亚洲免费av电影一区二区三区,日韩爱爱视频,51精品视频一区二区三区,91视频爱爱,日韩欧美在线播放视频,中文字幕少妇AV,亚洲电影中文字幕,久久久久亚洲av成人网址,久久综合视频网站,国产在线不卡免费播放

        ?

        以文明對話提升中國文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化
        ——論程抱一的文明對話理念

        2023-11-08 16:56:19王嘉源
        關(guān)鍵詞:文化

        王嘉源

        (南京師范大學(xué) 外國語學(xué)院,江蘇 南京 210097)

        2017年2月10日,習(xí)近平總書記提出的“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體”理念寫入了聯(lián)合國決議中。人類命運(yùn)共同體意識提供一種以合作共贏為目標(biāo)、充滿人本關(guān)懷的新型國際關(guān)系模式,其推行既符合文明互鑒的時代特色,亦有利于弘揚(yáng)中國文化“和而不同”的傳統(tǒng)理念,兼?zhèn)涔餐拿鲀r值和中國本土特色,是新時代中國特色社會主義思想重要內(nèi)容,承擔(dān)重大歷史使命。中國已是世界第二大經(jīng)濟(jì)體,堅定文化自信、提高國家文化軟實(shí)力、在人類命運(yùn)共同體思想引領(lǐng)下傳播中國文化成為重中之重。海外華人文學(xué)由于地理、文化、語言方面的優(yōu)勢,相比國內(nèi)本土文學(xué)更易被當(dāng)?shù)厝嗣袼邮?是傳播中國文化的天然媒介。探索海外華人文學(xué)的創(chuàng)作規(guī)律,有望為中國文化的海外傳播模式提供新的視角與路徑。法國華裔作家程抱一兼?zhèn)浞g家、漢學(xué)家、藝術(shù)評論家、詩人、小說家等多重文化身份,是中法文化交流的豐碑式人物。程抱一作為法蘭西學(xué)院第一位亞裔院士,其作品體現(xiàn)了超越民族語言的全人類視角,追求對生命本質(zhì)問題的思考,蘊(yùn)藏著鮮明的人類命運(yùn)共同體意識,受到西方文化界認(rèn)可。對話是程抱一思想的關(guān)鍵詞,也是程抱一創(chuàng)作的核心理念。本文試圖從其筆下對話的意義、目標(biāo)和實(shí)踐方式角度,對其對話理念的內(nèi)涵和實(shí)際運(yùn)用進(jìn)行梳理解讀,以此探討新時期中國文化的海外傳播問題。

        一、對話的意義:增強(qiáng)文化自信,實(shí)現(xiàn)文明互鑒

        程抱一曾專門出版一本名為《對話》的小書,講述自己從事中法文化比較工作的實(shí)踐與思考。他在訪談、學(xué)術(shù)論著、文學(xué)創(chuàng)作里也不斷提及對話理念,視之為21世紀(jì)東西文化交流的關(guān)鍵。

        作為法籍華裔學(xué)者,程抱一對中法文化的交流史做過梳理。中法文學(xué)的相遇在16世紀(jì)拉開序幕,中國典籍由耶穌會士初步傳播至法國,在文化界引起轟動。知識精英初步了解大洋彼端一個古老帝國的思想,有了認(rèn)識世界的新角度,法國和歐洲一時興起中國熱。但這次對話既不深入,亦不平等,是單向性的他者凝視。西方作家如伏爾泰、孟德斯鳩對中國文化或褒或貶,都是拿想象中的中國作為自身政治觀點(diǎn)的立論依據(jù),其認(rèn)知充滿誤解。到了19世紀(jì),中文成為法國最高研究院科目,更多法國作家選擇中國素材汲取靈感,如綠蒂、雨果、馬拉美等,但他們筆下的中國多為落后殘暴和唯美典雅兩種極端面貌,與真實(shí)之間存在文化鴻溝,反映出白人中心主義高高在上、蔑視異己文化的傲慢態(tài)度。同時,這也體現(xiàn)西方社會動蕩、文明幻境破滅導(dǎo)致文人不滿,他們需以想象中的異國作為藝術(shù)烏托邦寄托理想,中國文化為他們求新、求變提供思路。值得一提的是,法國唯美主義詩人戴奧菲爾·戈蒂耶的女兒朱迪特·戈蒂耶將中國唐詩進(jìn)行再創(chuàng)作,譯成《玉書》,在西方文化界廣受歡迎,啟發(fā)無數(shù)作家,證明中法文化進(jìn)行深層次對話的可行性。20世紀(jì),隨著中法兩國人員、知識來往的密集,直接對話成為可能。中國作家以“睜眼看世界”為己任,走出國土,主動了解、譯介西方文學(xué),對話呈現(xiàn)雙向性。法國作家不再僅憑西方人譯介的作品霧里看花地了解中國,開始通過接受西方教育的中國“弟子”獲取信息,甚至親自前往中國“冒險”,對中國的認(rèn)知更加客觀真實(shí)。一些法國作家與中國譯者展開真誠的交流與合作,如瓦雷里和梁宗岱、羅曼·羅蘭和敬隱漁等,一時成為佳話。此后,一些優(yōu)秀法國作家如謝閣蘭、亨利·米修等,出自對中國文化的熱愛,將其精髓融入自身創(chuàng)作,中法文化對話被推上新臺階。不過,他們的出發(fā)點(diǎn)是在中國古典思想中尋覓東方智慧,解除西方文化危機(jī),真正的對話尚未形成。

