——以廣州外銷畫為中心"/>
白芳 | 廣東省博物館
15 世紀(jì)末,伴隨大航海時(shí)代的到來,東西航路開通,揭開了海洋時(shí)代的序幕。廣州地處南海之濱,是連接中國與世界的樞紐。尤其是清乾隆二十二年(1757)“一口通商”政策的頒布,廣州不但成為全球貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)中的重要節(jié)點(diǎn),也成為中外文化、藝術(shù)交流的門戶和窗口。外銷畫是18-19 世紀(jì)率先在廣州口岸出現(xiàn)的一門新畫種,它是由廣州口岸畫家采用西方的繪畫技法和繪畫媒介進(jìn)行繪制并銷售到西方的繪畫作品。關(guān)于廣州外銷畫的研究,學(xué)者們往往從西學(xué)東漸的視角,討論西方繪畫傳入中國的途徑以及中國早期油畫的面貌;或從圖像證史的視角,討論外銷畫的史料價(jià)值以及補(bǔ)充文獻(xiàn)記載缺失的意義。由于外銷畫與生俱來的商品屬性和中國傳統(tǒng)文人畫的正統(tǒng)觀念,外銷畫一直被排斥在中國藝術(shù)史之外,本文旨在把廣州外銷畫放在視覺藝術(shù)全球化的視野下,從中西藝術(shù)互鑒的視角,重新審視18―19 世紀(jì)廣州外銷畫家開啟的中西方視覺藝術(shù)對話與調(diào)適的“廣州時(shí)代”。
18、19世紀(jì),廣州是世界貿(mào)易網(wǎng)絡(luò)中的重要節(jié)點(diǎn)。在貿(mào)易全球化的背景下,廣州成為了中西方藝術(shù)文化交流的門戶和窗口。廣州口岸的外銷畫家嘗試采用西方的繪畫技法和繪畫材料繪制符合新時(shí)代審美需求的繪畫作品,從而形成了有別于中西方傳統(tǒng)審美的新式藝術(shù)形態(tài),中西方之間視覺藝術(shù)的對話與調(diào)適由此進(jìn)入新階段。
中國繪畫材料有毛筆、墨、丹青、宣紙等,而西方則以油彩、水彩、水粉、畫布、畫紙等繪畫材料為主。從18 世紀(jì)中葉開始,面向西方市場的廣州外銷畫家逐漸遠(yuǎn)離中國傳統(tǒng)的筆墨紙硯,嘗試以油畫、水彩、水粉等西方畫種繪制東方景象?!对谟彤嫴忌袭嬶L(fēng)景畫的中國畫家》(佚名,紙本水彩,約1800 年,英國維多利亞阿爾伯特博物館藏),是已知最早表現(xiàn)廣州外銷畫家在繃了框的畫布上作畫的作品之一,標(biāo)志著早在清乾隆年間廣州口岸的外銷畫家就已經(jīng)熟練地掌握了架上繪畫的技法,對中國早期油畫發(fā)展史而言有著開拓性的意義。《行商貨?!放c《總巡稅館》(圖1),這兩幅畫作應(yīng)是源自一幅絹本水粉畫《廣州港和廣州府城畫》長卷中的一部分。在眾多外銷畫中,絹本卷軸畫最為典型的體現(xiàn)了中外繪畫材料的調(diào)適與融合。外銷畫家采用的是中國傳統(tǒng)手卷畫的形式,運(yùn)用西方明暗、透視等繪畫技法進(jìn)行繪制。據(jù)統(tǒng)計(jì),歐美國家收藏類似形式的廣州港長卷畫共有7 件,更多的是以散頁形式出現(xiàn),應(yīng)是這種類型的長卷畫在繪制之后,很多被分割開來獨(dú)自裝裱,有的多達(dá)12 幀之多[1]。
