褚靜濤
(中國社會科學院 近代史研究所,北京 100101)
光復(fù)初期的語文教育對臺灣社會產(chǎn)生重大而深遠的影響,海峽兩岸的學術(shù)界一直保持關(guān)注,相關(guān)研究成果頗多。許雪姬、崔明海等人對臺灣省行政長官公署的語言教育政策作了初步探討。[1-5]汪毅夫、黃英哲等人分析了臺灣省“國語”推行委員會、臺灣省編譯館等機構(gòu)的工作。[6-8]出版史、印刷史是文化史的重要組成部分,臺灣學者蔡盛琦等人關(guān)注光復(fù)初期臺灣教科書的印刷與出版。[9-11]這些論著的學術(shù)水平有目共睹,但仍有相當?shù)耐卣箍臻g,從宏觀縱論走向微觀探尋是必然趨勢。為此,筆者不揣淺陋,就光復(fù)初期臺灣省“國語”教育展開深入探討,試圖厘清其小學“國語”教育的研議籌劃、師資來源、教學探索、教學成效及存在問題。不當之處,尚祈海內(nèi)外方家批評指正。
《開羅宣言》發(fā)表后,國民政府開始籌劃臺灣的收復(fù)工作。1944年4月17日,蔣介石在國民黨中央設(shè)計局轄下成立臺灣調(diào)查委員會(以下簡稱“臺調(diào)會”),作為研究收復(fù)臺灣的職能機構(gòu),任命陳儀為主任委員。[12]4臺籍志士宋斐如、謝南光、李友邦、黃朝琴、游彌堅、丘念臺為臺調(diào)會委員。在同年7月21日召開的臺調(diào)會座談會上,謝南光指出,“臺灣人受日本教育,對于‘國文’素養(yǎng)尚差,故在考試方面,將來應(yīng)以十年為期,實行特別考選制度,由考試院劃定為特別考選區(qū),準予以日文應(yīng)試”,因為“由中學改授‘國文’至大學畢業(yè),需時十年,十年以后,即可撤銷”。[12]22謝南光建議,在過渡期內(nèi)中文與日文并用。
在決定用中華民國的教育制度取替日本在臺灣實施的殖民教育后,如何接管龐大的臺灣學校是一大難題,其中涉及師資、教材等諸多問題。1944年12月,陳儀等人在中央訓(xùn)練團設(shè)立臺灣行政干部訓(xùn)練班(以下簡稱“臺干班”),培養(yǎng)接管臺灣的專業(yè)人才。多位教育名家參與臺干班的教學工作。沈仲九負責臺調(diào)會及臺干班的研究工作,范壽康受邀出任臺干班教育組指導(dǎo)教師。1945年2月26日,臺干班教育組展開討論,主題圍繞“臺灣各級學校教材如何事先編訂”和“各級學校師資如何事先訓(xùn)練”。[13]80在次日舉行的高等教育討論會上,范壽康指出,“臺灣接管后,言語不通,應(yīng)如何設(shè)法解決”“臺灣大學及專科學校學生,幾乎全部為日本人,接管后如何解決(學生來源)”等問題,并“希望各同學注意討論”。[13]80經(jīng)過多次討論,收復(fù)臺灣后推行中國語言文字教育成為臺調(diào)會所有成員、臺干班全體師生的共識。
考慮到在臺灣推行“國語”教學的急迫性,臺干班教育組特設(shè)“國語教學”一課,自1945年3月13日起,由魏建功、王玉川主講。[13]86當時魏建功任西南女子師范學院教授兼“國語”科主任。同年3月24日,臺干班教育組討論在臺灣推行“國語”教育的政策,其將對“國語”師資的訓(xùn)練擬分兩階段,即“接管前之訓(xùn)練”和“接管后之訓(xùn)練”。[13]901945年4月14日,臺干班全體學員再次討論推行“國語”及接管臺灣各校的問題。[13]94