        可見,西方對中國文化的認(rèn)知極具片面性,往往將中國視為參照和想象的對象,缺乏深度了解,只取淺層印象以填補(bǔ)自身文化漏洞。在中國這邊,隨著20世紀(jì)初“救亡圖存”思想的興起,西方文明在全球范圍內(nèi)文化權(quán)威的建立,古老中華民族急于尋求西方文化的“現(xiàn)代性”。西方文學(xué)、文論大量涌入中國文化界,傳統(tǒng)中國詩學(xué)體系遭到嚴(yán)重沖擊,被動接受、失語現(xiàn)象嚴(yán)重,建立起的現(xiàn)代文論體系充滿西方話語色彩,遺失了本土價值。這樣的中西文化交流顯然是不平等和失衡的,不能真正實(shí)現(xiàn)文明互鑒,對傳播中國文化起到的作用極其有限。

        不過,中西方對彼此文化的吸收采納,亦體現(xiàn)了文化對話的歷史必然性。作為一名對中西文化融會貫通的學(xué)者,程抱一具備宏觀、超越性視野,敏銳看到未來人類文化和而不同的發(fā)展態(tài)勢。一方面,當(dāng)代西方文化雖一直以來占據(jù)主流地位,但因主客分明的二元弊端,陷入發(fā)展僵局,產(chǎn)生精神危機(jī),需要參照別國文化,打破思維定勢,以反思自身、尋找突破口。另一方面,中國綜合國力的增強(qiáng)和國際地位的提升,使得中國提升國家文化軟實(shí)力、積極參與世界文化交流互鑒成為必然趨勢,中國應(yīng)突破失語困境、彰顯文化自信,發(fā)揚(yáng)傳統(tǒng)文化中永不過時的東方智慧。時代呼吁建立人類命運(yùn)共同體,對話是必不可少的途徑。中西文化應(yīng)進(jìn)行對話,互助互補(bǔ),才能產(chǎn)生新的文化活力與生命力,如程抱一所言:“我們的獲救,存在于與另一方的對話之中?!盵1]過去的中西文化交流并未顯現(xiàn)對話精髓,中國文化要突破過往的小圈子,求得生存與新發(fā)展,就必須“開門搞研究”[2]18,與外界形成真正意義上的對話。

        怎樣才能產(chǎn)生真正意義上的對話?程抱一解釋:“一要平等的態(tài)度,二要包容的精神,三要開放的胸懷,求同存異,承認(rèn)差異,保留自己的文化特性。”[3]雙方地位的平等是對話和交流的前提。過去,西方以更為先進(jìn)的一方自居,將近代資本主義發(fā)展衍生的理念,視作新時代普世價值觀,極力對外宣傳灌輸,削弱別國文化主權(quán)意識,實(shí)質(zhì)是文化霸權(quán)行為。中國文化博大精深,卻因近代歷史原因,被包裹在種種充滿東方主義色彩的套話陰影和國際社會偏見之中,“處于有理說不出、說了傳不開的境地”[2]24,民族話語權(quán)尚待復(fù)興。如此失衡的中西交流無法互通互補(bǔ),只有在平等條件下,對話才能實(shí)現(xiàn)雙向流動發(fā)揮作用。包容開放則是人類命運(yùn)共同體所追求的理想大環(huán)境,正如習(xí)近平總書記所強(qiáng)調(diào)的:“堅持交流互鑒,建設(shè)一個開放包容的世界?!盵4]文化的多元性和特殊性是無法避免的,由于各國的地理風(fēng)貌與歷史背景的差異,文化由此形成的生活機(jī)制亦有所不同。但文明的差異并非意味著沒有共性,文化的民族性與文化的世界性并不互相抵觸。越是民族的越是世界的[2]18,各國應(yīng)在保持文化民族性基礎(chǔ)上,取長補(bǔ)短,共同進(jìn)步,形成具有世界性的人類命運(yùn)共同體文化??梢?程抱一的對話理念與習(xí)近平總書記提出的人類命運(yùn)共同體意識高度契合,對新時期海外華人文學(xué)的創(chuàng)作轉(zhuǎn)向具有指導(dǎo)意義。

        中國文化成就輝煌,理應(yīng)在國際文壇發(fā)揮更大影響力,讓世界聽到中國聲音。對話是雙方的行為,在對話過程中增強(qiáng)文化自覺和文化自信至關(guān)重要?!皩χ腥A文化的自信,是基于對植根深入、根系發(fā)達(dá)、底蘊(yùn)厚重的文化力量產(chǎn)生的自覺,這是中國各民族人民實(shí)現(xiàn)中華民族偉大復(fù)興不可或缺、凝聚人心的共同信念基礎(chǔ)?!盵5]對中國而言,一方面應(yīng)保持自身文化特色,抵制西方文化同質(zhì)性沖擊,避免本土文化元語言西化;另一方面應(yīng)加強(qiáng)文化自信,在尊重世界性共識基礎(chǔ)上,主動與外部文化進(jìn)行交流互鑒,共建人類命運(yùn)共同體,“讓中華文明同各國人民創(chuàng)造的多彩文明一道,為人類提供正確精神指引”[2]17。

