jué)得應(yīng)該趁項(xiàng)羽衰弱的時(shí)候消滅他,就和韓信、彭越等合力追擊正在向東前往彭城的項(xiàng)羽部隊(duì)。終于把項(xiàng)羽緊緊圍在垓下。這時(shí),項(xiàng)羽手下的兵士已經(jīng)很少了,糧食也沒(méi)有了。
夜里,項(xiàng)羽聽(tīng)見(jiàn)四面圍住他的軍隊(duì)都唱起楚地的民歌,不禁吃驚地說(shuō):“劉邦已經(jīng)得到楚地了嗎?為什么他的部隊(duì)里楚人這么多呢?”說(shuō)著,心里已喪失斗志,便從床上爬起來(lái),在營(yíng)帳里喝酒,并和他的妃子虞姬一同唱歌。唱完直掉眼淚,在一旁侍奉的人也非常難過(guò)。虞姬自刎于項(xiàng)羽的馬前,項(xiàng)羽英雄末路,帶領(lǐng)僅剩的兵卒至烏江,最終自刎于江邊。
后來(lái),人們就用四面楚歌形容人遭受各方面的攻擊或逼迫,而陷于孤立窘迫的境地。