匯集眾智,1945年3月,臺調(diào)會草擬的《臺灣接管計劃綱要》通過審核并規(guī)定:“接管后之文化設(shè)施,應(yīng)增強民族意識,廓清奴化思想,普及教育機會,提高文化水準。”[14]49教育文化方面,接收學校后,“課程及學校行政須照法令規(guī)定”,并要求“教科書用國定本或?qū)彾ū尽?。[14]53“接管后應(yīng)確立‘國語’普及計劃,限期逐步實施。中小學校以‘國語’為必修課,公教人員應(yīng)首先遵用‘國語’。各地方原設(shè)之日語講習所應(yīng)即改為‘國語’講習所,并先訓(xùn)練‘國語’師資。”[14]54這些對光復(fù)后臺灣推行“國語”的大政方針,具有宏觀指導(dǎo)意義。
根據(jù)沈仲九的意見,臺干班學員唐秉玄等人擬出的《臺灣教育接管計劃草案》規(guī)定,“原有小學一律改為六年制國民學校。原有日語講習所為國民學校成人部或民眾學校,以教授‘國語’‘國文’為主旨”“原有尋常中學、高等女校改為縣或市立初級中學女子初中”。[15]但《臺灣教育接管計劃草案》對“國語”師資與教材等并無具體舉措。事實上,沈仲九等人明知接管臺灣教育不同于接管機關(guān)、工礦企業(yè),需要大破大立,但仍無力培訓(xùn)幾千名中小學“國語”教師,也未能事先編寫中小學“國語”教材。可見,準備不充分是光復(fù)前研議接管臺灣教育的一個明顯缺陷。
1945年10月25日,臺灣光復(fù),陳儀任臺灣省行政長官公署(以下簡稱“長官公署”)行政長官兼警備總司令。臺灣省長官公署下設(shè)教育處,管理全省教育行政及學術(shù)文化事務(wù),范壽康任教育處處長,宋斐如任副處長,負責臺灣省教育的接收與重建工作。[16]民主人士范壽康在擔任教育處處長期間,全面主持推行“國語”教學工作。宋斐如亦致力于推行小學“國語”教育,不遺余力。1946年3月,臺灣地區(qū)所有學校全部接收完畢。1946年4月,臺灣省“國語”推行委員會(以下簡稱“國推會”)成立,大陸兩位重要的“國語”推行專家魏建功與何容,分別擔任“國推會”的主任委員和副主任委員。
由于光復(fù)前研議接管臺灣教育接收時準備不足,光復(fù)初期臺灣省開展“國語”教學面臨著師資奇缺的難題。為此,1945年12月,長官公署教育處委托上海市教育局代聘“國文”“公民”及史地等科目教員200余人,任職條件包括:國內(nèi)外大學本科、高等師范本科或?qū)?飘厴I(yè)后,有1年以上的教學經(jīng)驗且說流利“國語”。[17]1946年1月,教育處派專人赴上海,欲招考“國語”及史地教師300人。[18]但因路途遙遠等因素,報名者不多。
由于缺乏“國語”教師,臺灣“國語”教學普及困難,出現(xiàn)“無人能教、無人教好”的問題。[19]1946年3月13日,教育處處長范壽康發(fā)表談話,坦承“臺省之師資,至感缺乏。目前全省中學尚需教師一千人,小學則需五千人至一萬人”。[20]教育處努力向福建及上海招選中等學校教員830人、國民學校(即小學)教員500人。[21]以福建籍教師為例,1946年2月至7月,教育處從廈門征招“國語”教員132名,其中32名任各縣市“國語”推行員,6名在各縣教育科服務(wù),3名任省立民教館干事,8名留教育處工作,83名任臺灣省國民學?!皣Z”教員。[22]同年5月,教育處暫選合格中等學校教員302人、小學教員1 500人,距離實際需要相差甚遠。