        二、對話的目標(biāo):深層次交流,創(chuàng)造性提升

        對于新時期中國如何與西方對話,程抱一給出的方法論指導(dǎo)是:“一是不要有限制,二是要和它們最高層次進(jìn)行對話?!盵6]

        不受限制,意味著對話觸及面廣泛以及心態(tài)坦然開放。對話作為推動建立人類命運(yùn)共同體的行動方針,應(yīng)貫徹于人類精神文明建設(shè),促成全方位人類文化共同體的建構(gòu)。程抱一尤其強(qiáng)調(diào),在對話中不應(yīng)有藏藏掖掖的保守意識,應(yīng)有開放、坦誠的端正態(tài)度。要有真誠的溝通與探討,才能激發(fā)出真正有思想的觀點(diǎn)?!拔覀儗υ?假如都有誠意,絕對是把我們最好的東西拿出來。對話之前,好的東西各自藏著,對話之后,好的東西不但發(fā)揮出來,而且可能會發(fā)生質(zhì)變。一個人身上有著絕對的真,但要通過真與真的交往、交匯,才能達(dá)到提升的地步。”[6]文化交流也一樣,在真誠交往的狀況下達(dá)到更高的境界,實(shí)現(xiàn)更高遠(yuǎn)的文化建設(shè)偉業(yè)。

        最高層次,則強(qiáng)調(diào)越過淺顯表象,追求文化交流的高度與深度。對話要挖掘出優(yōu)質(zhì)文化的魅力和底蘊(yùn),觸及精神內(nèi)核層面,而不僅是停留于表面的概念交換或表層文化的直觀展示。進(jìn)行高層次交流,可以使自身在他者之鏡照射下跳出思維定勢,看出自己境界最高的一部分。程抱一出版了多部中國繪畫研究著作,被西方學(xué)界視為畫論大師。但在他進(jìn)行歐洲朝圣之前,他對中國文化只有表面的理解和繼承。他是在意大利被西方繪畫所震撼,對中國繪畫產(chǎn)生興趣,轉(zhuǎn)而系統(tǒng)研究中國文化成為行家[7]。習(xí)近平總書記也曾表達(dá)過類似見解:“了解法蘭西文化,使我能夠更好認(rèn)識中華文化,更好領(lǐng)略人類文明的博大精深、豐富多彩?!盵8]交流觸發(fā)的認(rèn)識不僅包含文化方面,亦觸及中國對自身地位及文化主體性的深入反思:“中西互為他者,近代以來東方與西方之間產(chǎn)生的對話無疑是最引人注目的,對話背后是中國在全球化浪潮中的自我定位和民族認(rèn)同問題?!盵9]程抱一還指出,高層次交流的前提是雙方都有堅實(shí)文化根基,“自個的文化積累越豐富,越能與對方交流、提升,正因?yàn)橛猩詈竦淖晕椅幕?才能直面巨大的西方文化傳統(tǒng),才能與之對話”[10]。華夏文明源遠(yuǎn)流長,融合中國人幾千年來積累的智慧,經(jīng)歷史沉淀已形成高度成熟、完備的文化體系。有理由相信,新時期在人類命運(yùn)共同體思想指導(dǎo)下,中國文化能夠通過與西方文化高層次的對話提取新的精髓,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和創(chuàng)新性發(fā)展,走上新的高峰。

        習(xí)近平總書記在聯(lián)合國的講話中特別指出,為維護(hù)和平、促進(jìn)發(fā)展、保護(hù)文明,中國方案是“構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,實(shí)現(xiàn)共贏共享”[4]。共贏共享,意味著雙方共同分享新成果。這也是程抱一對話理念的精髓。在程抱一看來,對話的本質(zhì)除了平等互利、共存互補(bǔ),另一大要義是激發(fā)出新的文化價值精要,這涉及到程抱一獨(dú)特的“三元”思想。程抱一認(rèn)為,一元象征專制,二元形成對立,三元才是理想文化形態(tài)。西方文化是二元文化的典型代表,從亞里士多德起便主張將主客體分開,發(fā)揚(yáng)主體性,提倡主體對客體的征服,由此產(chǎn)生民主和法制理念。但太過強(qiáng)調(diào)主體客體的對立,也造成人與自然關(guān)系的惡化以及神性的消解、人性的過度膨脹,當(dāng)代西方因此出現(xiàn)信仰缺失和精神焦慮。中國文化遵循道家“一生二、二生三、三生萬物”的傳統(tǒng),老子主張和諧,認(rèn)為陰陽對立會引起沖突,因此設(shè)置“沖氣以為和”,提出沖虛這一第三元概念,奠定了中國文化的三元思想根基。但由于封建社會對“大一統(tǒng)”的追求以及天子個人意志的泛濫,導(dǎo)致對主體的尊重和保障缺失,文化淪為一元模式,難以實(shí)現(xiàn)“三”的理想。所謂的三,即生于二而超越二,是對二者優(yōu)良成分的創(chuàng)新性融合。程抱一指出,對話行為本身是“二”, 對話追求的理想結(jié)果是“三”:“因?yàn)閷υ挼慕K極目的,不是你加我,而是吸取彼此優(yōu)良的部分,超于‘二’,變?yōu)椤??!盵10]可見,唯有在原基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性提升,即兩種文化主體融鑄出新的文化生命,才是真正的對話。

