亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        基于記憶訓(xùn)練的俄語專業(yè)“口譯”一流課程建設(shè)

        2023-11-27 00:58:06
        學(xué)周刊 2023年35期
        關(guān)鍵詞:記憶課程課堂

        楊 芳

        (沈陽理工大學(xué)外國語學(xué)院,遼寧沈陽 110159)

        2018 年6 月召開的“新時代全國高等教育學(xué)校本科教育工作會”上,教育部部長陳寶生提出了“金課”概念,“金課”被寫入教育部文件。同年11 月教育部高教司司長吳巖在題為“建設(shè)中國金課”的報告中提出“兩性一度”的標(biāo)準(zhǔn),即高階性、創(chuàng)新性、挑戰(zhàn)度。強(qiáng)調(diào)轉(zhuǎn)變教師職責(zé),即以學(xué)生為中心,鼓勵互動研究,教師發(fā)揮指導(dǎo)和引領(lǐng)作用,教授學(xué)生知識框架和思維深度,注重能力培養(yǎng)、創(chuàng)新思維和思政融合[1]。

        一、口譯的記憶訓(xùn)練

        研究表明記憶在個體的認(rèn)知行為中起著無法替代的作用,成為個體復(fù)雜認(rèn)知行為表現(xiàn)差異的主要因素[2]??谧g記憶直接影響口譯質(zhì)量的好壞,在交替?zhèn)髯g中起著舉足輕重的作用。需要翻譯的語句是可以記憶的段落,譯員需要學(xué)習(xí)分析語篇,運(yùn)用邏輯思維能力和整理識記能力提取主干內(nèi)容并加以記憶。口譯記憶起步于聽辨過程,以源語理解為前提,是對源語信息經(jīng)過篩選編碼進(jìn)行的意義貯存、意義記憶。

        在口譯訓(xùn)練的初始階段,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生在無筆記的情況下分析并記憶信息,輸出的語言可以逐漸從譯入語轉(zhuǎn)換為譯出語。當(dāng)學(xué)生完成識記信息之后,需要將識記的信息物質(zhì)化,即以口譯筆記形式保存下來,筆記記錄的不是句子中的每個單詞,而是記錄講話的重點(diǎn)內(nèi)容,即語意信息點(diǎn)和語言邏輯結(jié)構(gòu)[3]。

        (一)影子訓(xùn)練

        影子訓(xùn)練(теневой повтор)又叫目的語或者源語復(fù)述練習(xí),就是用同一種語言幾乎同步跟讀發(fā)言人的講話或者其他音頻材料[4]。這種訓(xùn)練方法主要是為了提高短時記憶能力,鍛煉分解注意力,提高語速。各種教材或新聞都可以成為訓(xùn)練素材,在訓(xùn)練初期選取低難度模式,然后循序漸進(jìn),逐漸提高難度。首先進(jìn)行單純的跟讀訓(xùn)練,練習(xí)一段時間之后可以拉大原文和復(fù)述之間的時間差,并且原文不停頓,同時增加干擾性訓(xùn)練。跟讀訓(xùn)練達(dá)到一定的熟悉度之后進(jìn)入復(fù)述階段,聽完一段話之后隨即暫停,并馬上用目的語概述所聽內(nèi)容。這要求學(xué)生同時做到耳聽、嘴說、腦記以及精神高度集中。

        (二)數(shù)字記憶訓(xùn)練

        在口譯實(shí)踐中,數(shù)字翻譯一直是難點(diǎn)。尤其是在經(jīng)貿(mào)翻譯或談判的過程中,如何快速處理數(shù)字信息往往成為口譯非常重要的部分。因?yàn)閿?shù)字輸出的信息量較大,且數(shù)字之間的關(guān)聯(lián)性較差,很難通過上下文進(jìn)行預(yù)測。再加上俄語和漢語的數(shù)字在數(shù)位轉(zhuǎn)換上有巨大差異,這些都成為口譯過程中的翻譯障礙。數(shù)字快速記憶訓(xùn)練方法包括順背練習(xí)、倒背練習(xí)、電話號碼練習(xí)等。即學(xué)生聽辨數(shù)字,先用源語,再用譯語復(fù)述出來。練習(xí)時不能借助筆頭提示,完成順背練習(xí)之后,按照此方法再進(jìn)行倒背練習(xí)。在訓(xùn)練過程中,學(xué)生應(yīng)該盡量不受源語和譯語的干擾,將數(shù)字以阿拉伯?dāng)?shù)字的形式保存在短時記憶里,從而增強(qiáng)對數(shù)字的敏感度[5]。

