文|楊 寧 張佳妮
作為新移民作家,陳瑞琳和黃宗之不遺余力地推動(dòng)著北美華文文學(xué)蓬勃發(fā)展,為北美華文文學(xué)的繁榮發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
作為世界華文文學(xué)版圖中的重鎮(zhèn),北美華文文學(xué)界近年來(lái)人才輩出,創(chuàng)作成績(jī)斐然。陳瑞琳一手寫(xiě)自己,一手評(píng)他人,多年如一日“為新移民作家鼓與呼”;黃宗之記錄時(shí)代,傳承文化,書(shū)寫(xiě)血脈之根,力圖“肩負(fù)起新移民作家的時(shí)代擔(dān)當(dāng)”,為北美華文文學(xué)的繁榮發(fā)展做出貢獻(xiàn)。
陳瑞琳熱愛(ài)寫(xiě)作,12歲起就在報(bào)刊發(fā)表散文、小說(shuō),30歲時(shí)以陪讀身份前往美國(guó),在海外開(kāi)辟出一片自己的文學(xué)天地。
初到美國(guó),是報(bào)紙給她帶來(lái)了安慰?!耙婚_(kāi)始,我只是收集各種報(bào)紙,了解華語(yǔ)文壇的現(xiàn)狀。然后,我開(kāi)始給報(bào)紙投稿,再后來(lái)就自己做報(bào)紙了?!标惾鹆栈貞浀?。
其間,陳瑞琳一邊在各種各樣的餐館打工維持生計(jì),一邊積極嘗試與文學(xué)相關(guān)的工作?!拔医o美國(guó)報(bào)紙投稿賺稿費(fèi),也給國(guó)內(nèi)報(bào)紙投稿,希望家鄉(xiāng)的父母能夠看到我的作品。”在美國(guó)的前10年,她當(dāng)過(guò)記者、開(kāi)過(guò)書(shū)店、辦過(guò)文學(xué)雜志,也做過(guò)華語(yǔ)電臺(tái)節(jié)目,只要與文學(xué)相關(guān)的事情,陳瑞琳都愿意嘗試?!霸诿绹?guó),文學(xué)給了我極大慰藉?!彼f(shuō)。
黃宗之與妻子朱雪梅是20世紀(jì)90年代出國(guó)的新移民科學(xué)家,在美國(guó)從事生物醫(yī)學(xué)研究工作。工作之余,文學(xué)創(chuàng)作同樣是他的精神慰藉,“在異國(guó)他鄉(xiāng),文學(xué)是我宣泄情感的出口,給予我極大的成就感?!秉S宗之說(shuō)。
在陳瑞琳看來(lái),鄉(xiāng)愁是華文文學(xué)在海外開(kāi)花結(jié)果的重要原因,“幾乎每個(gè)海外華文作家的初期創(chuàng)作都帶著‘鄉(xiāng)愁’印記”。她的《走天涯》中,有沉甸甸的父母親友的叮囑;《他鄉(xiāng)》之旅中,有家鄉(xiāng)的風(fēng)土人情。學(xué)者陳學(xué)超評(píng)價(jià):“陳瑞琳在異國(guó)他鄉(xiāng)用中文寫(xiě)作,是她抵御失語(yǔ)、失憶的努力,是她對(duì)母語(yǔ)、母體文化的依歸,是她宣泄情感、表現(xiàn)自我的方式。”
不同于陳瑞琳在海外書(shū)寫(xiě)故土鄉(xiāng)情,黃宗之則選擇抓住時(shí)代脈搏,真實(shí)描繪海外移民生活現(xiàn)狀。他的每一部作品都緊扣時(shí)代脈搏與輿論風(fēng)暴眼,是在美新移民群體艱難求生的真實(shí)寫(xiě)照和歷史縮影。
“文學(xué)創(chuàng)作要有既定的方向和追求?!秉S宗之解釋道,“我要做時(shí)代的記錄者、歷史的見(jiàn)證人,就要隨著社會(huì)的發(fā)展、新移民生活狀態(tài)的不斷變化,選擇合適的主題進(jìn)行創(chuàng)作?!?/p>
