駱世俊
摘 要:早在1881年左秉隆出任新加坡領(lǐng)事期間,馬來西亞華文教育體系就開始和中國的教育體系有了緊密的聯(lián)系。左秉隆出任新加坡領(lǐng)事期間(1881-1891),為馬來亞華文教育的發(fā)展做出了重要的貢獻(xiàn),他所推動的舉措,對海外華文教育的推進(jìn)亦帶來了顛覆性的沖擊,對海外華文教育的發(fā)展影響深遠(yuǎn)。過去學(xué)者將左秉隆在華文教育的貢獻(xiàn)歸結(jié)為“義塾的倡設(shè)”,雖然給予了正面的肯定,卻忽略了他對馬來亞乃至海外華文教育的真正影響。本文在前人研究的基礎(chǔ)上結(jié)合原始文獻(xiàn),將左秉隆的重要貢獻(xiàn)歸納為馬來亞華文教育及華文文學(xué)發(fā)展兩方面,前者讓馬來亞華文教育取得中國官方的認(rèn)同、通過與中國科舉考試的接軌來完善本土華文教育體系以及團(tuán)結(jié)當(dāng)?shù)厝A文教育的樞紐,后者則是通過左秉隆創(chuàng)辦的會賢社,進(jìn)一步闡述左秉隆為當(dāng)?shù)厝A文文學(xué)開啟的文人結(jié)社傳統(tǒng),建構(gòu)了一個有序的運作機(jī)制,發(fā)展出馬華文學(xué)生態(tài)圈的初始形態(tài)。
關(guān)鍵詞:馬來亞;華文教育;華文文學(xué);左秉?。粫t社
中圖分類號:I106文獻(xiàn)標(biāo)識碼:A文章編號:1006-0677(2023)3-0024-09
前言
左秉?。?850-1924)于1881年出任中國駐新加坡領(lǐng)事,是該職位轉(zhuǎn)換為永久性設(shè)置的第一位領(lǐng)事,也是中國直接派遣到新加坡的第一位領(lǐng)事。左秉隆的到來為當(dāng)?shù)厝A文教育帶來了轉(zhuǎn)變的契機(jī),同時成為當(dāng)?shù)厝A人社會和中國官方正式接軌的橋梁。
左秉隆的學(xué)習(xí)經(jīng)歷有別于當(dāng)時傳統(tǒng)的士大夫,他自小接受滿漢傳統(tǒng)教育,15歲開始入讀廣州同文館,同文館附設(shè)于總理各國事務(wù)衙門,為清廷作育翻譯人才之所,館內(nèi)分設(shè)英文、法文、德文俄文和日文五班,學(xué)生需選擇一種外語為主課和附帶學(xué)習(xí)各項西學(xué)如數(shù)學(xué)、物理學(xué)、化學(xué)等等。左秉隆是修習(xí)英文的高材生,畢業(yè)后曾任同文館英文教習(xí)和總理各國事務(wù)衙門的翻譯官,1878年隨曾紀(jì)澤出洋,擔(dān)任英文三等翻譯官,頭銜為五品銜都察院學(xué)習(xí)都事。1881年出任領(lǐng)事后,他便大力推動華文教育、文學(xué)乃至文化的發(fā)展。
陳育崧在《中國派遣第一領(lǐng)事左秉隆先生駐新政績》①列舉左秉隆對新加坡文教發(fā)展的三大貢獻(xiàn),分別為義塾的倡設(shè)、文會的開辦和英語雄辯會的主催。這個觀點為左秉隆出任新加坡領(lǐng)事的貢獻(xiàn)定下了基調(diào),對學(xué)界影響深遠(yuǎn),如柯木林、林孝勝合著的《新華歷史與人物研究》(1986年),朱杰勤著的《東南亞華僑史》(1990年),林遠(yuǎn)輝、張應(yīng)龍著的《新加坡馬來西亞華僑史》(1991年),鄭良樹的《馬來西亞華文教育發(fā)展史(第一分冊)》(1998年),危丁明著的《香港孔教》(2016年),王兵的《類士群體與新加坡早期文化空間的初創(chuàng)》(2016年),陳曦的《論左秉隆在新加坡推廣中華文化之影響》(2016年)等,幾乎都沿用陳育崧的觀點。
陳育崧對南洋文史資料的掌握和了解,實為歷來南洋研究學(xué)人中的佼佼者,然而,在援引陳育崧的研究論述時,也不可忽略他是業(yè)余歷史學(xué)家的事實。再者,以當(dāng)時陳育崧所掌握的文獻(xiàn)資料,對相關(guān)歷史和人物所做出的判斷與評價,難免會受到時代的局限,時移世易,需要結(jié)合新發(fā)現(xiàn)的文獻(xiàn)資料,相關(guān)研究才會有意義和價值。本文在前人研究的基礎(chǔ)上結(jié)合第一手文獻(xiàn),重探左秉隆對馬來亞、新加坡(馬新)華人社會的貢獻(xiàn),尤其是推動和發(fā)展文教事業(yè)所做出的努力。
一、左秉隆對馬來西亞華文教育的影響
現(xiàn)存許多研究左秉隆對馬來亞華文教育發(fā)展的討論,主要沿襲陳育崧《中國派遣第一領(lǐng)事左秉隆先生駐新政績》中的說法。其中一個存在著明顯欠缺的論述為文中所提及的三大貢獻(xiàn)之一:“義塾的倡設(shè)”,為了更精準(zhǔn)了解左秉隆的實際貢獻(xiàn),通過史料的佐證還原這段歷史的部分真相,或可重新評估他的歷史定位。
陳育崧在文中記錄了一段關(guān)于當(dāng)?shù)亟逃膱髮?dǎo):
正如叻報所報導(dǎo):(1890年3月13日)“叻中書塾,除自清儒師以及自設(shè)講帳者外,其余書塾,多至不可勝言?!?/p>
這段記錄多次被轉(zhuǎn)引使用,甚至發(fā)展出不同的版本,可能筆者眼拙,多次翻閱當(dāng)天的報章仍一無所獲,②也可能這句話是陳育崧轉(zhuǎn)引而來,所以日期上有疏誤。當(dāng)時書塾數(shù)目“多至不可勝言”,并不能真正說明左秉隆對當(dāng)?shù)厝A文教育發(fā)展的貢獻(xiàn),海峽殖民地教育年報顯示,1885年海峽殖民地共有115間華文學(xué)校,其中80間學(xué)校的學(xué)生少于20人,當(dāng)中有41間在新加坡,33間在檳城,6間在馬六甲。③即便將當(dāng)?shù)厮性戳鞯膶W(xué)校相加,也未至于“不可勝數(shù)”,可見其中有夸大之嫌。