[23]至1946年7月底,長官公署教育處總計從大陸征召“國語”教員206人,在臺北考選103人,同各縣市自行從大陸聘請的“國語”教員全部加在一起,仍然“不能得到一校一人的最低限度”。[24]于是,教育處因地制宜,就地取材,在臺北舉辦“國民學校教員‘國語’講習班”,各縣市亦自行舉辦講習班。教育處甄選合格的中等學校教員,在臺灣省訓(xùn)練團受訓(xùn),“國語”是主要科目之一。從內(nèi)地赴臺的中小學教員,則由“國推會”予以短暫講習。1946年10月,“國推會”魏建功主委赴北平,邀聘“國語”推行員,同時邀聘國民學?!皣Z”指導(dǎo)員60人,分到各縣市輔導(dǎo)教學工作。
至1946年9月底,長官公署教育處已由大陸征選來臺國民學?!皣Z”教員約600人,中等學校教員約400人,其中以“國文”“公民”及史地教員居多。教育處通過征招福建、廣東、浙江、江蘇、北平等地青年赴臺任教,以及緊急培訓(xùn)臺籍教師,暫時緩解“國語”教師缺乏的難題。
光復(fù)后,長官公署教育處通令廢止日據(jù)時期不合理的課程,關(guān)于國民學校的課程,教育處改訂臺灣省暫行課程標準:(1)“修身”改為“公民”,“理科”改為“自然”,“習字”并入“國語”,“工作”改為“勞作”,廢除“武道”科,清除“皇民化”、武士道的內(nèi)容;(2)“國語”“國史”及地理的名稱照舊,但其內(nèi)容改采中國語言、歷史、地理,教學時間較教育部頒定標準略有增加;(3)農(nóng)、工、商、水產(chǎn)及家事等科為舊制的優(yōu)點,仍予保留;(4)自然科學時數(shù)照舊。教育處規(guī)定,所有國民學校使用暫行課程,科目名稱與教育部頒定標準一致,所有小學生在校內(nèi)必須每天學習“國語”。光復(fù)初期,中國語言文字取代日語,迅速成為臺灣省小學生每日的主修課程。
雖然臺灣在日據(jù)后期仍有漢文教育、北平話教學,但臺灣省中小學校的學生,特別是高年級學生,從一年級就開始學習日語,“國語”基礎(chǔ)并不好。國民政府教育部編寫的國定本和審定本“國語”教材,對于臺灣中小學生來說難度太大,內(nèi)容上不易理解,并不適合初學者。教導(dǎo)廣大小學生“我們是中國人”理念是樹立國家認同的急迫任務(wù),學習中國語言文字是必由路徑。因此,編寫適合臺灣中小學的“國語”教材成為急需解決的問題。
因應(yīng)臺灣省所定的暫行教學科目及時間,適應(yīng)光復(fù)初期的特殊需要,長官公署教育處組織專人,于1946年1月迅速編寫《國民學校暫用——“國語”課本》(甲編)(1)《國民學校暫用——“國語”課本》(甲編),1冊,約40頁,每頁約200字,總計約6 000字,共50篇課文。該書供小學一、二、三年級一學期“國語”教學之用。一年級學生必須修習第1課至第30課,二年級學生必須修習第1課至第40課,三年級學生必須修習第1課至第50課。教學進程以一學期20周計,一年級每兩周學3篇課文,二年級每周學2篇課文,三年級每兩周學5篇課文。參見:臺灣省行政長官公署教育處.國民學校暫用——“國語”課本(甲編)[M].2版,臺北:臺灣書店,1946:1.和《國民學校暫用——“國語”課本》(乙編)(2)《國民學校暫用——“國語”課本》(乙編),1冊,約45頁,每頁約200字,總計約7 000字,共50篇課文。該書供小學四、五、六年級“國語”教學之用。