        程抱一的對話理念,充分展現(xiàn)其深厚的中西學(xué)養(yǎng)。一方面,程抱一受中國宇宙觀思想影響很深,“文化與文化之間是可以相互連接的,是可以相互滲透的,這是我所接受的中國古老的宇宙觀,是深深植根于我內(nèi)心的信念”[11]。中國宇宙觀建立在道家“沖氣”概念上,元?dú)饧せ钌拇嬖?將萬物貫通成相輔相成、共同呼吸的交錯網(wǎng)絡(luò),形成了有機(jī)統(tǒng)一體。事物之間的相互作用是關(guān)鍵,萬物皆可交互溝通、變化發(fā)展。此外,和合理念是古老中華文明的核心思想,如習(xí)近平總書記所說:“中華文明歷來崇尚‘以和邦國’‘和而不同’‘以和為貴’……幾千年來,和平融入了中華民族的血脈中,刻進(jìn)了中國人民的基因里?!盵4]深受中國文化滋養(yǎng)的程抱一,在創(chuàng)作中處處突出互動與和諧的概念。另一方面,程抱一的開放視野也來源于法國文化熏陶。他不止一次提及,自身在法國知識界的成功得益于法蘭西開放的傳統(tǒng)文化精神,“就收養(yǎng)我的法國文化而言,它確實(shí)有與眾不同的偉大和優(yōu)秀的東西,值得人們吸取。比如,它的開放性、包容性和精致性。這種特性在文化、思想和藝術(shù)各個方面都充分地體現(xiàn)著”[10]。進(jìn)入法蘭西學(xué)術(shù)院是法國文人學(xué)者的最高榮譽(yù),程抱一作為一名外國人能獲此殊榮,體現(xiàn)出法國不拘泥于本土視野、接納外來優(yōu)質(zhì)文化、積極吸收人類優(yōu)秀文明成果的優(yōu)良傳統(tǒng)。

        固然,接受亞裔院士不代表法國對中國文化完全認(rèn)可,偏見依然存在,但這至少證明中國文化為西方主流文化接受的可能性。歸根到底,還是因?yàn)槌瘫б荒軌虺矫褡逭Z言地域界限,站在人類制高點(diǎn)上對中西文化進(jìn)行開掘、融會和提煉,創(chuàng)作出超出中西二元、屬于“三”的真正文化精華,“偏見產(chǎn)生于誤解、產(chǎn)生于受蒙蔽,一旦發(fā)現(xiàn)真東西,就可以克服偏見,表現(xiàn)出真愛來”[3]。他因此獲得法國文化精英認(rèn)同,躋身法國文化主流圈。這對中國文化的海外傳播極具參考意義。當(dāng)代海外華人文學(xué)為投合西方市場需求,在書寫上時有自我東方化傾向,實(shí)質(zhì)是迎合西方人的閱讀期待,滿足其對中國的他者想象。這樣只會加深國際社會對中國的曲解,不能真正弘揚(yáng)民族文化精粹,失去傳播中國文化的意義。作為華裔作家,程抱一并不追求以中國題材獵奇,而是以中國故事作為載體,立足世界視角,挖掘普世價值、人性的相通之處,探索人類共有的命運(yùn)及生命意義。他反對過分強(qiáng)調(diào)本土特色的民族主義,不愿以所謂遠(yuǎn)東魅力和異國情調(diào)取悅外國讀者,認(rèn)為藝術(shù)真諦在于吸收不同文化的精華、融鑄新生命:“我總是用全人類這把標(biāo)尺來衡量一切……真正的藝術(shù)家,不是狹義地去追求什么法國特色和中國情調(diào),而是追求提升和創(chuàng)造?!盵10]在中西文化廣泛、深層次交流基礎(chǔ)上實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性提升,是程抱一對話理念的精要所在。它符合對中國文化進(jìn)行創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展的時代需求,凝聚著人類命運(yùn)共同體意識,推動中國文化融入世界、參與多元文化建構(gòu),也為海外華人文學(xué)的時代發(fā)展與轉(zhuǎn)型提供思路。

        三、對話的實(shí)踐方式:對傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化和中西理念的融合發(fā)展

        習(xí)近平總書記關(guān)于人類命運(yùn)共同體的講話指出了實(shí)踐的重要性:“大道至簡,實(shí)干為要。構(gòu)建人類命運(yùn)共同體,關(guān)鍵在行動。”[4]程抱一不僅在訪談、文論中一再談及對話理念,也將其付諸行動。他曾提出自己已不滿于“艄公”身份,而要成為創(chuàng)作者。解構(gòu)、注釋、介紹中國文化等并非其歸宿,他的終極目的是創(chuàng)作,是通過對傳統(tǒng)中華文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化,使其獲得新生[1]。程抱一兼?zhèn)涠嘀匚幕矸?對文化傳播的貢獻(xiàn)是多方面的,筆者將就其翻譯與小說創(chuàng)作進(jìn)行探討。