《叻報》1889年1月19日的《義塾章程宜善為整頓說》如此寫道:“本坡之人每喜其子弟誦習(xí)英文,而于華文一端轉(zhuǎn)從其略,人有子弟而送往義塾使誦華書者,多半因其年幼,恐未能即讀英書,故送往義塾若干年,使稍收其放心或亦藉此稍識一二華文?!逼鋾r左秉隆出任新加坡領(lǐng)事已長達(dá)八年,卻始終無法扭轉(zhuǎn)這種局面,英國學(xué)者康斯坦絲·瑪麗·藤布爾在《新加坡史》中寫道:“1898年……大多數(shù)海峽殖民地的華人青少年上的都是英語學(xué)校?!雹芩u點了華人富商捐資建立的大型公共學(xué)?!陀汉驼略飞鷮W(xué)校,其評語為:
這些學(xué)校都是用方言授課,大多為福建話,教學(xué)方式則依循傳統(tǒng)的儒學(xué)教育??墒撬鼈兊慕虒W(xué)質(zhì)量都很差,以至于《叻報》的編輯在1889年建議這些學(xué)校實在沒必要再開下去,它們存在的主要目的是滿足富商們做善事的心愿,而不是為學(xué)生提供切合時代要求的教育。⑤
康斯坦絲這段評語固然有頗多值得爭議之處,對《叻報》編輯⑥的建言更多是斷章取義(可能因為原文是文言文,翻譯過程出現(xiàn)誤差),但無可否認(rèn)的一點是,中國傳統(tǒng)的教育模式并不能真正符合當(dāng)?shù)貙W(xué)子的實際要求,規(guī)模最大的萃英書院在當(dāng)時也只有約70名學(xué)生。⑦
《義塾章程宜善為整頓說》是馬新兩地華文教育發(fā)展史中非常重要的一篇文章,文中一針見血地指出華文教育的弊病,提出整頓華文教育的迫切性,認(rèn)為華人但求西學(xué)是棄本求末,建議厘訂課程時需要實事求是,無需崇尚虛文,同時限制入讀期限,學(xué)成后再轉(zhuǎn)送英校,使其中西文字兼通。這是非常有前瞻性的教育理念,既符合當(dāng)?shù)氐拿袂樾枨?,更契合時代的發(fā)展,可惜當(dāng)時許多創(chuàng)校的社會賢達(dá)雖然有將新生代培育成才的強(qiáng)烈愿望,卻沒一套行之有效的教育理念,這篇文章雖然未能掀起華文教育的變革,卻也為華文教育敲響了警鐘。直到1899年,林文慶和邱菽園為創(chuàng)辦新加坡中華女子學(xué)堂合擬了一篇文章——《創(chuàng)設(shè)新加坡⑧華人大學(xué)堂募捐冊序——學(xué)堂大概章程附》⑨,才真正為馬來亞華文教育注入了新的教育理念,掀開馬來亞華文教育現(xiàn)代化的新篇章。
實際上左秉隆任職期間,當(dāng)?shù)卦鲈O(shè)的義塾數(shù)量并不多,如鳳裕義學(xué)⑩、培蘭書室11、毓蘭書室12、樂英書室13、養(yǎng)正書屋14、進(jìn)修義學(xué)15等,其時,設(shè)立學(xué)校是當(dāng)?shù)厝A僑社團(tuán)(幫16)活動拓展的一個重要部分,可以提高聲望和社會地位、培養(yǎng)新生代對社團(tuán)的歸屬感、解決人口急劇膨脹(見圖表1),新生代人數(shù)激增的問題,當(dāng)中也不乏有遠(yuǎn)見的社會賢達(dá)意識到自身文化和教育對于整個族群的重要性,紛紛致力于相關(guān)方面的發(fā)展與建設(shè),這些華文學(xué)?;蛴僧?dāng)?shù)馗簧坛赓Y創(chuàng)設(shè),或由華僑會、廣肇商人集資創(chuàng)設(shè),將這段時間華文教育的發(fā)展歸功于左秉隆與實際情況并不相符。
通過對這段歷史脈絡(luò)的梳理我們不難發(fā)現(xiàn),馬來亞華文教育早期的發(fā)展主要是仰賴當(dāng)?shù)厝A社的諸多先賢攜手開拓,華文教育草創(chuàng)初期主要以《三字經(jīng)》和《四書》為主,這也是許多學(xué)校在面臨師資短缺的窘境下力所能及的堅持,及至1880年時,教學(xué)方法仍然沿襲著來自中國的教育模式,不過許多學(xué)校在師資得到增添后,也逐步增加和完善教學(xué)的內(nèi)容,具體教學(xué)模式是通過朗誦和強(qiáng)記的方法,先背誦《三字經(jīng)》《百家姓》《千字文》,繼而讀《幼學(xué)瓊林》《孝經(jīng)》,再讀“四書”(《大學(xué)》《中庸》《論語》和《孟子》)和“五經(jīng)”(《詩經(jīng)》《尚書》《易經(jīng)》《禮記》和《春秋》),但由于各個華文學(xué)校的性質(zhì)和規(guī)模不一,老師在教學(xué)過程中也會做出不同的調(diào)整,有能力貫徹上述教學(xué)內(nèi)容的學(xué)校并不多,但無論這些教學(xué)內(nèi)容得到貫徹與否,這些傳統(tǒng)的課程在當(dāng)時已經(jīng)不能滿足當(dāng)?shù)氐拿袂樾枨?,也無法契合時代的發(fā)展。
民辦形式的華文教育存在著明顯的缺陷,它缺乏統(tǒng)一的監(jiān)管機(jī)制與規(guī)章制度,教師素質(zhì)參差不齊,導(dǎo)致教育水平普遍低下,這種情況從《義塾章程宜善為整頓說》和康斯坦絲的《新加坡史》中對當(dāng)?shù)厝A文教育現(xiàn)況的描繪即可得窺一二。對于在朝廷任職的左秉隆而言,教育被他視為一種保持儒家價值觀和中國文化認(rèn)同的手段,所以他的到來并未給當(dāng)?shù)氐娜A文教育理念和教學(xué)課程帶來變革與改變,因為當(dāng)?shù)厝A文教育的教學(xué)方法基本上符合左秉隆的期許。
如此看來,馬來亞華校創(chuàng)設(shè)的最大功臣應(yīng)屬當(dāng)?shù)厣鐣t達(dá)和華社社團(tuán),馬來亞華文教育理念和教學(xué)課程現(xiàn)代化的推手則是葉季允、林文慶和邱菽園等人,那左秉隆對當(dāng)時華文教育究竟帶來了怎樣的影響,以至于當(dāng)?shù)厝A社和后來文人學(xué)者在提及華文教育的發(fā)展時都會將給予左秉隆非常崇高的歷史定位?