四年級學生必須修習第1課至第30課,五年級學生必須修習第1課至第40課,六年級學生必須修習第1課至第50課。以一學期20周計,四年級每兩周學3篇課文,五年級每周學2篇課文,六年級每兩周學5篇課文。參見:臺灣省行政長官公署教育處.國民學校暫用——“國語”課本(乙編)[M].2版,臺北:臺灣書店,1946:1.,油印成冊后,先送到部分“國民”學校試用。[25]這兩本小學“國語”教材文字淺顯,通俗易懂,使一至六年級小學生能夠在一學期內(nèi)認識約500個漢字,并初步掌握日常生活中通用的簡單字詞。同時,兩本教材既考慮到一至六年級小學生學習“國語”的一致性,又照顧到不同年級的差異性,難易程度逐級稍有提升,內(nèi)容略有差異。同年3月,這兩本“國語”教材在全省各地國民學校普遍使用。
1946年3月至7月約20周的時間里,臺灣省小學生開始在“國語”教師的引導(dǎo)下學習中國語言文字,認識臺灣、認識祖國。盡管這兩本小學“國語”教材非常簡單,但在普及“國語”上承擔了應(yīng)急、救急的作用。小學生可以說是一張“白紙”,學習“國語”不易受到日語影響,并沒有明顯的學習障礙,也沒有逆反心理。通過近3個月的教學實踐,臺灣省小學“國語”推廣取得初步成效。
根據(jù)民意代表、各地教師的反饋意見,通過教學實踐,長官公署教育處積累了教學經(jīng)驗,增強了信心,認為“國語”可以推廣、能夠推廣,應(yīng)提高教學標準,以教育部頒布的“國語”標準為準。在臺灣省第一屆全省教育行政會議上,與會人員認為,現(xiàn)在臺灣省與大陸相比并無特殊之處,前項過渡時期的課程已無必要,而采用教育部頒布的課程標準,可以加速臺灣省與大陸學生的學習程度趨于一致。于是,長官公署教育處決定,自1946年9月新學期開始,廢止原頒暫行課程標準,改用教育部頒布的課程標準。其將參照國定本、審定本,重新編訂臺灣省中小學“國語”課本,推進“國語”課本的國標化。
鑒于前期的教學成果與經(jīng)驗,長官公署教育處特設(shè)國民學校教材編輯委員會,負責選擇與編訂教材。限于人力、物力、財力,教材編輯委員會僅重編具有民族精神的“國語”、歷史、地理科目,編寫《初高級小學“國文”》《高級小學歷史》《高級小學地理》等課本,其他課程則采取翻印、翻譯、選用等方式。教材指定由臺灣書店、正中書局、開明書店發(fā)行。
1946年8月,長官公署教育處編寫了《初級小學適用——“國語”》,共8冊,每冊30篇課文,供國民學校一至四年級學生學習。這套新編“國語”教材參照1941年11月教育部公布的小學“國語”科課程標準,并參酌臺灣省實際情形與特殊需要進行編輯。為配合長官公署“建設(shè)三民主義新臺灣”的施政方針,教材編寫“對于民族意識之喚起,民族精神之發(fā)揚,國民道德之陶冶,特加注重”。同時,為求適合臺灣省小學生的生活環(huán)境,新編“國語”教材還酌量加入了鄉(xiāng)土內(nèi)容?!冻跫壭W適用——“國語”》課文較少,俾使學生增加學習注音符號的時間和練習“國語”、熟識“國文”的機會。1946年8月至11月,教育處又編寫了《高級小學適用——“國語”》,共4冊,每冊30篇課文,供高級小學兩學年學習。