圖1 總巡稅館 絹本水粉 18世紀(jì)末 廣東省博物館藏
明清兩代,在中國畫壇占據(jù)主流地位的文人寫意畫,以“散點(diǎn)透視”的時(shí)空意識,不求形似的造型理念,富有節(jié)奏韻律的線條墨色,靈動(dòng)地表現(xiàn)出東方藝術(shù)的深邃意境與雋永神韻。而西方古典繪畫,則是建立在科學(xué)的基礎(chǔ)上,以“焦點(diǎn)透視”為法則,寫生寫實(shí),造就強(qiáng)烈的立體感、縱深感,準(zhǔn)確生動(dòng)地再現(xiàn)自然的物象。18、19 世紀(jì),伴隨中西文化交流的不斷深入,中西方繪畫的技藝在華南沿海一帶不斷展開調(diào)適與融合?!吨袊塘P畫冊》共24 幅,以水彩顏料繪制于宣紙之上,并用帶有水印的歐洲進(jìn)口紙托底,按照西式書籍的方式進(jìn)行裝幀。畫作注重對人物形態(tài)和細(xì)節(jié)的刻畫,以刻意夸張的人物造型與表情來傳遞疼痛或屈辱等情緒。人物結(jié)構(gòu)比例合理,采用留白的方式將人物置于畫面中心,通過對局部細(xì)致入微的刻劃,增強(qiáng)了畫面的可讀性。該畫冊在繪畫技法、繪畫材料和裝裱方式上都透露出中西繪畫調(diào)適的痕跡?!耳Q亭款荷蘭東印度公司商船圖》(圖2),作品借鑒了西方海景船舶畫的構(gòu)圖,并遵循了近大遠(yuǎn)小的透視原理,精細(xì)地描繪了荷蘭東印度公司商船和局部波濤起伏的海面。遠(yuǎn)景的山巒疊嶂、草木屋舍則采用水墨設(shè)色的中國傳統(tǒng)山水畫法進(jìn)行處理,畫作題有“瓊江從古入諸蠻,乃是扶桑第一灣。萬里風(fēng)濤吳越舶,兩巖堡堞筑肥關(guān)。天然辟地壺壜(壇)水,不斷變云畫壁山。別有紅毛通貨貢,年年經(jīng)夏遠(yuǎn)來還”。鈐“鶴亭”“又新”朱文方印,無不體現(xiàn)著中西繪畫技法的調(diào)適與融合。
圖2 鶴亭款荷蘭東印度公司商船圖 紙本設(shè)色 清 廣東省博物館
廣州外銷畫家面對西方市場的需求,能夠敏銳地捕捉西方主流繪畫趨勢并及時(shí)作出調(diào)整。煜呱(Youqua),活躍于1840-1870 年,擅繪巨幅港埠風(fēng)景油畫。煜呱重視對風(fēng)景色彩質(zhì)感和氣韻的生動(dòng)表現(xiàn),是一位能夠以西方風(fēng)格為海外市場創(chuàng)作具有高度原創(chuàng)性繪畫的知名畫家?!捌洌线桑├L畫風(fēng)格和技巧堪與歐洲或美國19 世紀(jì)中期的風(fēng)景畫和海岸風(fēng)景畫相媲美?!盵2]《煜呱款廣州港全景圖》(圖3),畫作采用正面取景,以較高的視角繪制,地平線被壓的很低,上半部大幅空間描繪天空,下半部寬闊的江面上帆檣云集,中間十三行一帶岸上風(fēng)景呈直線狀橫貫畫面。該畫作無論是取景角度還是細(xì)節(jié)的精準(zhǔn)度,體現(xiàn)出受到17 世紀(jì)晚期至18 世紀(jì)荷蘭港口風(fēng)景畫的影響。南昌(Nam Cheong),活躍于1845-1880 年,擅繪口岸風(fēng)光,作品多與廣州黃埔一帶風(fēng)景有關(guān),很多作品背部有“NAM CHEONG PAINTER”之印簽。南昌的繪畫喜愛使用高純度的色彩,描繪的海水和天空多為冷色調(diào),但天空或水面總會(huì)有一抹艷麗的紅色,天空約占畫面一半以上。南昌的繪畫風(fēng)格深受錢納利帶來的英國學(xué)院派畫風(fēng)的影響,畫作注重對光影的運(yùn)用,通過戲劇性聚光照亮畫面主體,與前景和背景通過明暗對比來表現(xiàn)空間前后遠(yuǎn)近的關(guān)系。