過去的學(xué)者對左秉隆在華文教育的貢獻(xiàn)歸結(jié)為“義塾的倡設(shè)”,雖然是對左秉隆的功績給予了正面的肯定,然而這種大而化之的結(jié)論,卻略過了他對華文教育的真正影響,讓研究者在評判他對華文教育的歷史意義時出現(xiàn)了細(xì)微的偏差。
左秉隆對馬來亞華文教育的重要影響可以歸納為三方面:
(一)取得中國官方的認(rèn)同
早在左秉隆出任新加坡領(lǐng)事之前,馬來亞已經(jīng)擁有了相對完善的華文教育體系,除了有傳教士創(chuàng)辦的華文學(xué)校,亦有華社社團(tuán)倡辦的學(xué)校(又稱為“幫立學(xué)?!保⒏蝗思彝プ栽O(shè)的家塾和一些規(guī)模較小的華人私塾。
這個時期馬來亞的華文學(xué)校基本上是由不同的社會群體倡辦,因此招收學(xué)生時也不免受限制,教授的重心亦各有不同,自設(shè)的私塾更是連正式的課本和教學(xué)標(biāo)準(zhǔn)都沒有。當(dāng)時的殖民地政府重視英文教育,扶植巫、印教育,冷落華文教育的政策大行其道,這種邊緣化的政策經(jīng)過長時間的施行后,給當(dāng)?shù)厝A人社會帶來了嚴(yán)重的影響,造成華人社會的分裂,加深了與華人新生代之間的隔閡。
華社清楚知道民辦教育存在著很大的隱患,華文教育未來要持續(xù)發(fā)展必須得到官方的認(rèn)可,中國(清朝)政府1877年在新加坡設(shè)立領(lǐng)事館,為他們的這種焦慮找到了支點,代表著中國官方話語權(quán)的左秉隆的出現(xiàn),可說是適時地為當(dāng)?shù)厝A社提供了另一種“官方認(rèn)同”的可能性。
其時新加坡是英國的殖民地,警惕的英國政府雖然答應(yīng)讓中國在新加坡設(shè)領(lǐng)事館,但同時提出了兩個條件:
1. 領(lǐng)事的設(shè)置必須是一種臨時性的安排;
2. 第一任領(lǐng)事人選必須是一位具有高尚品格與良好社會地位的新加坡華族居民,而不是一位來自中國(北京)的華人(官員)。18
曾紀(jì)澤在倫敦與英國政府經(jīng)過多番交涉后終于達(dá)成協(xié)議19,將領(lǐng)事轉(zhuǎn)換為永久性設(shè)置,之后左秉隆便于1881年出任此職位。
接受過西學(xué)教育和擁有出洋經(jīng)驗的左秉隆,甫任新加坡領(lǐng)事就敏銳地意識到推動當(dāng)?shù)厝A文教育的重要性,他認(rèn)為出任領(lǐng)事的主要任務(wù)是保護(hù)當(dāng)?shù)厝A僑20,而保僑之道莫過于振興文教,這種想法極大地契合了當(dāng)?shù)厝A社的需求,奠定了雙方合作的基礎(chǔ),促使馬來亞華文教育在這段時間中有了積極的發(fā)展。
左秉隆對當(dāng)?shù)厝A社民辦華文教育的支持,代表了中國政府對民辦華文教育的“官方認(rèn)同”。顏清湟在《新馬華人社會史》中就曾提到:“萃英書院在每年冬季都舉行一次考試,并把考試結(jié)果登載在中文報刊上。中國駐新加坡的領(lǐng)事及后來的總領(lǐng)事,也把學(xué)生的每年的成績按等級記錄下來,予以獎勵。”21來自于中國官方的認(rèn)同和獎勵,逐步凝聚起當(dāng)?shù)厝A人社會的力量,消解英屬馬來亞政府教育政策對當(dāng)?shù)厝A文教育所帶來的負(fù)面影響,在很大程度上提升了華裔子弟的入學(xué)率,舒緩了當(dāng)?shù)厝A人新生代急劇增長所帶來的壓力,鼓舞了華社發(fā)展華文教育和倡辦華校的積極性。
(二)與中國科舉考試的接軌,完善本土華文教育體系
海外華人社會中的教育觀念和華人傳統(tǒng)的教育觀念有很大差異,清朝時期的教育主要是為仕途服務(wù),希望能在科舉考試中金榜題名,憑此進(jìn)入仕途,平步青云。海外華人社會的教育觀念完全不同,他們不可能產(chǎn)生考取功名的學(xué)子,華文教育更多是被視為啟蒙和改善生活條件的途徑,而對文化民族主義者而言,華文教育更被視為保持儒家價值觀和中國文化認(rèn)同的一種手段。即便如此,科舉制度在海外華人心中的地位仍然是崇高的,一直以來,許多華人家庭都希望孩子學(xué)有所成后可以回到中國參加科舉考試,以期可考取功名光耀門庭,但過去海外華人受制于“禁海令”,僑民及其后裔被執(zhí)政者視為“自棄王化”、“不安本分”的“天朝棄民”(流民),在這種情況下,回中國參加科舉考試只是一個遙不可及的愿想,這也導(dǎo)致海外華文教育的體系出現(xiàn)斷層,成為華文教育發(fā)展的致命傷。在看不到出路的情況下,許多家境優(yōu)渥的家庭會選擇讓子女在華校完成基礎(chǔ)教育,然后再轉(zhuǎn)到英校就讀。