在內(nèi)容上,新編的兩套小學“國語”教材取自不同版本教科書及其他兒童讀物,以中華民族優(yōu)秀傳統(tǒng)文化、歷代民族英雄故事、國民政府新近建國計劃及臺灣省重要材料為主,旨在指導(dǎo)兒童學習平易的語體文,欣賞兒童文學,培養(yǎng)閱讀能力與興趣。根據(jù)“國語”學習目標及臺灣省小學生的需要,課文多采自名家著作或略加刪改,以便于教學及兒童學習。同時,其課程安排注意文體組織,普通文、應(yīng)用文、韻文、散文錯綜排列,每課后附說話、寫字、作文練習。與大陸通用的國定本、審定本小學“國語”教材相比,新編臺灣省小學“國語”教材既有傳承性,又有臺灣省地方特色。
1.培育國家認同。語言是文化的載體,文以載道,文道統(tǒng)一?!皣Z”負載著中華文化的傳承與創(chuàng)新,“國語”教學應(yīng)突出“固本培元,凝心鑄魂”的愛國主義內(nèi)涵。新編小學“國語”教材注重講授祖國悠久歷史、燦爛文化,以培育臺灣省小學生愛國主義情感,形塑其對祖國的國家認同。以《初級小學適用——“國語”》第6冊為例,第1課“中華民國”的課文包括:“中華民族開化早,立國以來,圣賢多少!上下數(shù)千年,風教流傳,寬大、和平、公道!我同胞!協(xié)力同心,把歷史精神永保!我同胞!協(xié)力同心,把歷史精神永保!”[26]不僅是祖國的燦爛文明,新編小學“國語”教材還介紹了祖國自然人文景觀和重大工程,讓臺灣省小學生領(lǐng)略壯美河山,激發(fā)其對祖國大地的深沉感情。如《初級小學適用——“國語”》第4冊第13課“長城和長江”寫道:“長城,長城,五千多里的長城,在遙遠的北方,曾抵住敵兵,保衛(wèi)我們民族的生命!長江,長江,一萬多里的長江;灌溉了無數(shù)的農(nóng)田,幫助了文化的發(fā)揚;使我們民族永遠光明和富強?!盵27]教材內(nèi)容對培育臺灣小學生國家認同有著重要作用。
2.開展臺灣鄉(xiāng)土教育和祖國國情教育。愛祖國的情感首先是從愛家鄉(xiāng)開始的。通過“國語”教學講授臺灣島風土人情和臺灣地方史,可以使小學生了解這塊土地的變遷、先民開墾臺灣的經(jīng)過、日本對臺灣的侵占,以及國民政府收復(fù)臺灣的艱辛,傳遞臺灣再也不能離開祖國的觀念。如《初級小學適用——“國語”》第3冊第12課“光復(fù)紀念”的課文為:“十月二十五日,是臺灣光復(fù)的紀念日。我們臺灣,給日本侵占了五十年,到底因為我國抗戰(zhàn)勝利,又回到了中華民國的懷抱。這一天,國旗到處飄著,國歌到處唱著,每一個人的臉上,都掛著笑容。多么快活!多么熱烈!”[28]在祖國國情教育方面,新編小學“國語”教材不僅介紹了近現(xiàn)代中國發(fā)展的曲折進程,還簡要介紹了中華民國國旗、國歌、國民黨領(lǐng)導(dǎo)人、重大紀念活動等,使臺灣省小學生初步認識祖國,強化國家意識。
3.關(guān)注科學技術(shù)進步與世界概況。光復(fù)初期,西方強國已經(jīng)進入工業(yè)社會,科學技術(shù)成為推動人類社會發(fā)展的重要力量。新編小學“國語”教材簡要介紹了自然科學知識、世界著名科學家與發(fā)明家,如太陽、蒸汽機、雷達、原子彈、愛迪生、瓦特,使小學生從小認識自然世界,熱愛科學。同時,這套“國語”教材還介紹了世界概況,如聯(lián)合國等組織,以及美國總統(tǒng)華盛頓、林肯、羅斯福,內(nèi)容尊重外國歷史特點與文化傳統(tǒng),試圖從不同文明中尋求智慧、汲取營養(yǎng),以涵養(yǎng)積極進取、開放包容、理性平和的心態(tài)。