圖3 煜呱款廣州港全景圖 布本油畫 約1845年 廣東省博物館藏
明清時(shí)期,西方繪畫通過宗教、政治、商業(yè)等多種途徑從澳門經(jīng)廣州傳入中國。廣州口岸最早接觸到的西方繪畫是作為輔助傳教工具的宗教畫。明萬歷七年(1579),耶穌會(huì)士羅明堅(jiān)首次將西方油畫經(jīng)澳門帶到廣東肇慶,開西方油畫傳入中國之先河;萬歷二十八年(1600),利瑪竇將“天主像一幅,天主母像二幅”獻(xiàn)給明神宗,對推動(dòng)西方油畫在中國傳播起到關(guān)鍵作用;與利瑪竇同行的喬瓦尼雖未進(jìn)入中國內(nèi)地,但他在澳門圣保祿教堂創(chuàng)辦了第一所傳授西方繪畫的美術(shù)學(xué)校,對明代西方油畫在中國的發(fā)展產(chǎn)生了深遠(yuǎn)的影響[3]2-3。新會(huì)博物館收藏的明代木板油畫《木美人》(圖4)是一件了解中國早期油畫實(shí)踐的極佳樣本。該畫作一對,左右相向,采用西方古典油畫技法繪制的西洋女子肖像。其著裝為明代服飾,漢式發(fā)髻,臉部刻畫細(xì)膩,神態(tài)生動(dòng),暗色服飾有效襯托出肌膚的白皙。女子臉部為西洋女子相貌,高鼻深目、嘴角上揚(yáng)、唇部飽滿,運(yùn)用了西方寫實(shí)繪畫的明暗法渲染立體關(guān)系,極富雕塑感和真實(shí)感。畫作描繪的女子造型與技法同歐洲15、16 世紀(jì)繪畫中描繪女子及圣母像的方式相近,是中西文化交流史上的珍貴見證。
圖4 木美人 木板油畫 明代 新會(huì)博物館藏
18 世紀(jì),西方繪畫在中國宮廷和民間形成了各具特色的繪畫風(fēng)格。在宮廷,以郎世寧為代表的西洋畫家根據(jù)清廷帝王的審美喜好,將西方寫實(shí)的繪畫風(fēng)格融入到中國傳統(tǒng)繪畫之中,形成了一種調(diào)適后的宮廷繪畫新趣味——“新體畫”。而在同一時(shí)期的廣州,則涌現(xiàn)出身處社會(huì)底層的中國畫家為滿足西方市場的需求,采用西方的繪畫技法和繪畫材料而繪制的有別于中西方傳統(tǒng)審美的新式藝術(shù)品——“外銷畫”。
廣州外銷畫家學(xué)習(xí)西方繪畫的途徑主要有四種方式:
“從西方銅版畫上尋找和臨繪所迸發(fā)出來的創(chuàng)造感覺,是清代南方口岸油畫興起的根源。”[3]7英國維多利亞阿爾伯特博物館收藏的一幅《正在按照英國的版畫繪制玻璃背畫的中國畫家》(圖5),描繪了一位廣州口岸畫家正在臨摹一幅歐洲版畫。畫面中,畫家正襟危坐于中式畫案前,畫桌上擺放著粗細(xì)不等的各式毛筆、硯臺、擦拭用的紙張和一個(gè)西式的顏料調(diào)色盤;畫桌前懸掛著一幅裝有畫框的歐洲女士風(fēng)景題材黑白色銅版畫;畫家手執(zhí)毛筆,采用中式握筆姿勢,右手搭于臂擱之上,正在玻璃背面臨摹面前這件黑白版畫,并將其轉(zhuǎn)繪成了帶有色彩的圖像,這是展現(xiàn)廣州外銷畫家為西方市場繪制平面藝術(shù)作品過程的重要圖像資料。