夏松平
《鱷魚文》是唐代文學(xué)家韓愈創(chuàng)作的一篇散文。因鱷魚為害,韓愈便作此文勸誡鱷魚搬遷。其實(shí),韓愈言在此意在彼,即實(shí)則鞭笞當(dāng)時(shí)禍國(guó)殃民的藩鎮(zhèn)大帥、貪官污吏。
《鱷魚文》的通行本為《祭鱷魚文》。不過,林云銘在《韓文起》中說:“文中只用‘告字,并無‘祭字。故李漢編入雜著,不列祭文卷內(nèi)。后人不知此意,把題目硬添一‘祭字。今依李本為確。”
中學(xué)語文試卷多選用《鱷魚文》或《祭鱷魚文》為文言閱讀材料,“為民吏羞”便出自該文。但是,對(duì)“為民吏羞”的翻譯,答案莫衷一是。目前,有兩種針鋒相對(duì)的對(duì)“為民吏羞”的翻譯,值得辨析。一種是:給治理百姓的官吏丟臉。一種是:被黎民和部屬們笑話。
顯然,這兩種對(duì)“為民吏羞”的翻譯的主要區(qū)別在于:前者把“民吏”翻譯為“治理百姓的官吏”,后者則翻譯為“黎民和部屬”;前者把此句翻譯為“主動(dòng)句”,后者把此句翻譯為“被動(dòng)句”。
筆者覺得,這兩種對(duì)“為民吏羞”的翻譯均不是很妥當(dāng)。下面,對(duì)“為民吏羞”的翻譯,筆者也談一點(diǎn)個(gè)人的看法,以饗讀者。
根據(jù)現(xiàn)代對(duì)《祭鱷魚文》的分段,“為民吏羞”所處段如下:
刺史受天子命,守此土,治此民,而鱷魚睅然不安溪潭,據(jù)處食民畜、熊、豕、鹿、獐,以肥其身,以種其子孫;與刺史亢拒,爭(zhēng)為長(zhǎng)雄。刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心,伈伈睍睍,為民吏羞,以偷活于此邪?且承天子命以來為吏,固其勢(shì)不得不與鱷魚辨。
筆者細(xì)讀,可知此段有三層意思:
第一,“刺史受天子命……爭(zhēng)為長(zhǎng)雄”是說刺史受到了鱷魚的“亢拒”。刺史重任在肩,而鱷魚如此囂張。那么,刺史能否屈服于鱷魚?顯然,刺史如果屈服于鱷魚,即刺史“為鱷魚低首下心,伈伈睍睍”,那么會(huì)讓這樣的情況“為民吏羞”。雖然如此,卻會(huì)讓刺史“以偷活于此”。
第二,“刺史雖駑弱……以偷活于此邪”是說刺史不肯向鱷魚“低首”。用一個(gè)“亦安肯”
的反問,鮮明而有力地表達(dá)了刺史對(duì)鱷魚的態(tài)度:刺史不能屈服于鱷魚,這是刺史的本性使然!
第三,“且承天子命……與鱷魚辨”是說刺史必須與鱷魚“辨”。刺史用一個(gè)“承天子命”的承諾,鮮明而有力地表達(dá)了刺史對(duì)鱷魚的態(tài)度:刺史不能屈服于鱷魚,這是刺史的本職使然!
對(duì)此段的這三層意思,大家應(yīng)該是基本認(rèn)同的。眾所周知,翻譯要聯(lián)系上下文,對(duì)“為民吏羞”的翻譯也不例外。從“為民吏羞”的上下文意來看,刺史和鱷魚是當(dāng)事的雙方。也就是說,此段的話題中心應(yīng)該是圍繞刺史和鱷魚展開的。這樣一來,對(duì)“為民吏羞”的翻譯自然不能偏離這個(gè)中心。
明乎此,以上兩種對(duì)“為民吏羞”的翻譯不是很妥當(dāng)?shù)牡胤皆谟冢呵罢甙选懊窭簟狈g為“治理百姓的官吏”屬于泛指,而其他“治理百姓的官吏”是沒有必要“偷活于此”的。后者把“民吏”翻譯為“黎民和部屬”也屬于泛指,而其他“黎民和部屬”是沒有義務(wù)“不得不與鱷魚辯”的;另外,后者把“為民吏羞”翻譯為被動(dòng)句,而“為”作為被動(dòng)句只有“為+主動(dòng)者+動(dòng)詞(如:為天下笑)”和“為+主動(dòng)者+所+動(dòng)詞(如:羸兵為人馬所蹈藉)”的形式,而沒有“為+形容詞”的形式。
概括段意,可知面對(duì)如此囂張的鱷魚,刺史有兩個(gè)不愿意:一個(gè)不愿意對(duì)鱷魚屈服順從,膽怯害怕,一個(gè)不愿意讓這些情況成為自己的恥辱,以便在此地茍且求活。這兩個(gè)不愿意之間有著緊密的聯(lián)系。一句話,刺史不愿意含羞忍辱,偷活于此。
基于此,結(jié)合上下文意和語法常識(shí),“為民吏羞”的“為”當(dāng)是動(dòng)詞,釋為“成為”?!懊窭簟笔敲~,如同“刺史”用于自指,釋為“我”;刺史本是“治民”之吏,現(xiàn)在假如刺史竟然不能“治魚”,那就一定是刺史這個(gè)“民吏”之“羞”了?!靶摺笔切稳菰~,釋為“恥辱”。連接起來,對(duì)“為民吏羞”的翻譯,直譯當(dāng)為“成為我的恥辱”,意譯當(dāng)為“[又怎么愿意讓這些情況(對(duì)鱷魚屈服順從,膽怯害怕)]成為我的恥辱”。
總之,對(duì)“刺史雖駑弱,亦安肯為鱷魚低首下心,伈伈睍睍,為民吏羞,以偷活于此邪?”的翻譯,當(dāng)為:“我雖然駑鈍軟弱,又怎么愿意對(duì)鱷魚屈服順從、膽怯害怕,[讓這些情況(對(duì)鱷魚屈服順從、膽怯害怕)]成為我的恥辱,以便在此地茍且求活呢?”
讀者諸君以為然否?
(作者單位:安徽省宿松縣第二中學(xué))