這種情況在左秉隆上任后發(fā)生了轉(zhuǎn)變,這個時期清政府對海外華人的態(tài)度和政策開始有了轉(zhuǎn)變,從過去的拋棄、嚴(yán)禁和絕情轉(zhuǎn)而對海外華人采取懷柔、保護(hù)、爭取甚至是控制和利用的政策22,政策上的傾斜讓左秉隆在處理海外華人的事務(wù)時得到了更大的便利,也是左秉隆順利將當(dāng)?shù)厝A文教育和中國科舉制度進(jìn)行了實質(zhì)上接軌的主要原因。這是海外華文教育史上的一次革命性的變革,左秉隆創(chuàng)設(shè)“會賢社”的其中一個目的,就是作為遴選人才的重要機(jī)制,當(dāng)?shù)貙W(xué)生在學(xué)有所成后,還需要通過他在“會賢社”設(shè)置的月課和考校,才可以取得參加科舉考試資格23,回去中國參加科舉考試(院試24)。
至此,馬來亞華文教育體系終于得到進(jìn)一步的完善,形成一個完整的教育系統(tǒng)。黃景棠、吳席卿、邱菽園等人都是這項華文教育體系完善后的受惠者,1890年吳席卿25赴中國應(yīng)考時,當(dāng)?shù)匚娜肆阂髻x以送別詩《送吳君席卿茂才旋閩赴試偶占七律為贈》26,“并序”中反映了中國科舉制度在當(dāng)?shù)匚娜藢W(xué)子心中的崇高地位。馬來亞華文教育體系的完善進(jìn)一步加強(qiáng)了當(dāng)時華人對華文教育的信心,實現(xiàn)了教育體系跨國接軌的模式,形成推動華文教育持續(xù)發(fā)展的基礎(chǔ),對海外華文教育的發(fā)展有著深遠(yuǎn)的影響。
(三)團(tuán)結(jié)當(dāng)?shù)厝A文教育的樞紐
頗具規(guī)模的華文學(xué)校大多由不同的華人社團(tuán)所創(chuàng)辦(“幫立學(xué)?!保?,這些以信仰、地緣性、血緣性和業(yè)緣性為樞紐成立的華人社團(tuán),同時也會因為社團(tuán)本身的獨特屬性進(jìn)一步將當(dāng)?shù)厝A人社會進(jìn)行切割,不同的華人社團(tuán)(幫)之間或多或少都會存在著一定的分歧和沖突。部分幫立學(xué)校收生時會將學(xué)額保留給所屬社團(tuán)成員的孩子,但會開放多余的學(xué)額給其他社團(tuán)的子弟報讀,有些幫立學(xué)校則只收社團(tuán)成員的子弟,這種華社社團(tuán)之間的矛盾是局限華校的發(fā)展的一大主因,再加上馬來亞華文教育在海峽殖民地政府刻意的放任和冷落的政策下,華校逐漸發(fā)展成各自為政的凌亂局面。
隨著馬來亞華文教育取得來自中國的“官方認(rèn)同”和順利與中國科舉制度進(jìn)行了實質(zhì)上接軌后,左秉隆在馬來亞華文教育界處于一種超然的地位。這個時期雖然沒有形成類似“馬來西亞華校董事聯(lián)合會總會”27和“馬來西亞華校教師會總會”28的機(jī)構(gòu),但各間華校紛紛以左秉隆馬首是瞻,視他為凝聚的主心骨,無形中結(jié)束了長期以來各自為政的局面,為未來馬來亞華文教育的奠定了聯(lián)合發(fā)展的基礎(chǔ)。
當(dāng)時華社在政治立場上分裂為親中和親英兩派,中英兩國都希望爭取當(dāng)?shù)厝A社的支持,英國政府1887年英女皇獎學(xué)金(Queens Scholarship)的設(shè)立,希望培養(yǎng)接受英語教育的華人精英,就是為了改變和抗衡中國政府委派左秉隆出任新加坡設(shè)領(lǐng)事后,當(dāng)?shù)厝A社開始親中離英的離心傾向。由此可見,左秉隆在馬來亞華文教育界的作為已經(jīng)讓海峽殖民地政府產(chǎn)生了警惕之心,甚至感到了威脅并采取實際應(yīng)對措施的地步。
二、華社與中國文化的認(rèn)同
其時許多華人都有自己的立場,并非所有華僑都是擁護(hù)清朝,在這里生活的平民百姓首先關(guān)注的是自己的溫飽,其他的事情都是屬于第二順序,富商和知識分子雖然會有更深層的思慮,但所屬社團(tuán)、幫會等等的利益,才是大多數(shù)人都無法規(guī)避實際問題,生存成為了這塊土地上的主旋律。
如何爭取華社對中國的認(rèn)同與支持是左秉隆出任新加坡領(lǐng)事的首要任務(wù),希望通過加強(qiáng)華社對中國文化和政治上的認(rèn)同,將不同教育背景、階層、籍貫的華人團(tuán)結(jié)起來,所以推動當(dāng)?shù)厝A文教育的發(fā)展只是左秉隆施政方案中的重心之一,他并沒有忽略接受英文教育的華僑子弟。掌握雙語的優(yōu)勢讓他很快就融入當(dāng)?shù)赜⑽慕逃娜A人圈子中,并迅速地定制了適宜的對策,他特意為接受英文教育的華僑群體于1882年創(chuàng)辦了“英語雄辯會”(Celestial-Reasoning Association)。
英語雄辯會是一個辯論會的組織,每個月在領(lǐng)事館聚會兩次,辯論議題以中國為中心展開,圍繞著政治、社會、文化等問題進(jìn)行公開辯論29,從而不斷引起眾人對中國的關(guān)注,他非常重視與受英文教育的華人群體之間的互動與交流,除了親自出任英語雄辯會的主席,他也積極參與雄辯會的公開討論中,并從中引導(dǎo)他們對中國文化的認(rèn)同和培養(yǎng)他們的愛國情操。