英國旅行家巴洛在《中國游記》中對廣州外銷畫家曾這樣評價(jià):“傳入廣州的歐洲彩色版畫,被復(fù)制得十分逼真。”廣東省博物館收藏的紙本水彩《正在刺繡的婦女》(圖6),從畫作的細(xì)節(jié)特征判斷,其原型應(yīng)出自一幅洛可可時(shí)期的肖像畫。廣州外銷畫家繪制西方題材的作品時(shí),往往通過臨摹版畫或書籍插圖的方式進(jìn)行繪制,然后再以油畫、水彩畫等帶有色彩的顏料工具進(jìn)行轉(zhuǎn)繪,在這樣的圖像轉(zhuǎn)繪過程中,加深了東西方之間的視覺對話與調(diào)適。
圖5 正在按照英國的版畫繪制玻璃背畫的中國畫家 紙本水彩 42cm×35cm 約1790 佚名 V&A藏
圖6 正在刺繡的婦女 紙本水彩 約1860年 廣東省博物館藏
18 世紀(jì)中后期到19 世紀(jì)中葉,許多職業(yè)或業(yè)余西方畫家都曾游歷過廣州。如:1786 年,英國著名海景畫家威廉?丹尼爾繪制《廣州商館》大型油畫;1793 年,馬戛爾尼訪華團(tuán)繪圖師威廉?亞歷山大繪制的沿途見聞錄速寫手稿;1816 年亞美士德訪華團(tuán)繪圖師威廉?哈維爾繪制的華南景物畫;1838―1839年,法國畫家奧古斯特?博爾杰繪制的珠江風(fēng)貌;1855 年蘇格蘭醫(yī)生兼業(yè)余畫家托馬斯?屈臣繪制《海珠炮臺》等。對廣州外銷畫產(chǎn)生巨大影響的當(dāng)屬英籍畫家喬治?錢 納 利(George Chinnery,1774―1852), 他 是19世紀(jì)在中國華南沿海居留時(shí)間最長、影響最大的西方畫家。錢納利早年在英國皇家美術(shù)學(xué)院學(xué)習(xí),接受過完整的學(xué)院派體系訓(xùn)練,是英國學(xué)院派“華麗風(fēng)格”(Grand style)的代表?!叭A麗風(fēng)格是英國當(dāng)時(shí)最流行的一種繪畫風(fēng)格,以奔放的筆觸、明亮的色彩、強(qiáng)烈的對比為主要特征”[4]。1825 年,錢納利來到澳門寓居直至去世。他根據(jù)南中國海特殊的地理環(huán)境,對英國學(xué)院派畫風(fēng)進(jìn)行了浪漫化的調(diào)適,創(chuàng)造出具有獨(dú)特中國情調(diào)的“錢納利風(fēng)”,被譽(yù)為英國遠(yuǎn)東最后一位浪漫主義藝術(shù)家?!跺X納利繪美國商館及人物手稿》(圖7)描繪了十三行商館區(qū)靖遠(yuǎn)街入口處的街景和美國商館的國旗,雖然美國商館未在畫面中體現(xiàn),但是其毗鄰的法國行、西班牙行和丹麥行躍然紙上。此幅速寫手稿,是錢納利現(xiàn)場采風(fēng)速寫之作,囊括了諸如街頭小販、中西建筑、樹木街景等多種物象,令畫面具有了更強(qiáng)的現(xiàn)場感和更多的歷史信息。錢納利特有的速寫記錄符號表明畫作中的兩位商販和美國國旗的繪制均繪制于1832年5 月10 日。在攝影術(shù)到來之前的年代,錢納利的繪畫作品除本身所具有的藝術(shù)價(jià)值之外,因其能夠直觀地保留更多的視覺信息,從而也被賦予了更多的歷史價(jià)值。