作為移民群體的一分子,黃宗之密切關(guān)注新移民生活,細(xì)心觀察社會(huì)現(xiàn)狀,由此抓住人們最為關(guān)切的現(xiàn)實(shí)問(wèn)題;并通過(guò)積極參與當(dāng)?shù)馗黝悓?shí)踐活動(dòng),體驗(yàn)生活,為創(chuàng)作帶來(lái)靈感和啟發(fā)。
移民初期,精神世界的空虛讓他開(kāi)始思考生命的價(jià)值,《陽(yáng)光西海岸》由此而生。2004年,克隆成為社會(huì)熱點(diǎn),黃宗之便與妻子創(chuàng)作《未遂的瘋狂》,細(xì)述克隆倫理問(wèn)題。察覺(jué)到華人傳統(tǒng)教育觀與美國(guó)社會(huì)的沖突現(xiàn)狀,黃宗之就開(kāi)始以教育為聚焦點(diǎn)進(jìn)行創(chuàng)作,《藤校逐夢(mèng)》《破繭》應(yīng)運(yùn)而生。
“文學(xué)的根是生活”。多年來(lái)的創(chuàng)作經(jīng)歷讓黃宗之堅(jiān)信,海外新移民文學(xué)的寫(xiě)作主題有著廣闊天地。時(shí)刻關(guān)注新一代華文作家的陳瑞琳,也敏銳感受到新世紀(jì)以來(lái)華文文學(xué)的新變化。在他們看來(lái),海外華文文學(xué)已逐漸告別“懷舊”與“思鄉(xiāng)”,新世紀(jì)的海外華文作家,不僅是“鄉(xiāng)愁文學(xué)”的代言者,也開(kāi)始關(guān)注人類共同命運(yùn)。
“比如,書(shū)寫(xiě)近現(xiàn)代歷史時(shí),海外華文作家會(huì)從一種全新視角切入?!标惾鹆照f(shuō)。加拿大華人作家陳河的《致命的遠(yuǎn)行》《沙撈越戰(zhàn)事》等,對(duì)歷史戰(zhàn)爭(zhēng)和人類命運(yùn)進(jìn)行描摹再現(xiàn)。紐約作家周勵(lì)也逐漸從濃重的鄉(xiāng)愁中走出,對(duì)人類文明歷史進(jìn)行重新認(rèn)識(shí)、反思與展望。
“如果華文作家能真正深入到新移民生活,時(shí)刻關(guān)注新移民動(dòng)向,新移民文學(xué)將會(huì)是一座挖之不盡、取之不完的寶礦?!秉S宗之同樣表示,“我們?cè)谟涗洉r(shí)代、見(jiàn)證歷史的同時(shí),也在寫(xiě)作中不斷認(rèn)識(shí)社會(huì)、反思自己、取得進(jìn)步?!?/p>
終日乾乾,與時(shí)偕行。盡管在個(gè)人創(chuàng)作領(lǐng)域已小有成就,敢于嘗試的黃宗之和陳瑞琳卻大膽轉(zhuǎn)變賽道,開(kāi)拓出了一篇嶄新天地。
“在自己寫(xiě)作和為他人作嫁衣之間,我選擇后者。我覺(jué)得,能為一個(gè)新的文學(xué)時(shí)代努力,比自己創(chuàng)作更有意義?!标惾鹆照f(shuō)。
1999年,美西《僑報(bào)》邀請(qǐng)陳瑞琳開(kāi)辟“新移民作家掃描”專欄,激發(fā)了陳瑞琳的評(píng)論熱情。后來(lái),她被學(xué)界譽(yù)為“新移民文學(xué)的開(kāi)創(chuàng)者”。