        翻譯是推動中國文化在海外傳播的重要途徑。程抱一精通中法兩國語言文化,既是向國內(nèi)介紹和翻譯法國詩歌的開拓者,也是向法國譯介中國文化的主力軍。就后者而言,他的翻譯涵蓋多個文化領(lǐng)域,其中集結(jié)成冊的主要有四部,分別是小說《駱駝祥子》的法譯本、《中國詩語言研究》的“唐詩選”部分、介紹中國古典畫論的《氣與神》以及詩歌選譯本《水云之間——中國詩再創(chuàng)作》,古詩翻譯占據(jù)不少分量。中國古詩由于文字體系、形式意境的獨(dú)特性,在轉(zhuǎn)換成西方字母時往往精髓流失,難保韻味,其翻譯歷來是中國文學(xué)外譯中的一大難點(diǎn)。程抱一譯本標(biāo)題中“再創(chuàng)作”三個字,體現(xiàn)其翻譯理念,凸顯以創(chuàng)造性提升為目標(biāo)的對話意識。在《中國詩語言研究》的“唐詩選”部分,他對每首詩都給出了原文、逐字對譯和意譯,在盡可能忠于中文原詩基礎(chǔ)上,以法語語法習(xí)慣和法國人思維方式重組詞句,進(jìn)行譯者的再創(chuàng)作。這一翻譯過程融入了程抱一的唐詩分析理念。作為杰出的唐詩研究專家,他曾運(yùn)用西方結(jié)構(gòu)主義思想解讀中國唐詩,開辟漢學(xué)新天地。在相關(guān)代表作《中國詩語言研究》中,他將唐詩分為三個層次:以字詞為基本單位的詞匯層、以詩句為單位的句法層、以意象為單位的篇章層。翻譯實(shí)踐中,他也遵循這三個層次,由淺入深,先選出對應(yīng)法文詞語,再按法語語法邏輯梳理句子,最后融合中法審美意象,加工出兼?zhèn)錅?zhǔn)確性和藝術(shù)性的優(yōu)美詩句。以其“唐詩選”部分第二首譯詩《登幽州臺歌》為例:

        登幽州臺歌

        Du haut de la terrasse de You-zhou

        前不見古人,

        Devant ne pas voir / homme ancien

        后不見來者。

        Derrière ne pas voir / homme à venir

        念天地之悠悠,

        Penser ciel-terre / lointain-lointain

        獨(dú)愴然而涕下。

        Seul affligé / fondre en larmes[12]

        中文后直接羅列的法語詞句和正式譯文有很大差距,最明顯的莫過于“前后(devant / derrière)”順序的顛倒。西方與中國相反,將過去的人看成在自己身后,而把將來的人看成在自己前面。此外,原句中沒有出現(xiàn)“我”字,譯文添加je(我)作主語,以對應(yīng)法語動詞變位的習(xí)慣?!坝朴啤倍?程抱一先將之對應(yīng)翻成法語“遠(yuǎn)遠(yuǎn)”(lointain-lointain),譯文中改成“廣闊而無邊”(vaste et sans fin),是對“悠悠”兩字所描繪意境的闡發(fā)。程抱一通過并列逐字對譯和意譯,清晰展現(xiàn)翻譯成形過程,得以讓西方讀者一方面接受符合法文遣詞造句習(xí)慣的詩句,另一方面能看出中文原貌的獨(dú)特用詞與形式。譯文優(yōu)美暢達(dá),給予讀者自行判斷的余地。讀者在閱讀中,能切身感受中法語言文化的切磋與交融,感受中法詩文風(fēng)格的異同,欣賞譯者如何在“二元”交流碰撞中提煉出“第三元”——保留中文韻味的法文詩。這種翻譯方式為譯介中國古典文學(xué)提供了典范性的參照。

        如果說程抱一詩歌譯文的受眾以西方知識分子為主,他的小說則為普通讀者打開認(rèn)識中國文化的新天地。相比詩歌散文,小說內(nèi)容通俗、劇情性強(qiáng),更易為大眾接受。程抱一的三部小說《天一言》《此情可待》《游魂歸來時》都獲得了法國文學(xué)界認(rèn)可,尤其是代表作《天一言》,作為華裔新人處女作,在沒有刻意市場營銷的情況下,從500多部本土小說杰作中脫穎而出,斬獲法國最高文學(xué)獎項之一的費(fèi)米娜文學(xué)大獎。他能獲得如此成功,同樣有賴于小說中的對話理念。程抱一在小說中的對話意識主要表現(xiàn)為深淺兩個維度:一個是不同文化的對比參照和中西人物代表的對話;另一個則是在中西比較視野下,對傳統(tǒng)文化進(jìn)行現(xiàn)代性解讀,尋找中西思想理念方面的共通性并進(jìn)行融合提升。