        (三)視譯訓(xùn)練

        視譯練習(xí)就是邊看邊譯,要求學(xué)生在看書面材料的同時直接口譯。大概節(jié)奏是在看過4~5 個單詞以后開始口譯,保持這樣的時間差,盡量在翻譯的過程中不要停頓和重復(fù),語速保持均勻,減少口頭禪。在選擇訓(xùn)練材料上,應(yīng)該盡量使用時效性強(qiáng)、尚未接觸過的新資料。

        二、《口譯》課程混合式教學(xué)實(shí)例

        沈陽理工大學(xué)一流課程《口譯》主要以面授為主,運(yùn)用雨課堂、學(xué)習(xí)通等教學(xué)平臺,組織學(xué)生利用15%~20%的教學(xué)時間進(jìn)行線上自主學(xué)習(xí),同時與線下授課有機(jī)結(jié)合,打造在線學(xué)習(xí)與課堂教學(xué)相融合的混合式一流課程。

        (一)課程目標(biāo)

        口譯是俄語專業(yè)在第六、第七學(xué)期開設(shè)的專業(yè)必修課,是一門培養(yǎng)學(xué)生語言綜合能力的課程。根據(jù)沈陽理工大學(xué)“應(yīng)用型、國際化”的辦學(xué)定位,結(jié)合學(xué)科人才優(yōu)勢和學(xué)生的個性發(fā)展需求,教學(xué)目標(biāo)是培養(yǎng)高級應(yīng)用型口譯人才。口譯課程教學(xué)符合“兩性一度”標(biāo)準(zhǔn):一是高階性,要求學(xué)生熟練掌握口譯的方法和技巧,具備在兩種語言之間轉(zhuǎn)換言語符號的技能及跨文化交際能力;二是創(chuàng)新性,建設(shè)一流課程遵循線上線下混合式一流課程標(biāo)準(zhǔn),歷經(jīng)三年教學(xué)改革實(shí)踐;三是挑戰(zhàn)度,口譯課程以國家人事部翻譯專業(yè)資格(水平)考試提出的翻譯人才標(biāo)準(zhǔn)培養(yǎng)人才,同時結(jié)合學(xué)校的辦學(xué)特色,培養(yǎng)熟悉兵工科技、工程、經(jīng)貿(mào)等方面的人才,以全國口譯大賽對接學(xué)科競賽,以賽促學(xué)、項(xiàng)目引導(dǎo)[6]。

        (二)課程建設(shè)發(fā)展歷程

        作為專業(yè)基礎(chǔ)課,自2003 年沈陽理工大學(xué)成立俄語專業(yè)以來一直開設(shè)《口譯》課程,口譯課程建設(shè)也持續(xù)進(jìn)行。目前主要存在的教學(xué)問題有教學(xué)模式單一,沒有充分發(fā)揮現(xiàn)代化教學(xué)手段的優(yōu)勢;實(shí)踐性不足,沒有發(fā)揮學(xué)生的主動性,學(xué)生課堂參與度不高;評價內(nèi)容簡單、方法單一,過程性評價沒有對學(xué)生起到很好的促進(jìn)與激勵作用。

        課程改革內(nèi)容包括完善課程目標(biāo),強(qiáng)調(diào)實(shí)踐性與實(shí)用性,把口譯方法訓(xùn)練與語言學(xué)習(xí)相結(jié)合;重新組織教學(xué)內(nèi)容,按照模塊進(jìn)行翻譯訓(xùn)練;利用雨課堂、超星學(xué)習(xí)通等教學(xué)平臺作為線下課程的補(bǔ)充。同時完善課程資源,從俄羅斯網(wǎng)站和公眾號上下載音頻、視頻材料,制作成口譯練習(xí)資料,以錄制微課視頻供學(xué)生課下使用。