除此之外,左秉隆也借助《叻報》進(jìn)一步引導(dǎo)當(dāng)?shù)刂R分子。薛有禮于1881年創(chuàng)辦的《叻報》是新加坡乃至東南亞的第一份華文報章,它經(jīng)常會大篇幅報導(dǎo)中國的消息、轉(zhuǎn)載清朝皇帝的詔書、刊登推動中國文化的社論、北京官報的摘錄等等。顏清湟對《叻報》為新馬華人社會所作出的貢獻(xiàn)給予了高度肯定,他評價說:“幾十年來,這份報紙一直都在新加坡和馬來亞的華人社會中弘揚中國文化……作為一種聯(lián)絡(luò)媒介,《叻報》第一次把新馬各地的華人從思想上連結(jié)在一起……有效地溝通了當(dāng)?shù)厝A人社會與中國大陸之間的相互聯(lián)系?!?0
左秉隆的策略是取得華社領(lǐng)袖精英(社團(tuán)領(lǐng)袖、富商等在當(dāng)?shù)赜杏绊懥Φ娜耍┖椭R分子(文人、記者、教師等)的支持,再通過他們?nèi)ビ绊懏?dāng)?shù)氐娜A人群眾,以中國文化和政治認(rèn)同將當(dāng)?shù)厝A人從思想連接在一起,《叻報》被視為當(dāng)?shù)厝A社的喉舌報及輿論的領(lǐng)導(dǎo)者,大部分讀者都是當(dāng)?shù)厝A社領(lǐng)袖和知識分子,作為早期新加坡唯一的華文報章,是當(dāng)?shù)厝A人社會重要的傳播媒介。
左秉隆的政策綱領(lǐng)與《叻報》辦報方針有著一定的重合,左秉隆許多振興和推動當(dāng)?shù)刂袊幕陌l(fā)展的相關(guān)信息,都會借助《叻報》這個平臺進(jìn)行傳播,《叻報》對相關(guān)信息也會不吝篇幅地進(jìn)行報道,如左秉隆創(chuàng)辦的會賢社每月設(shè)置的月課課題和優(yōu)勝者名單的放榜,幾乎都是通過《叻報》刊登(也刊登在1890年創(chuàng)辦的《星報》),可以毫不夸張地說,左秉隆在出任領(lǐng)事不到十年(1881-1891年)的時間,能迅速加強(qiáng)和提升當(dāng)?shù)厝A社對中國文化的認(rèn)同,《叻報》扮演著舉足輕重的作用。
三、會賢社——馬華文學(xué)生態(tài)圈的初始與形成
殖民地政府自1867年開始接管當(dāng)?shù)亟逃?,但卻沒有將華文教育納入其所規(guī)劃的教育體系中,華裔子弟除非入讀英校,否則就只能選擇民辦的華文教育,然而華文教育體系的斷層,卻局限了當(dāng)?shù)厝A文教育的發(fā)展。左秉隆上任后第二年(1882年)創(chuàng)立會賢社,其中一個主要功能是完善當(dāng)?shù)厝A文教育的體系,讓當(dāng)?shù)厝A文教育體系能和中國的科舉制度進(jìn)行銜接。
科舉制度中,童試即童生試,是參加科考的資格考試,童試分為縣試、府試和院試三個階段,應(yīng)試者不論年齡大小皆統(tǒng)稱童生。通過童試的童生都被稱為生員,即俗稱秀才,才算是有了功名,得到參加鄉(xiāng)試、會試和殿試的基本資格。31會賢社設(shè)置月課的制度,就是將當(dāng)?shù)匚娜藢W(xué)子視為生員,月課就是為生員設(shè)置的功課,清代學(xué)堂或書院的教官每個月都會對學(xué)生進(jìn)行考校,出題內(nèi)容仿照科舉考試,一來可以掌握諸生的程度,二來可以讓諸生預(yù)習(xí)科舉的考試模式,左秉隆1887年7月至1891年5月為“會賢社”所設(shè)置的43期課題(詳見圖表2)32,對應(yīng)的正是科舉制度的要求,契合當(dāng)時清朝官員和文人的標(biāo)準(zhǔn)模式。
左秉隆為會賢社設(shè)置的詩題,大部分是出對體裁和韻律有著嚴(yán)格的限制的賦得體,40題詩題就有多達(dá)37題是以賦得體出題,占總數(shù)的92.5%,“不拘體,不限韻”的詩題少之又少,偶一為之也是因為特殊情況或涉及特殊題材,僅有的三次為1887年“會賢社十月課題”的“詠鐵甲船(不拘體,不限韻)”、1890年“會賢社三月課題”的“觀中國戰(zhàn)艦有作(不拘體,不限韻)”和1887年“會賢社四月課題”的“詠氣球(不限體韻)”,這三首不限體的詩題都是以舶來之物為題的詠物詩,前二者是為了宣揚北洋水師戰(zhàn)艦,后者則是以來自西方國家的氣球為題去進(jìn)行思考。
左秉隆在文題方面的設(shè)置,則和他設(shè)置詩題時穩(wěn)重保守的風(fēng)格一貫,主要是以傳統(tǒng)的四書題為主。41期文題中,出自四書五經(jīng)的題目共為34題,占據(jù)約83%,其他文題則只有7題,只有17%左右。事實上,以儒家思想為綱領(lǐng)的文題超過95%,除了“多錢善賈論”和“禁煙論”這兩題不屬于儒家思想的范圍,其它5題雖非出自四書五經(jīng),亦是屬于儒家思想的范圍,如“人之行,莫大于孝論”出自儒家經(jīng)典《孝經(jīng)·圣治章》、“貧以無求為德,富以能施為德論”出自《格言聯(lián)璧·持躬類》和“政貴與民同好惡論”,都帶有濃厚的儒家思想。