        《天一言》的主角是接受過中西教育的留學(xué)生,文中借其視角,隨時對中西文化進(jìn)行自然巧妙的對比點(diǎn)評,體現(xiàn)作者去偽存真、去粗存精的雙重文化審視視野。對比既涉及飲食之類生活細(xì)節(jié),如描寫中國點(diǎn)心柔軟渾圓,西點(diǎn)則輪廓明確;也囊括音樂等藝術(shù)方面,如形容中國音樂矜持幽遠(yuǎn),西方音樂則威嚴(yán)而具有征服者氣勢。作者還會通過某一樣具體事物,將對比上升到民族文化觀層面,如對東西繪畫的評價:“東方以一減再減的方式,設(shè)法達(dá)到了淡薄的原味,使個人的內(nèi)在和宇宙的本質(zhì)相合;西方則以人世的富裕,頌揚(yáng)物質(zhì)的光輝,一面推崇實(shí)存世界所顯示的諸事萬物,一面彰顯他們最為私密和最為瘋狂的夢?!盵13]這些點(diǎn)評往往脫離套話色彩,視角獨(dú)到,妙趣天成,本身就是不同民族智慧交鋒的精彩對話。相比單純的中國文化元素羅列,這些內(nèi)容可以更好地促成西方讀者通過二者參照了解中國,引發(fā)他們對中國的興趣。

        程抱一還經(jīng)常安排東方人與西方人就某一主題進(jìn)行探討式對話,體現(xiàn)中西文化的互相觀照與啟發(fā),《天一言》中天一與意大利畫家馬利歐談?wù)摾L畫、與法國女友薇荷妮克討論音樂就是例證。不過,深入展現(xiàn)對話的形式和意蘊(yùn)還是在其第二部小說《此情可待》中。主角道生和一位早期來華傳教士進(jìn)行了五次對話,呈現(xiàn)逐漸深入趨勢。第一次對話,兩人感慨于彼此距離相隔之遠(yuǎn)、對話機(jī)會來之不易,初步體驗(yàn)世界之廣闊,但其中一方的宗教理念在另一方聽來還是如同天方夜譚。程抱一借傳教士之口道:“過于直接的話語不但讓人困惑,而且與人抵觸?!盵14]第二次對話,兩人對宗教的探討更進(jìn)一步,道生就之前的問題提問,傳教士細(xì)致回答,雙方進(jìn)一步交鋒。第三次對話,道生將一些概念引申到自己身上,比對自己的愛和天主的愛。緊接著的第四次對話,傳教士對愛的理念作了更深層次的解讀,既啟發(fā)自身,也給道生無限思考。傳教士即將進(jìn)京,兩人最后一次對話,達(dá)到前所未有的深度,彼此交換很多看法,又都從對方的解說中收獲良多。這段故事清晰展現(xiàn)程抱一心中的理想對話模式:在自由平等前提下,通過一些鋪墊工作循序漸進(jìn)建構(gòu)適應(yīng)過程,坦誠交換意見進(jìn)行溝通,各自引發(fā)思考,在融會貫通中獲得新想法。

        小說中的深層次對話書寫則表現(xiàn)為對中國文化在現(xiàn)代語境下的闡發(fā),以及中西理念的具體融合發(fā)展。要提升國家文化軟實(shí)力、對外傳播中國文化,僅僅介紹生活習(xí)慣、風(fēng)土人情是不夠的,關(guān)鍵在于展現(xiàn)中華五千年文明積淀形成的思想價值理念。“我國要提高國家文化軟實(shí)力,就必須使當(dāng)代中國價值觀走向世界?!盵15]當(dāng)代中國價值觀植根于傳統(tǒng)思想,這就再次涉及對傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化問題。習(xí)近平總書記指出:“要加強(qiáng)對中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化的挖掘和闡發(fā),使中華民族最基本的文化基因與當(dāng)代文化相適應(yīng)、與現(xiàn)代社會相協(xié)調(diào),把跨越時空、超越國界、富有永恒魅力、具有當(dāng)代價值的文化精神弘揚(yáng)起來?!盵2]17程抱一的方法,正是賦予傳統(tǒng)思想以現(xiàn)代性闡釋,再尋找其與西方文化的融合表現(xiàn)于小說,使中國傳統(tǒng)文化與國際語境相融,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性重釋,從而為世界讀者領(lǐng)悟和接受。例如,三部小說中的女性都扮演著極為重要的角色,既是啟迪者和引路人,又是主角心靈的最終依托,與宇宙原初奧秘有著密切關(guān)聯(lián)。這一女性觀來源于道家“奉陰為上”理念,道家將自然比作女性,又將大道視作天地之母,其思想學(xué)說有鮮明母性崇拜色彩。程抱一以現(xiàn)代視角詮釋這一古老理念,強(qiáng)調(diào)女性具備無限包容性與神秘性,象征大地母胎和生命的大神秘,指引靈魂的依歸。他把道家的女性觀與西方文化中的圣母崇拜、永恒女性觀念結(jié)合,塑造出一批融會中西特色、凝聚著愛與美的女性形象,她們帶領(lǐng)主角走向真理之境。讀者通過這些角色和故事,得以深切體會中西女性觀的共通之處,理解道家思想的母性文化色彩。這種手法在展示中國傳統(tǒng)文化民族特性同時,增強(qiáng)了語言文化民族性與世界性的契合度[16]。