        (三)課程教學(xué)內(nèi)容

        課堂教學(xué)應(yīng)該以學(xué)生為中心,以翻譯項(xiàng)目為導(dǎo)向,采用案例式教學(xué)提高學(xué)生的興趣和口譯技能。運(yùn)用生動有趣的教學(xué)方法,如講解示范法、配對練習(xí)法、角色扮演法、會議模擬法等,讓學(xué)生積極主動地參與課堂演練。將教學(xué)內(nèi)容劃分為不同模塊,如口譯一般技能訓(xùn)練(記憶訓(xùn)練、筆記訓(xùn)練、數(shù)字訓(xùn)練)和口譯綜合技能訓(xùn)練(演講類、訪談類話題、外交類話題、商務(wù)類話題、文化教育類話題)。要采取有效的教學(xué)方法,如講解示范法:在學(xué)生操練之前,教師結(jié)合自身的口譯經(jīng)驗(yàn),通過典型案例分析實(shí)用的口譯方法和技巧,如順句驅(qū)動法、意譯法等。三角情景練習(xí)法:學(xué)生每三人一組模擬交際場景,分別扮演不同的角色,教師指定會談的主題及需要完成的交際任務(wù),學(xué)生可以自由發(fā)揮達(dá)成交際目的。小組討論法:3~4名學(xué)生自由組合、共同研究探討一篇文本翻譯,盡量給出不同的譯文,同時分享使用的翻譯技巧,著力培養(yǎng)同一詞語的不同譯法技能。課程思政建設(shè)法:將思政元素融入翻譯教學(xué),加強(qiáng)愛國主義教育和文化獲得感。如普京總統(tǒng)與習(xí)近平主席在世界反法西斯勝利75 周年的講話體現(xiàn)了保衛(wèi)家園的斗爭精神,教育引導(dǎo)學(xué)生崇尚英雄、爭做英雄,教育青年學(xué)生正確面對非正義的戰(zhàn)爭。

        (四)課程成績評定方式

        課程考核由過程性評價和結(jié)果評價兩部分組成。過程性考核占50%,包括平時成績20%(出席、課堂表現(xiàn)、課堂筆記),“記憶訓(xùn)練”成績30%,具體包括無聲電影配音、有提示的即興演講、復(fù)述訓(xùn)練、計時視譯練習(xí)、按角色模擬商務(wù)談判等形式。結(jié)果評價通過期末考試客觀考核學(xué)生的口譯技能及現(xiàn)場應(yīng)變能力,占總評的50%。

        表1 平時成績考核各項(xiàng)指標(biāo)匯總表

        表2 記憶訓(xùn)練成績考核各項(xiàng)指標(biāo)匯總表

        (五)課程評價及改革成效

        基于記憶訓(xùn)練實(shí)施教學(xué)改革,能明顯提高學(xué)生學(xué)習(xí)該課程的興趣,教學(xué)資源的質(zhì)量得到了學(xué)生認(rèn)可與肯定,教學(xué)效果良好。學(xué)生學(xué)以致用,將課堂上講授的翻譯技巧運(yùn)用于實(shí)際,參加各類學(xué)科競賽,多人獲獎。

        (六)課程建設(shè)規(guī)劃

        今后將秉持既定目標(biāo),以培養(yǎng)學(xué)生的口譯能力為導(dǎo)向,開展線上線下混合式教學(xué)、理論與實(shí)踐相結(jié)合、教師引導(dǎo)與學(xué)生自主學(xué)習(xí)相結(jié)合的多維教學(xué)模式。結(jié)合口譯教學(xué)特點(diǎn)開展課外實(shí)踐活動,如俄語講演比賽、辯論賽等,積極探索現(xiàn)代化的語言教學(xué)手段豐富課堂教學(xué)內(nèi)容。

        1.繼續(xù)完善教學(xué)資源。課程已有的視頻、音頻材料主要是引用他人的,針對性、適用性不強(qiáng),教師需要自主設(shè)計制作微課,需要不斷積累學(xué)生的單元練習(xí)、測試資源以及教學(xué)過程中的生成性案例。例如無聲電影配音:目前嘗試的大多為動畫片題材,學(xué)生分角色配音,團(tuán)隊內(nèi)部分工明確。不足之處是對影片理解不到位,個別學(xué)生發(fā)音不準(zhǔn)確,缺乏表現(xiàn)力,今后應(yīng)該加強(qiáng)這方面的訓(xùn)練。