“留侯論”“武侯論”這兩個題目則是直接指“忠君愛國”的主題,張良助劉邦建立漢朝后,被冊封為“留侯”,他的另一項功績是幫助呂后之子劉盈保住太子之位,穩(wěn)定國家社稷的根本;諸葛亮匡扶漢室,輔佐幼主劉禪,后主劉禪在諸葛亮去世后,追封謚號“忠武侯”,后人將兩人并稱為“亮輔良弼”。張良與諸葛亮身處的歷史背景,與清朝當(dāng)時的處境相似,這兩課文題即可解當(dāng)?shù)匚娜藢Τ⒌男膽B(tài),亦為提高文人忠君愛國的意識。
通過左秉隆為會賢社設(shè)置的課題可以發(fā)現(xiàn),會賢社的功能已不僅僅是完善當(dāng)?shù)厝A文教育體系了,他所設(shè)置的題目都有著明確直觀的目的,就是希望提高當(dāng)?shù)匚娜藢χ袊幕驼恼J(rèn)同感,提升當(dāng)?shù)匚娜说拿褡逡庾R,加強(qiáng)當(dāng)?shù)厝A人族群的凝聚力。
左秉隆為了完善當(dāng)?shù)厝A文教育的體系,毅然創(chuàng)辦會賢社,為了提升當(dāng)?shù)氐奈幕逃?,不惜承?dān)起教官之公務(wù),寧可犧牲自己的時間與精力,也堅持為諸生設(shè)置月課和批改課業(yè),除了每月出題一次并親自評改,他還將自己的薪俸捐出充作獎勵金,讓當(dāng)?shù)匚娜藢W(xué)子投稿競賽左秉隆出任領(lǐng)事九年后有感而發(fā),化作一首《為諸生評文有作》,詩曰:
欲授諸生換骨丹,夜深常對一燈寒;
笑余九載新洲住,不似他官似教官。
在他無私的奉獻(xiàn)精神加上獎勵制度的推動下,會賢社得到了當(dāng)?shù)匚娜藢W(xué)子的踴躍回響,民間遂有“前領(lǐng)事左大人以文教倡之名其社,曰會賢社,從此文風(fēng)漸起”一說。39
《讀總領(lǐng)事黃大人圖南社序系之以說》清楚描繪了當(dāng)?shù)匚膶W(xué)界的情況:“叻自草昧初開,凡華人之客于是者,絕少文墨之士,其間之生斯長斯者,又多狃于父兄之所尚,不重華文,常有西學(xué)極精而華學(xué)則之無僅識迨至來者愈眾,間有半儒半賈之輩亦附航而南。”40當(dāng)?shù)匚娜擞赏辽娜耍ū镜爻錾奈娜耍┖土髟⑽娜耍髟⒌今R來亞的文人)所組成,雖說本地文人和流寓文人都為文學(xué)界提供了源源不絕的新血,但在缺少領(lǐng)軍人物的情況下,這股力量零星分散,一直是處于混亂無序的狀態(tài),無法有效率地集中發(fā)展,更遑論形成一個可以良性循環(huán)的文學(xué)生態(tài)圈,左秉隆身兼文人和官方的雙重身份,讓他能取得當(dāng)?shù)匚娜说男欧?,而會賢社的功能,不僅僅是完善當(dāng)?shù)厝A文教育體系,它亦是東南亞華人社會中首次出現(xiàn)的華人文學(xué)社團(tuán)41,是將當(dāng)?shù)匚娜四燮饋淼募~帶。
四、結(jié)語
左秉隆曾在《新加坡左領(lǐng)事噶羅巴設(shè)領(lǐng)稟》42中表示,設(shè)立領(lǐng)事有助于當(dāng)?shù)厝A人保持中國文化的認(rèn)同,這個想法在他任期間貫徹始終。左秉隆出任新加坡領(lǐng)事期間,順利將當(dāng)?shù)厝A文教育和中國科舉制度進(jìn)行了實質(zhì)上接軌,讓馬來亞華文教育體系得到進(jìn)一步的完善,形成一個完整的教育系統(tǒng),從而實現(xiàn)了華文教育體系跨國接軌的模式,這直接影響了馬來西亞華文教育發(fā)展史的走向,也間接推動了海外華文教育的發(fā)展。
左秉隆的努力為當(dāng)?shù)厝A社帶來了深遠(yuǎn)的影響,他任滿離職時,當(dāng)?shù)厝A社的精神面貌已經(jīng)有了很大的改變,無論是英文教育或中文教育的土生華人(Local Born Chinese)或僑居華人,都開始有了明確的文化認(rèn)同。
根據(jù)學(xué)界前沿研究顯示,目前越來越多學(xué)者已經(jīng)將左秉隆出任新加坡領(lǐng)事喻為馬新華人社會“再華化”(Re-sinolisation43)44之始,早期以1877年中國在新加坡設(shè)立領(lǐng)事館為始的說法已漸漸被淘汰?!缎菆蟆泛汀哆穲蟆废群罂堑摹朵洉t會吟兩社諸生上前任領(lǐng)事館左子興方伯頌文》45和《恭上卸新嘉坡領(lǐng)事府左公秉隆屏敘》46,這兩篇文章承載了當(dāng)?shù)厝A社真摯的感情,表達(dá)了對左秉隆的不舍之情,亦詳述了左秉隆為推動當(dāng)?shù)厝A人文教事業(yè)所做出的努力。