圖7 錢納利畫美國商館及人物手稿 19世紀(jì)
錢納利的畫風(fēng)既被來華的西方人學(xué)習(xí)、借鑒,也對19 世紀(jì)20 年代以后廣州外銷畫家的繪畫風(fēng)格產(chǎn)生了深遠(yuǎn)影響。1852 年的《廣東郵報(bào)》曾評價(jià)道:“一個(gè)在廣州的現(xiàn)代繪畫流派,是錢納利建立起來的,他的學(xué)生包括林呱及其他一些中國畫家都畫藝不凡”[3]8。
林呱以“漂亮的肖像畫家”“中國的托馬斯?羅倫斯”自詡,他追隨錢納利的畫風(fēng),采用英國學(xué)院派古典肖像畫的“華麗風(fēng)格”技法繪制?!读诌衫L倫納德?米勒特肖像》(圖8)中,林呱將人物放置在深色背景之前,以此突出人物形象。畫面整體呈暗褐的暖色調(diào),這是西方古典油畫的主要表現(xiàn)方式。整件作品筆觸流暢細(xì)膩,色彩質(zhì)感豐富寫實(shí),充分反映出林呱卓越的藝術(shù)造詣。
圖8 林呱繪倫納德?米勒特肖像 19世紀(jì)
關(guān)作霖活躍于清乾隆、嘉慶年間,是目前所知清代廣東地方志中唯一有明確記載的廣州口岸油畫家?!独m(xù)南??h志》載:
關(guān)作霖,字蒼松,江浦司竹徑鄉(xiāng)人。少家貧,思托業(yè)以謀生,又不欲執(zhí)藝居人下,因附海舶遍游歐美各國,喜其油畫傳神,從而學(xué)習(xí)。學(xué)成而歸,設(shè)肆羊城,為人寫真,栩栩欲活,見者無不詫嘆。時(shí)在嘉慶中葉。此技初入中國,西人亦驚以為奇,得未曾有云。[5]
由此可見,早在乾嘉時(shí)期,出身社會(huì)底層的畫家就已跟隨商船,遠(yuǎn)赴歐美學(xué)習(xí)油畫,并在回國后以此為生。實(shí)際上,在西方的文獻(xiàn)中,廣州口岸藝術(shù)家前往海外從事藝術(shù)交流活動(dòng)的記載可以追溯到乾隆中葉。齊呱(Chitqua),廣州著名泥塑家,同時(shí)兼作玻璃畫與肖像畫,1769-1771 年出訪英國,受到英國王室和文藝界名流接見,并發(fā)表了藝術(shù)演講錄。商人班特萊(Thomas Bentely)在給他的合伙人魏武德(Josiah Wedgwood)的信中提到齊呱“曾做過滿清大官的泥塑像的藝術(shù)家之一,他的兩件作品曾被帶到英格蘭……他已經(jīng)見過陛下和皇后,他們很高興見他。他現(xiàn)在正在為皇家衛(wèi)士作肖像”[6]。此外,1757 年,彼得?奧斯貝克出版的《中國及東印度諸國游記》中提到了廣州畫師繪制細(xì)密畫和肖像畫;1768 年,英國人威廉??;l(fā)現(xiàn)廣州畫家從事玻璃、象牙、扇面的繪制[7]等諸多關(guān)于乾隆年間廣州口岸藝術(shù)家從事西方繪畫創(chuàng)作的活動(dòng)。