新編小學“國語”教材不僅強調(diào)學習“國語”的重要性,還重視情感教育,其關(guān)注臺灣青少年成長的殷殷囑托和諄諄教誨溢于言表。然而,教育處編寫的這套國標化“國語”教材仍夾雜著“三民主義”“總裁言論”“四維八德”等內(nèi)容,這也使臺灣省小學生受到國民黨政權(quán)黨化教育的負面影響。
受限于多方面的因素,長官公署教育處在推行小學“國語”教育的過程中仍存在一些不足,必須予以正視。
如前文所言,限于財力、人力、物力等方面的因素,國民政府教育部沒有事先編寫好光復(fù)后適用于臺灣的“國語”教材。中國大陸國民學校課本一律采用國定本,各中學除采用國定本外,可酌量采用各書局審定本。光復(fù)后,經(jīng)過短暫的過渡期,臺灣省決定以國定本教材為標準,統(tǒng)一國民學校課本。長官公署教育處規(guī)定,自1946年秋季起,印行省定教科書,并一律采用“國語”講授和“國文”解釋。
教育處編訂的《初級小學適用——“國語”》《高級小學適用——“國語”》以大陸“國語”教材為藍本修訂,兼顧臺灣省情,但內(nèi)容對于初學“國語”的臺灣學生來說仍然偏難,生字過多。而且,臺灣省籍的教師大多30歲左右,大部分人剛開始學習標準“國語”,僅靠1年時間培養(yǎng)“國語”“國文”能力。因此,臺籍“國語”教師對講解這些內(nèi)容新穎、材料豐富且無注音和譯義的“國語”課本,感到相當困難,特別在臺灣中南部地區(qū)。長官公署教育處推行“國語”的步伐過快過急,脫離了臺灣省實際情況。
光復(fù)初期,臺灣通貨膨脹嚴重,物價上漲較快。由于缺乏紙張且實行配給制,臺灣省小學教材印刷面臨一定困難。長官公署宣傳委員會下屬的臺灣書店難以供給足夠的小學“國語”教材,同時,教材價格對于廣大臺灣民眾而言也是偏高的。臺灣省小學教科書的價格節(jié)節(jié)上升,不僅增加了工農(nóng)大眾子弟的負擔,也對小學“國語”教育產(chǎn)生了負面影響。1946年9月開學時,一些學生仍無課本可用。在中南部地區(qū)一些鄉(xiāng)間,還出現(xiàn)小學生因教科書價格較高而輟學的情況。
為了應(yīng)付上課,學校不得不采取應(yīng)急辦法。于是,不少地方出現(xiàn)了各校所用課本不同,甚至同年級不同班次課本不同的情況。《中央日報》記者還發(fā)現(xiàn),臺灣省立園林農(nóng)業(yè)學校仍以昭和十年(即1935年)出版的《高等漢文讀本》為課本,所撰文字全為古文,不僅不適合教學,還充滿殖民教育色彩。[29]
針對臺灣省“國語”教學的問題,著名學者吳世昌告誡,“不可以以征服者的優(yōu)越的姿態(tài)君臨下屬,甚至不可以以慈善家的憐憫姿態(tài)或施恩姿態(tài)來對付臺胞”,這份工作“只有教育家的同情、忍耐和服務(wù)精神,才能見效”。[30]
大陸來臺的“國語”教師基本上無私奉獻,均致力于“國語”普及,但是僅幾百人的數(shù)量,難以滿足臺灣的實際需求。這些教師多來自東南沿海,如福建、廣東、浙江、江蘇,其家鄉(xiāng)口音較重,發(fā)音不一,使臺灣學生難以模仿純正的“國語”發(fā)音。如一位來自大陸的“國語”教師“連‘國語’發(fā)音都不會,連本國的字母都不認識”,臺灣小學生對此頗為驚訝,難免失望。還有一位小學生把“淪陷”依照“國音”讀成“淪懸”,沒有依照老師的方音讀成“淪漢”,被老師大加申斥。