作為海外為數(shù)不多的華人文學(xué)評(píng)論家之一,陳瑞琳不遺余力推動(dòng)新移民文學(xué)發(fā)展,積極挖掘華人作家,樂(lè)做他們前進(jìn)路上的推手與伯樂(lè)。她的《一代飛鴻——北美中國(guó)大陸新移民作家小說(shuō)精選與點(diǎn)評(píng)》共收入46位北美華文作家的作品。
從寫(xiě)自己到評(píng)他人,從文學(xué)創(chuàng)作到學(xué)術(shù)研究,陳瑞琳初心未變:“我不僅要寫(xiě)自己,我還要為所有新移民作家鼓與呼,因?yàn)槲依斫馑麄兊母士唷N蚁氚押M馊A文作家作為一個(gè)整體推到世界文學(xué)舞臺(tái)的燈光下?!?/p>
無(wú)獨(dú)有偶,黃宗之在意識(shí)到新移民的身份認(rèn)同困惑是普遍存在于旅美華人后裔身上的社會(huì)現(xiàn)象后,毅然決然開(kāi)始改變:不僅為自己寫(xiě),更為子女后代寫(xiě)。“我們有責(zé)任盡自己所能改變這種現(xiàn)狀,促進(jìn)華僑華人實(shí)現(xiàn)文化認(rèn)同和身份構(gòu)建,建立起作為華人的自強(qiáng)、自立和文化自信。”他說(shuō)。
去年,黃宗之小女兒的大學(xué)教授要求學(xué)生寫(xiě)一篇《我的根》的作業(yè),面對(duì)女兒對(duì)家史的疑問(wèn),黃宗之感到十分尷尬,因?yàn)樽约阂仓跎?。這一經(jīng)歷讓他開(kāi)始反思,“連我們都不清楚自己的父輩,怎么能夠讓下一代知道自己是誰(shuí)?如果他們都不了解自己的家族、民族、歷史,又如何能傳承中華文化呢?”
為了向兩個(gè)女兒講述家史,黃宗之查閱史料,尋親訪友,將散落遺失的家族往事重新整理成冊(cè),主編出版家史文集《尋根》。考慮到女兒也會(huì)像今天的自己一樣,對(duì)父輩產(chǎn)生好奇,黃宗之開(kāi)始撰寫(xiě)自傳《風(fēng)雨兼程》,將自己的人生足跡,經(jīng)歷過(guò)的挫折、磨難,在美國(guó)的所見(jiàn)、所聞、所思、所想一一記錄下來(lái),“我希望將來(lái)有一天她們要尋根時(shí),能夠從我的筆下找到生命的源頭,尋覓回鄉(xiāng)的路?!?/p>
作為新移民作家,黃宗之和陳瑞琳都認(rèn)為自己有著不可推卸的責(zé)任,需盡力而為,用自己的筆為后代和更多移民作家創(chuàng)造更好的生存環(huán)境。“華文作家的文學(xué)創(chuàng)作要有使命感,我們?yōu)闅v史寫(xiě)、為社會(huì)寫(xiě)、為讀者寫(xiě)、為子女寫(xiě),要讓中華文化在我們的筆下傳承下去,讓華文文學(xué)在海外發(fā)揚(yáng)光大?!?/p>
作為北美華人新移民作家的“中流砥柱”,陳瑞琳和黃宗之重任在肩。對(duì)他們而言,所做之事不僅僅是要推動(dòng)北美華文文學(xué)蓬勃發(fā)展,更要做好華文文學(xué)與其他文化交流溝通的橋梁角色。
在陳瑞琳看來(lái),這種紐帶作用很大程度上由海外華文文學(xué)同時(shí)具備的內(nèi)外雙向的現(xiàn)實(shí)意義所決定?!昂M馊A文文學(xué)的外向意義是傳播源遠(yuǎn)流長(zhǎng)的中華文化,內(nèi)向意義則是引進(jìn)海外的優(yōu)秀文化。”她說(shuō)。
所以陳瑞琳不僅在海外推動(dòng)華文文學(xué)發(fā)展,還在中國(guó)國(guó)內(nèi)數(shù)所大學(xué)擔(dān)任特聘教授。她時(shí)?;貒?guó)講學(xué),致力于介紹海外華文文學(xué)。“我希望能起到橋梁作用?!彼f(shuō)。