外銷畫是以外銷畫室為單位進(jìn)行繪制和銷售的。廣州外銷畫室主要集中在廣州西郊十三行商館的同文街和靖遠(yuǎn)街上。外銷畫家通常是外銷畫室的老板,外銷畫室往往也是以外銷畫家的名字命名的。為滿足大量訂單的需要,外銷畫家往往雇用一定數(shù)量的畫工充當(dāng)學(xué)徒和助手,采用流水線作業(yè)的方式批量繪制外銷畫。外銷畫室往往上下兩層,下層是店鋪,用于外銷畫的展示和銷售;上層是畫室,被雇用的畫工在這里臨摹、復(fù)制或創(chuàng)作外銷畫作?!锻⑦僧嬍摇肥且患鱾魃鯊V的外銷紙本水彩畫,畫作生動(dòng)再現(xiàn)了廷呱二樓畫室的情景。畫室上方的匾額上寫著“TINGQUA”(有的畫作寫為“靜觀自得”),畫室兩側(cè)懸掛一幅對聯(lián):“一簾花影云拖地,半夜書聲月在天?!比嫻む彺岸捎弥惺降奈展P姿勢繪制畫作。畫室墻壁上掛滿了各式題材的繪畫,有風(fēng)景畫、肖像畫、風(fēng)俗畫、港口風(fēng)光畫等,多數(shù)被裝裱在西式的油畫框內(nèi)。法國旅行家奧尼記錄了林呱畫室畫工的工作模式,“樓上,有八到十位畫工拉高衫袖,將辮子盤卷于脖子上努力地工作,他們都采用流水作業(yè)形式,所以產(chǎn)量很高……他們可以說是智慧的機(jī)器”[8]。
以郎世寧為代表的清宮洋畫家為迎合皇帝的審美喜好,有意識地消弱明暗、光影的對比,以細(xì)致的勾描避免筆觸的暴露,用皴擦的技法取代陰影的渲染,他們的繪畫風(fēng)格不再是純粹的西方風(fēng)格,而是將中國傳統(tǒng)的審美觀念融入到“新體畫”之中。這種更接近中國傳統(tǒng)審美的“新體畫”被廣泛應(yīng)用于清代宮廷裝飾藝術(shù)中。與之相反,外銷畫是為滿足西方市場需求而特別繪制并銷往到海外,外銷畫家無論是在繪畫材料、繪畫技法還是繪畫觀念上都采用了更符合西方審美的繪畫方式。外銷畫成為西方人了解東方風(fēng)物的視覺媒介,起到了中西文化互通互識的橋梁作用,因此在對外傳播的力度上外銷畫的影響遠(yuǎn)遠(yuǎn)大于宮廷繪畫。
18 世紀(jì)歐洲盛行“中國熱”,西方人渴望通過文字和圖像了解中國社會(huì)和中國人的日常生活?!皩τ谖覀冞@些外國人來說,更有價(jià)值的是中國畫的題材。畫中巧妙真實(shí)地再現(xiàn)了社會(huì)各階層的生活?!盵9]為了滿足西方社會(huì)的需要,廣州外銷畫家以油畫、玻璃畫的形式,更多的是以水彩、水粉成套繪制的方式,描繪了大量反映中國社會(huì)生產(chǎn)生活、民風(fēng)民俗、風(fēng)景風(fēng)貌的繪畫作品,這成為西方了解中國的重要媒介?!丁皟珊咸枴奔仪菖D味檔》(圖9)畫面描繪的是一間名為“兩合號”的家禽臘味店鋪,雞、鴨、鵝等家禽被關(guān)在靠墻的各種籠子中等待出售,甚至還有白鷺可以售賣。店鋪中有店員在宰殺家禽,還有店員準(zhǔn)備挑擔(dān)外出售賣,掌柜正與一名提著雞的客人交談。柜臺上方還掛有臘鴨、鴨潤腸、鴨扎等臘味。此幅畫作的構(gòu)圖方式多次出現(xiàn)在以中國店鋪為主題的畫作中。一方面,觀者能夠迅速直觀地了解店鋪經(jīng)營的商品信息;另一方面,程式化的構(gòu)圖和空間關(guān)系加快了同類題材的繪制速度,畫工只需改變商品種類和店名招牌就可以完成一幅全新的畫作。