        2.實(shí)施更加個性化、精準(zhǔn)化的教學(xué)。隨著建成智慧化校園,能夠在更加智慧的環(huán)境中實(shí)施課程。努力構(gòu)建項(xiàng)目翻譯工作坊教學(xué)模式,以學(xué)生團(tuán)隊協(xié)作為核心,通過小組成員之間及成員與教師之間開展交互式討論,解決翻譯過程中存在的問題,極大限度地讓學(xué)生參與項(xiàng)目實(shí)踐,符合培養(yǎng)應(yīng)用型翻譯人才的目標(biāo)。

        3.產(chǎn)教融合協(xié)同育人。引導(dǎo)企業(yè)深度參與培養(yǎng)翻譯人才,同時強(qiáng)化行業(yè)協(xié)會的指導(dǎo)地位;鼓勵學(xué)生參加翻譯專業(yè)資格水平考試及各類口譯大賽,培養(yǎng)適應(yīng)“一帶一路”建設(shè)的多元化應(yīng)用型俄語翻譯人才。

        要成為一名優(yōu)秀的翻譯,不僅需要一流的雙語水平,也需要高超的記憶能力。記憶訓(xùn)練在口譯課堂中應(yīng)用得越來越廣,貫穿口譯教學(xué)始終,教師在實(shí)施過程中應(yīng)該注意難度由淺入深。盡管《口譯》一流課程建設(shè)案例還存在一些不足之處,但是作為一次深度的混合式教學(xué)探索,以期為建設(shè)俄語一流課程、打造一流課堂,乃至建設(shè)一流專業(yè)提供一定的理論支撐與思路參考。

        猜你喜歡
        記憶課程課堂
        甜蜜的烘焙課堂
        美食(2022年2期)2022-04-19 12:56:24
        美在課堂花開
        數(shù)字圖像處理課程混合式教學(xué)改革與探索
        軟件設(shè)計與開發(fā)實(shí)踐課程探索與實(shí)踐
        翻轉(zhuǎn)課堂的作用及實(shí)踐應(yīng)用
        甘肅教育(2020年12期)2020-04-13 06:24:48
        為什么要學(xué)習(xí)HAA課程?
        最好的課堂在路上
        記憶中的他們
        兒時的記憶(四)
        兒時的記憶(四)
        青青草手机在线免费视频| 亚洲国产av无码精品| 少妇人妻综合久久中文字幕| 又爆又大又粗又硬又黄的a片| 91久久国产综合精品| 无码天堂在线视频| 精品人妻码一区二区三区红楼视频| 亚洲成av人片天堂网无码| 真人直播 免费视频| 国产人成精品免费视频| 婷婷成人亚洲综合国产| 日本精品一区二区三区在线观看 | 亚洲日韩精品无码av海量| 亚洲精品无码成人片久久不卡| 一区二区久久不射av| 久久老熟女一区二区三区| 加勒比一本heyzo高清视频| 亚洲精品欧美二区三区中文字幕 | 国产精品女人一区二区三区| 国产网站一区二区三区| 五月天国产成人av免费观看| 人妻少妇精品视中文字幕国语| 无码一区二区三区在| 国产内射一级一片高清内射视频 | 亚洲18色成人网站www| 免费在线观看一区二区| 免费人成黄页网站在线一区二区 | 国产精品亚洲专区在线播放| 蜜桃码一区二区三区在线观看| 亚洲国产精品久久艾草| 亚洲欧美日韩综合久久| 亚洲欧美香港在线观看三级片| 国产一区二区精品人妖系列在线| 337p日本欧洲亚洲大胆精品| 失禁大喷潮在线播放| 爆乳无码AV国内| 精品人妻一区二区三区视频| 国模丽丽啪啪一区二区| 97福利视频| 色视频不卡一区二区三区 | 欧美性爱一区二区三区无a|