        在小說主題方面,程抱一選擇的往往是愛、美、自由、生命等具有普適性價值的命題,能引起不同民族讀者的共鳴。他嘗試綜合中西文化理念提煉新思想,并對之作出進(jìn)一步闡發(fā),例如他獨(dú)具慧眼地注意到禪道與俄狄浦斯精神的美學(xué)互通。禪道是佛家思想與道家思想的結(jié)合,著重心靈超脫、天人合一。俄狄浦斯是希臘神話中的天才歌者,因?yàn)橥词燮捱M(jìn)入死生雙重王國,歷經(jīng)考驗(yàn),融入靈魂大開的全生世界。俄狄浦斯精神,意味著以愛之心洞察萬物奧秘,通過死亡考驗(yàn),將一切提升為靈魂的明朗旋律與節(jié)奏。程抱一對二者精神的融通與提升主要體現(xiàn)在四個方面:一是美的虛無;二是忘我與開放;三是對萬物的洞察;四是死亡與生命的升華。

        程抱一指出,首先,無論是東方的禪道還是西方的俄狄浦斯,都要體驗(yàn)虛無化過程。俄狄浦斯兩度失去愛妻,美淪為虛無與幻滅,與中國詩人執(zhí)著于“見山/不見山/復(fù)見山”的生存感悟和美學(xué)追求頗具共鳴之處[11]。因?yàn)槎U道精神亦要求主體脫胎換骨,以追求一種不見甚至不在的狀態(tài)。二者也都提出,要感受世界,就要保持對外界的開放態(tài)度,遺忘自我、超越表象以接納他者。其次,禪宗和道家觀念認(rèn)為自然與人是有機(jī)的生命統(tǒng)一體,肯定物我相融,推崇人與萬物的和諧與共生狀態(tài),同時要求直入根系地觀察客觀世界,讓客體對象在主體內(nèi)心深處生長化生出真正面貌,借主體返回世界。俄狄浦斯精神則追求對宇宙萬物奧秘的神秘解釋,認(rèn)為要把握事物背后真正的含義,必須深入觀察,與物融為一體,“將萬物置于心的空間里,以至痛與至樂孕育,使它們無礙地再生,最后,詩人才能感受它們的含意和動向”[17]。最后,禪道和俄狄浦斯思想都視死亡為新生,相信死亡會使生命升華。道家有“大曰逝,逝曰遠(yuǎn),遠(yuǎn)曰反”之說,認(rèn)為宇宙天地遵循著回返循環(huán)又不斷生發(fā)啟程的運(yùn)行規(guī)律,死亡絕非終結(jié),而意味著新一輪生命的開始,道的運(yùn)行并非單純循環(huán)重復(fù),朝向無限可能。在俄狄浦斯思想中,死亡意味著向真正的生命開放,俄狄浦斯正是歷經(jīng)死生雙重國度進(jìn)入“大開”理想境界?!按箝_”是指生命在深入領(lǐng)悟造物奧秘后,與萬物呼吸相連、命運(yùn)與共,朝向無限敞開。大開的世界是無形的世界,是生命吸收有形世界精華后進(jìn)入的另一重天地,在那里一切將開啟全新模式。程抱一通過中國禪宗和西方俄狄浦斯精神的對話,證明中西詩學(xué)精神的可溝通性,總結(jié)出創(chuàng)作者的使命:體驗(yàn)虛無和死生考驗(yàn),以忘我與共生狀態(tài)洞察萬物奧秘,深入本質(zhì)透視一切,進(jìn)入靈魂大開之境。

        這一思想,于程抱一的第三部小說《游魂歸來時》體現(xiàn)最為明顯。這部小說繼承了程抱一追求多元審美的創(chuàng)作特色,以古希臘戲劇形式,再現(xiàn)荊軻刺秦王的經(jīng)典傳奇,實(shí)現(xiàn)對中國傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化。小說運(yùn)用三名主角多聲部敘事,共同完成對歷史故事的想象與建構(gòu)。其中,高漸離是一名音樂家,他的成長是藝術(shù)家建構(gòu)主體身份、尋得藝術(shù)真諦的過程。他從小就能體會自身與世間聲音的感應(yīng),感受到身體與大地歌聲的共鳴。后來他拜師成為樂人,在彈奏中體驗(yàn)獻(xiàn)身藝術(shù)的忘我之樂。春娘離去,美的缺席給予他頓悟,他明白歷經(jīng)虛無的音樂才是靈魂之音。好友荊軻刺殺秦王失敗身死,他領(lǐng)悟出音樂的至高意義是超越死生,貫通陰陽,歌唱萬物奧秘,引發(fā)天地共鳴,“為了讓所有向往生命的人們隨著這喚神曲回歸原始韻律,從而不被上天遺棄。相反,上天記憶永駐,直至萬物合拍共鳴”[18]。他死后,同荊軻一樣再獲重生,和所愛之人春娘達(dá)成靈魂相伴的奇跡之境,其音樂也獲得不朽。程抱一顯然用這一角色隱喻俄狄浦斯,又在其身上寄托了禪宗與道家精神,使人物既具備本土文化理念,又凝聚世界性文化精髓,成為理想創(chuàng)造者形象。小說的其他形式、意蘊(yùn)也體現(xiàn)出創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化中國傳統(tǒng)思想、融合中西特色的藝術(shù)美感,不失為一次成功的中西文化對話。