18、19 世紀(jì),廣州外銷畫家通過臨摹西方版畫,再以油畫、水彩等帶有色彩的表現(xiàn)方式進(jìn)行轉(zhuǎn)繪,而歐洲畫家在描繪中國風(fēng)物時(shí)也常借鑒廣州外銷畫的作品。中國畫家和西方畫家相互借鑒是這一時(shí)期中外歷史繪畫的一大特色,從而形成了中西方視覺藝術(shù)的調(diào)適與融合。阿羅姆(1804―1872),一位從未到過中國的英國水彩畫家。他通過收集來華畫家和廣州口岸外銷畫家的大量繪畫作品,在原畫的基礎(chǔ)上重新繪制,并加以修飾,描繪了西方人眼中的中華盛世。蒲呱(P u q u a),廣州早期知名外銷畫家,活躍于1780―1800年,擅長玻璃油畫和水彩畫。市井風(fēng)情圖是蒲呱水彩畫的代表性題材,畫作中的人物形態(tài)和情景道具采用了西方透視法、明暗法和中國傳統(tǒng)線描法相結(jié)合的方式進(jìn)行繪制。《中國服飾》一書,就是以蒲呱繪制的60 幅街頭商販?zhǔn)芯畧D為底稿,由倫敦雕刻家戴德里(Dadley)制版,倫敦出版商米勒(Miller)于1804 年用英法兩種文字在倫敦老邦德街印刷出版。畫冊出版說明處寫到:“這是關(guān)于中國人各種習(xí)慣和職業(yè)的正確圖畫,……這些精確的圖畫一定會(huì)帶給人們對那個(gè)遙遠(yuǎn)國度的各種生活習(xí)慣和技術(shù)的新的認(rèn)識和樂趣。”[10]《中國服飾》成為西方人了解中國社會(huì)最直觀的視覺圖像,也是西方“中國風(fēng)”藝術(shù)的重要靈感來源之一。
玻璃鏡畫、外銷壁紙是西方“中國風(fēng)”房間室內(nèi)裝飾的重要元素。玻璃畫最早見于15 世紀(jì)意大利天主教圣像畫,由于繪畫技術(shù)難以掌握,18 世紀(jì)歐洲已不再流行。但在同一時(shí)期的廣州,玻璃畫卻成為外銷畫的一門重要類別。廣州外銷畫家在海外舶來的平板玻璃上運(yùn)用油彩、水粉等西方畫材,采用反筆技法,繪制東方風(fēng)情的圖案,再將之銷往到歐洲。玻璃畫是中國外銷西方貨品中的奢侈裝飾品,曾一度風(fēng)靡歐美王公貴族的室內(nèi)家居。17―19 世紀(jì),廣州外銷壁紙生產(chǎn)盛極一時(shí),先后風(fēng)靡于歐洲和美國等地。外銷壁紙以其絢麗的色彩、精美的畫面、完美的工藝,以及濃郁的東方情調(diào),贏得了西方社會(huì)各個(gè)階層的青睞,成為了“中國風(fēng)”房間內(nèi)重要的室內(nèi)裝飾品。
貢布里希在《藝術(shù)的故事》中,專題論述了中國的繪畫藝術(shù),對中國繪畫中線條的運(yùn)用給予贊譽(yù)?!白髌方z毫沒有生硬之處,因?yàn)楫嬛刑貏e喜歡使用起伏的線條,這就賦予了整個(gè)畫面一種運(yùn)動(dòng)感?!盵11]中國傳統(tǒng)繪畫對線條的運(yùn)用影響著西方塊面塑造形體的繪畫風(fēng)格,法國古典主義畫派代表安格爾認(rèn)為,“熟練運(yùn)用線條是成為一個(gè)美術(shù)家的重要基礎(chǔ)”[12]?!敦L白描人物畫稿冊頁》(圖10)中以中國傳統(tǒng)繪畫白描的技法描繪了以下主題相關(guān)的人物:北京皇帝、北京娘娘、北京滿州人、滿州官府、北京官府、官府舞大關(guān)刀、官府燒大炮、官府問安、官府辭行、蛋家佬、福建船主、杭州美人、蘇州美人、江西鳳陽人、金川人、福建人、天津人、回胡子人、暹羅國貢官、日本國人、水寨老舉、岸寨老舉。