一位小學生在他的日記中寫道:“‘國語’有六種?!盵31]諸如此類,時有所聞。“國推會”副主委何容坦承,“我想是因為那個學校有六個不同籍貫的外省教員”,對于“語言不一致這個問題,我們有加以研究的必要”,由于山川阻隔,交通不便,“我國語言還沒統(tǒng)一”。[32]6他以臺灣為例,“現(xiàn)在小學生比中學生的‘國語’說得好,中學生也比大學生說得好,這可見‘國語’教育,已經(jīng)有了良好的基礎(chǔ)”。[32]8
自大陸來臺的“國語”教師,水平參差不齊,而臺灣本省籍“國語”教師仍處在學習“國語”的階段。因缺乏較高水平的中小學“國語”教師,在推行“國語”教學的過程中,一些學校的“國語”教學質(zhì)量與效果受到影響。
在一個統(tǒng)一的多民族國家里,必須有共同交流的語言。漢語就是中華民族的共同語,是中華民族的第一語言,是每一個中國人作為國民身份的“母語”。學習和使用“國語”,是中華民族作為多民族統(tǒng)一體意識的表達,是民族團結(jié)和國家統(tǒng)一的象征。“國語”是全國人民交流的中介,是交往的手段,要通過學習和使用“國語”來促進相互了解,增進彼此感情。
臺灣省位于中國南方地區(qū),民眾講閩南語、客家話,與北方發(fā)音差異較大。作為遠離中國大陸的海島地區(qū),臺灣較福建省推行“國語”的難度更大。經(jīng)過日本50年的殖民統(tǒng)治,臺灣青年人基本講日語,使用日文。因此,光復(fù)后的臺灣不但要廢除日語、日文,還承擔著推行“國語”“國文”的雙重任務(wù),難上加難。
按照常理,在臺灣推行“國語”,應(yīng)是先維持使用日語,再逐漸過渡到“國語”與日語并用,或“國語”與閩南語并用,最后用“國語”取代日語。這個過渡期少則幾年,長則幾十年,不僅需要幾代人的努力,還應(yīng)當分階段、分步驟、分職業(yè)、分地區(qū)、分年齡規(guī)劃,綜合施策,區(qū)分輕重緩急。但為了根除日本殖民色彩,在思想文化上實現(xiàn)臺灣回歸,實現(xiàn)國家語言的統(tǒng)一,臺灣省行政長官公署教育處不顧巨大阻力,采取斷然措施,推行“國語”教育。
“國語”教學是基礎(chǔ)教育的重要組成部分,是形塑青少年文化認同、國家意識、民族身份的重要舉措。1944年,臺調(diào)會即開始思考如何在臺灣推行“國語”教學,但缺乏實際舉措。臺灣光復(fù)后,長官公署教育處拒絕“國語”與日語雙語教學,自1946年3月推行中國語言文字,規(guī)定小學“國語”課時、內(nèi)容,大力推廣“國語”。經(jīng)過3個多月的試驗,效果初顯。自1946年9月新學年開始,教育處提高“國語”教學標準,采取國標化教材。然而,在師資、教材未盡周全的情況下,大刀闊斧推行“國語”教學,利弊互顯。面對艱巨挑戰(zhàn),1946年11月初,魏建功評估,“‘國語’推行到基層需要10年的時間”[33]。
即使光復(fù)初期臺灣省缺乏教育經(jīng)費,辦學條件困難,臺灣省小學“國語”教育任務(wù)艱巨且存在著一些不足之處,但其畢竟朝著普及“國語”的方向邁出了堅實的第一步、第二步,客觀上縮短了臺灣省“國語”普及的過渡期,對戰(zhàn)后臺灣青少年的茁壯成長影響深遠。77年后的今天,那時的臺灣少年已然垂垂老矣,但他們都講一口流利的“國語”,熟練使用“國文”,成為臺灣島內(nèi)傳承中華文化的主體。