新冠疫情期間,論壇講座和學(xué)術(shù)研討等線下活動(dòng)無(wú)法開(kāi)展,陳瑞琳便與喜馬拉雅平臺(tái)合作推出“瑞琳讀書(shū)”節(jié)目,同時(shí)入駐蜻蜓FM版和微信公眾號(hào),搭建起線上橋梁。至今,她已經(jīng)連續(xù)發(fā)表了上百篇“瑞琳讀書(shū)”系列文章,向國(guó)內(nèi)外民眾推薦海外華文作家及其書(shū)籍,深受讀者喜愛(ài)。
作為洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)的會(huì)長(zhǎng),黃宗之最自豪的莫過(guò)于協(xié)會(huì)在中美華文文學(xué)交流中起到的橋梁作用。他說(shuō):“洛杉磯地處世界文化的交匯點(diǎn),是全球的文化重鎮(zhèn)。美國(guó)洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)處在這個(gè)重要的位置,理應(yīng)承擔(dān)起它在海外華文文學(xué)發(fā)展與進(jìn)步中不可推卸的責(zé)任?!?/p>
近年來(lái),洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)組織舉辦“美中華文文學(xué)論壇”,邀請(qǐng)國(guó)內(nèi)專家學(xué)者赴美參與文學(xué)交流活動(dòng),“一方面能加強(qiáng)海內(nèi)外華文作家、學(xué)者間的互動(dòng),推動(dòng)華文文學(xué)蓬勃發(fā)展,另一方面也能促進(jìn)東西方跨文化交流,弘揚(yáng)中華文化?!秉S宗之說(shuō)。
“文明因交流而多彩,文明因互鑒而豐富”。華文文學(xué)不僅是海外華僑華人歷史記憶與民族情感的文字結(jié)晶,更是各國(guó)文化交流與不同文明互鑒的優(yōu)秀成果。
“海外華文文學(xué)是作家自身經(jīng)歷的呈現(xiàn),能引起讀者共鳴,有助于架起溝通橋梁,促進(jìn)不同文化間的交流互動(dòng)?!标惾鹆照f(shuō)。
同樣的信念也深深根植在黃宗之心中。在他看來(lái),華文文學(xué)發(fā)展的一大困境在于覆蓋范圍有所局限?!敖^大部分海外華文作家用母語(yǔ)進(jìn)行文學(xué)創(chuàng)作,作品也大多在國(guó)內(nèi)或海外華文媒體上出版?!秉S宗之說(shuō),“華文文學(xué)未來(lái)的發(fā)展方向,是要逐步建立起華文文學(xué)的翻譯隊(duì)伍,加強(qiáng)編譯工作,把優(yōu)秀的華文作品介紹到其他族裔中去?!边@也是洛杉磯華文作家協(xié)會(huì)不斷努力的方向,黃宗之和會(huì)員們對(duì)此滿懷信心與熱情,協(xié)會(huì)舉辦的30周年紀(jì)念活動(dòng),被評(píng)選為南加州2022年最具影響力的十大亞裔文化活動(dòng)。
回首過(guò)去,陳瑞琳和黃宗之為自己是海外華文文學(xué)發(fā)展的參與者和見(jiàn)證者感到欣慰,“我們深信,自己20多年來(lái)的努力是值得的”。面向未來(lái),他們滿懷熱情,“作為海外華文作家,我們有責(zé)任也有義務(wù)做好海外華文文學(xué)與各國(guó)文化交流互鑒的架橋者。”