        程抱一并列原文、逐字對譯和意譯的翻譯法,以及對比不同文化、描寫對話場景和重釋中華傳統(tǒng)、融合中西思想理念的小說創(chuàng)作法,是圍繞其對話理念展開的成功實(shí)踐。對于中國文化在國際文壇上聲音微弱的問題,習(xí)近平總書記曾指出: “要善于提煉標(biāo)識性概念,打造易于為國際社會所理解和接受的新概念、新范疇、新表述,引導(dǎo)國際學(xué)術(shù)界展開研究和討論?!盵2]24程抱一的做法,一方面激活中國古典文學(xué)并賦予其現(xiàn)代性意義,證明了中國文化超越種族、地域和時空的獨(dú)特價值;另一方面,也在促成文化溝通基礎(chǔ)上,實(shí)現(xiàn)創(chuàng)造性提升,提煉出具備國際共同價值精要的新文化內(nèi)容,使得外國讀者能在世界性場域中更好地理解中國文化。程抱一用文學(xué)實(shí)踐證明了自身對話理念的價值,為海外寫作如何更好地傳播中國文化、促進(jìn)人類命運(yùn)共同體文化建設(shè)提供思路。

        人類命運(yùn)共同體作為一種新型人類文明發(fā)展理念,是習(xí)近平新時代中國特色社會主義思想的重要內(nèi)容。西方文化危機(jī)證明,以單一文化為文明標(biāo)準(zhǔn)是不可取的,不同文化之間需要交流互鑒,實(shí)現(xiàn)多元文化共生。中國作為有著和合文化傳統(tǒng)的文明大國,有責(zé)任為建立新時期世界文化體系貢獻(xiàn)力量,推動中國文化的海外傳播,響應(yīng)建設(shè)人類命運(yùn)共同體。華裔作家程抱一看到中國文化突破自身圈子、與西方文化互救的必要性,提出在平等、開放、包容前提下展開不受限制的高層次對話,體現(xiàn)其對人類整體命運(yùn)前途的關(guān)切。他的對話觀不僅強(qiáng)調(diào)交流,更突出對傳統(tǒng)文化的創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化以及雙方文化精華交融后達(dá)成的新發(fā)展,符合人類命運(yùn)共同體共贏共享的思想理念。程抱一在具體創(chuàng)作實(shí)踐方面積極貫徹對話理念,傳承并豐富了中國古典文化精華,通過中西文化的融合,克服文化異質(zhì)性所導(dǎo)致的理解障礙,成功將中國文化理念、話語和思想融入世界性寫作,實(shí)現(xiàn)民族文化向世界文化的創(chuàng)造性提升。程抱一的對話思想與實(shí)踐,對增強(qiáng)中國的文化自覺與文化自信、促進(jìn)文明互鑒、提高中國文化國際話語權(quán)意義深遠(yuǎn),也為人類命運(yùn)共同體意識下傳播中國文化提供了典范。

        猜你喜歡
        文化
        文化與人
        中國德育(2022年12期)2022-08-22 06:16:18
        以文化人 自然生成
        年味里的“虎文化”
        金橋(2022年2期)2022-03-02 05:42:50
        “國潮熱”下的文化自信
        金橋(2022年1期)2022-02-12 01:37:04
        窺探文化
        英語文摘(2019年1期)2019-03-21 07:44:16
        誰遠(yuǎn)誰近?
        繁榮現(xiàn)代文化
        構(gòu)建文化自信
        文化·観光
        文化·観光
        国产传媒剧情久久久av| 军人粗大的内捧猛烈进出视频| 中文字幕亚洲熟女av| 国产精品女老熟女一区二区久久夜 | 内射中出无码护士在线| 国产精品久久婷婷婷婷| 日韩人妻一区二区中文字幕| 国产一区二区三区啊啊| 亚洲熟妇自偷自拍另欧美| 护士奶头又白又大又好摸视频 | 国产AⅤ无码久久丝袜美腿| 亚洲码无人客一区二区三区| 日本妇人成熟免费2020| 大肉大捧一进一出视频出来呀| 久久精品—区二区三区无码伊人色| 久久精品国产亚洲av一| 国产人妖乱国产精品人妖| 丁香花在线影院观看在线播放| 91亚洲精品福利在线播放| 日本久久大片中文字幕| 熟妇人妻无码中文字幕老熟妇| 国产精品内射后入合集| 亚洲αⅴ无码乱码在线观看性色| 国产伦一区二区三区久久| 国色天香社区视频在线| 亚洲 自拍 另类 欧美 综合| 免费在线观看一区二区| 青青青视频手机在线观看| 久久久99精品免费视频| 国产丝袜无码一区二区三区视频| 蜜桃在线播放免费一区二区三区| 一区二区三区极品少妇| 青青草国产精品一区二区| 成年无码av片完整版| 国产午夜激无码AV毛片不卡| 激情五月天在线观看视频| 亚洲综合在线一区二区三区| 欧美午夜精品久久久久久浪潮 | 四虎精品免费永久在线| 国产精品自拍视频免费看| 免费a级毛片在线播放不收费|