會賢社的創(chuàng)立更是馬華文學(xué)發(fā)展史上的重要轉(zhuǎn)折點,左秉隆將中國文人結(jié)社的文氣移植到馬新文學(xué)界,樹立起馬華文學(xué)第一面鮮明的旗幟,促使當(dāng)?shù)匚娜私Y(jié)社傳統(tǒng)的開啟,形成馬華文學(xué)最早的文學(xué)群體。會賢社即為作者投稿的平臺,亦充當(dāng)著閱讀和品評作品的重要環(huán)節(jié),作者、作品、讀者和文學(xué)評論是一個健全的文學(xué)生態(tài)鏈條中不可或缺的一環(huán),會賢社的創(chuàng)設(shè)為馬華文學(xué)初步構(gòu)建起一個良好的機(jī)制,也意味著馬華文學(xué)已初步形成一個可以良性循環(huán)的文學(xué)生態(tài)圈,發(fā)展出馬華文學(xué)生態(tài)圈的初始形態(tài)。
馬華文學(xué)生態(tài)圈構(gòu)建至今已有137年,流寓文人王會儀、童梅生等人創(chuàng)辦的會吟社(1889年);黃遵憲創(chuàng)辦的圖南社(1892年);邱菽園創(chuàng)辦的麗澤社(1896年,次年改名樂群文社)、道南文社(1900年);創(chuàng)設(shè)的文學(xué)社團(tuán)更是不計其數(shù),管震民、許曉山等人創(chuàng)辦的檳榔吟社(1937年);游牧等人創(chuàng)辦的海天社(1960年);冰谷、菊凡等人創(chuàng)辦的棕櫚社(1971年);溫任平等人創(chuàng)辦的天狼星詩社(1973年)等等,都是直接或間接受到這種文人結(jié)社的風(fēng)氣的影響,左秉隆創(chuàng)辦的會賢社,開啟了文人結(jié)社傳統(tǒng),建構(gòu)了一個有序的運作機(jī)制,為馬華文學(xué)的穩(wěn)定發(fā)展奠定了重要的基礎(chǔ)。
①29 陳育崧:《中國派遣第一領(lǐng)事左秉隆先生駐新政績》,初版收錄于《南洋學(xué)報》(第十五卷第一輯),新加坡:南洋學(xué)會編印1958年版,第19頁。本文參照版本為《中國期刊匯編——第43種:南洋學(xué)報》(第8冊),臺北:成文出版有限公司1985年版,第3003頁。
② 有興趣翻閱者可以通過以下鏈接查閱:http://www.lib.nus.edu.sg/lebao/1890/LP002487.pdf
③2130 [澳]顏清湟:《新馬華人社會史》,中國華僑出版公司1991年版,第279頁,第280頁,第266頁。
④⑤ [英]康斯坦絲·瑪麗·藤布爾(Turnbull Constance Mary),歐陽敏譯:《新加坡史》,東方出版中心2013年版,第143頁。
⑥ 據(jù)筆者推斷,此文應(yīng)為當(dāng)時《叻報》主筆葉季允(1859-1921年)所撰寫。
⑦ 《萃英集試》,《叻報》,1889年1月17日,第2頁。
⑧ 原文為“新架坡”此處修訂為“新加坡”。
⑨ 林文慶,邱菽園:《創(chuàng)設(shè)新加坡華人大學(xué)堂募捐冊序——學(xué)堂大概章程附》,原文刊登于澳門《知新報》(第72冊),1898年11月24日,《知新報(縮印本)》(二),澳門基金會,上海社會科學(xué)院出版社聯(lián)合出版1996年版,第999頁。
⑩ 鳳裕義學(xué)創(chuàng)立于1885年,福建永春的李清淵(1841-1911年)創(chuàng)辦。
11 培蘭書室創(chuàng)立于1886年,顏永成(1844-1899年)創(chuàng)辦的義學(xué),教授中英文,1893年改名華英義學(xué)。
12 毓蘭書室創(chuàng)立于1889年,陳金鐘(1829-1892年)、陳若錦(1857-1917年)等在保赤宮內(nèi)創(chuàng)設(shè),后改稱保赤學(xué)校,1962年停辦。
13 樂英書室創(chuàng)立于1889年,小坡華僑會創(chuàng)辦。
14 章苑生學(xué)校(Cheang Wan Seng School,即養(yǎng)正書屋)創(chuàng)立于1889年,是章芳琳,字苑生(1825-1893年)在新加坡直落亞逸街創(chuàng)辦的學(xué)校,章芳琳是新加坡漳州長泰籍商人,教授中英文。亦有說創(chuàng)設(shè)于1875年,此處采納鄭良樹《馬來西亞華文教育發(fā)展史(第一分冊)》的說法。
15 進(jìn)修義學(xué)創(chuàng)立于1889年,廣肇商人創(chuàng)辦,又稱廣肇義學(xué)。
16 方言社群,如福建幫、廣東幫、潮州幫等等。
17 1970 Census Report, Vol.I, p.248. Saw Swee-Hock, Singapore Population in Transition. University of Pennsylvania Press, 1970, p.57.