冊頁共計(jì)22 幅,每幅畫作皆用中西兩種語言題名,畫面生動(dòng)形象,反映了晚清民俗風(fēng)貌,具有較高的歷史、藝術(shù)價(jià)值。白描即指單用墨色線條勾描形象的畫法,是中國傳統(tǒng)繪畫技法最基本的表現(xiàn)方式。西方素描是一種用單色或少量色彩來快速記錄視覺圖形與構(gòu)圖的繪畫形式,多使用鋼筆、鉛筆或炭條等繪圖工具勾勒圖形輪廓或形體。就表現(xiàn)技巧而言,西方素描與中國白描有異曲同工之處,都是重視線條的表現(xiàn)方式,通過線條的粗細(xì)輕重來描繪物體的明暗深淺。
圖10 佚名繪白描人物畫稿冊頁 紙本墨彩 19世紀(jì)中期 廣東省博物館藏
畢仕達(dá)(Marciano António Baptista,1826-1896),土生葡人,主要活動(dòng)于澳門和香港,一生繪制了大量關(guān)于澳門、香港、廣州題材的風(fēng)景畫。早年師承錢納利,水彩畫和速寫受錢納利影響較深,19 世紀(jì)中葉后形成自己獨(dú)特的水彩線描畫畫風(fēng),其畫風(fēng)包含了中國傳統(tǒng)民間藝術(shù)的情趣和廟宇色彩,反映出中國文化對其潛移默化的影響。在作品《畢世達(dá)繪廣州河南水鄉(xiāng)》(圖11)中,天空色調(diào)淡雅、富有層次,水面和倒影筆觸自然隨意,與岸上細(xì)致的建筑物形成明顯的虛實(shí)對照。畢世達(dá)在建筑的描繪上充分吸收借鑒了中國界畫畫法,體現(xiàn)出其受中國傳統(tǒng)文化影響而形成的獨(dú)特的線描水彩畫畫風(fēng)。
圖11 畢世達(dá)繪廣州河南水鄉(xiāng) 紙本水彩 廣東省博物館藏
廣州外銷畫是中西文化藝術(shù)交流的視覺見證,反映了中西兩種不同視覺文化的互動(dòng)關(guān)系。范發(fā)迪認(rèn)為外銷畫“是制造、傳播混合文化產(chǎn)品的媒介……應(yīng)把這些畫看作更為廣泛的文化接觸的一個(gè)縮影”[13]。廣州外銷畫是中西方視覺藝術(shù)調(diào)適后的產(chǎn)物,體現(xiàn)著嶺南開放包容的心態(tài)和民間對外來文化的主動(dòng)接受和參與,補(bǔ)充和豐富了明清以來文人畫為主流的中國傳統(tǒng)美術(shù)史。廣州外銷畫是有別于中西方傳統(tǒng)審美的新式藝術(shù)形態(tài),體現(xiàn)著中西方視覺藝術(shù)的雙向交流、相互啟迪、相互影響的對等關(guān)系。廣州外銷畫豐富的視覺資料,是對文獻(xiàn)記錄的有力補(bǔ)充?!斑@批繪畫在中西文化交流和中國社會(huì)文化史上,具有不能否認(rèn)的歷史地位和重要價(jià)值,它們是美術(shù)史之外的‘美術(shù)’,是文字記載之外的圖繪歷史?!盵14]以視覺藝術(shù)全球化的學(xué)術(shù)視野重新審視廣州外銷畫,將有助于學(xué)術(shù)界客觀梳理中西繪畫交流史的脈絡(luò),客觀評價(jià)廣州外銷畫家開創(chuàng)的中西方視覺藝術(shù)對話與調(diào)適的“廣州時(shí)代”。