18 “Minutes of the Colonial Office”, C.O.91/142, April 27, 1877, 轉(zhuǎn)引自,林孝勝:《清朝駐星領(lǐng)事與海峽殖民地政府間的糾紛(1877-94)》,收錄于柯木林,吳振強(qiáng)編:《新加坡華族史論集》,南洋大學(xué)畢業(yè)生協(xié)會1972年版,第17頁。
19 “曾紀(jì)澤致格蘭威爾伯爵,1880年5月4日”,載《外交部檔案》17/844號,第48a-48b頁。轉(zhuǎn)引自[澳]顏清湟:《新馬華人社會史》,中國華僑出版公司1991年版,第268頁。
2042 左秉隆曾在《新加坡左領(lǐng)事噶羅巴設(shè)領(lǐng)稟》中敘述過他對設(shè)置領(lǐng)事館的看法,他認(rèn)為設(shè)置領(lǐng)事館為當(dāng)?shù)厝A人提供外交保護(hù)是清朝政府道義上的責(zé)任,同時也有助于當(dāng)?shù)厝A人保持中國文化的認(rèn)同。左秉?。骸缎录悠伦箢I(lǐng)事噶羅巴設(shè)領(lǐng)稟》,光緒8年9月16日(1882年10月27日),載劉錫鴻編:《駐德使館檔案鈔》,臺北:臺灣學(xué)生書局1966年版,第273-282頁。
22 鄭良樹:《馬來西亞華文教育發(fā)展史(第一分冊)》,馬來西亞華校教師總會1998年版,第13頁。
23 參加科舉考試的縣試需要報考人填寫親供、互結(jié)和具結(jié)。由于“禁海令”的影響,海外華人回國赴考還需要領(lǐng)事的推薦信才能參加縣試。
24 院試(即童生試),由各省學(xué)政主持的地方科舉考試,分為縣試、府試和院試三個階段,院試合格后可取得生員(秀才)資格。
25 據(jù)新加坡歷史學(xué)者柯木林在《福建薛氏:閩幫開山鼻祖薛佛記》所述:“新加坡才子吳錫卿,一作吳席卿,可能是吳達(dá)文,此君在左秉隆領(lǐng)事主持的會賢社月課的得獎名錄中,得獎次數(shù)最多,在36次月課中,有24次名列榜上。”
26 《叻報》,1889年4月19日,第5頁。
27 馬來西亞華校董事聯(lián)合會總會(簡稱“董總”)成立于1954年8月22日,由馬來西亞各州華校董事聯(lián)合會或董教聯(lián)合會組成。
28 馬來西亞華校教師會總會(簡稱“教總”)成立于1951年12月25日,由馬來西亞全國各地區(qū)華校教師公會及州級華校教師會聯(lián)合會組成的聯(lián)合體。
31 鄉(xiāng)試,考中即為舉人,俗稱孝廉,得到參加會試的資格。會試,考中即為貢士,得到參加殿試的資格。殿試,第一名為狀元,第二名為榜眼,第三名為探花。
32 缺失的1888年“正月課題”和1889年“四月課題”在下文統(tǒng)計中不予計入。
33 圖表根據(jù)1887年8月至1891年7月《叻報》和1890年2月至1891年7月《星報》所刊登的會賢社課題進(jìn)行分類統(tǒng)計,缺失1888年“正月課題”和1889年“四月課題”兩期,在統(tǒng)計文題與詩題的類別時不予計入。
34 截取自《論語·里仁》:不遠(yuǎn)游,游必有方。
35 “溫”應(yīng)作“慍”,圖表按原刊展示,不予修訂。
36 “逐”應(yīng)作“遁”,圖表按原刊展示,不予修訂。
37 截取自《論語·陽貨》:君子學(xué)道則愛人,小人學(xué)道則易使。這一題曾出在1888年“會賢社二月課題”。
38 圖表根據(jù)1887年8月至1891年7月《叻報》和1890年2月至1891年7月《星報》所刊登的會賢社課題進(jìn)行摘錄整理。
39 左秉隆:《勤勉堂詩鈔》,新加坡:南洋歷史研究會1959年版,第243頁。
40 《讀總領(lǐng)事黃大人〈圖南社序〉系之以說》,《星報》,1892年1月6日,第1頁。
41 劉圣宜、宋德華:《嶺南近代對外文化交流史》,廣東人民出版社2009年版,第481頁。
43 一譯為Re-sinicization。
44 柯木林:《左秉隆領(lǐng)事與新華社會》,收錄于柯木林,林孝勝合著:《新華歷史與人物研究》,新加坡:南洋學(xué)會1986年版,第120頁。
45 《錄會賢會吟兩社諸生上前任領(lǐng)事館左子興方伯頌文》,《星報》,1891年11月10日,第1頁。
46 《恭上卸新嘉坡領(lǐng)事府左公秉隆屏敘》,《叻報》,1891年11月13,第1頁。
(責(zé)任編輯:黃潔玲)
Tso Ping Lungs Measures in Education in Chinese and
the Beginning of Chinese Malaysian Literature
Loh SayChung
Abstract: As early as Tso Ping Lung was a consul in Singapore in 1881, the Chinese-language educational system in Malaya
began having close ties with that of China. When he was the consul (1881-1891) in Singapore, he had made an important contribution to the Chinese-language education in Malaya and the measures he had adopted created a subversive impact on the advancement of Chinese-language education overseas, with a far-reaching influence on it, too. Although scholars in the past was positive about Tso's contribution, defining it as the promotion and establishment of free private schools, they ignored his real influence on Chinese-language education in Malaya and overseas. Combining the original literature and based on the previous studies, this article considers Tso's important contribution as the one to Chinese-language education in Malaya and to the development of Chinese-language literature there. In the former, he made it possible for China to officially rectify Chinese-
language education in Malaya, for Malaya to perfect the native system by integrating with the imperial examination in China and to unite the local hub of Chinese-language education. In the latter, with Huixian Society founded by Tso, he began the tradition of literary associations for the local Chinese-language literature, constructing a systematic operating system and developing the initial form of Chinese Malayan literary ecosphere.
Keywords: Malaya, Chinese-language education, Chinese-language literature, Tso Ping Lung, Huixian Society