陳虹羽 甘于恩
摘? 要:吳川話作為粵語(yǔ)系統(tǒng)的次方言,在地緣、人口、歷史等因素作用下,表現(xiàn)出形式復(fù)雜且通用度低的特征。吳川話能否獨(dú)立成為吳化片,一直以來(lái)備受學(xué)界關(guān)注。從詞匯使用角度出發(fā),對(duì)梅菉、吳陽(yáng)、淺水三地方言的常用詞與赤坎、廉江、化州等周邊粵語(yǔ)的常用詞進(jìn)行比較。研究發(fā)現(xiàn),吳川三地的常用詞使用處于對(duì)內(nèi)存在不少差異、對(duì)外排他性不足的現(xiàn)狀,暫時(shí)還無(wú)充分依據(jù)支撐粵西吳川地區(qū)的粵語(yǔ)能夠單獨(dú)成片。
關(guān)鍵詞:吳川方言;粵語(yǔ);吳化片;詞匯;比較研究
一、問(wèn)題的提出
吳川市位于湛江的東北部,鑒江中下游地區(qū),東接茂名,北接化州,西接坡頭,南瀕南海,人口在十萬(wàn)左右。該市是粵西非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表地之一,在語(yǔ)言、風(fēng)俗和觀念等方面,都與粵西其他縣市有著不同的風(fēng)格[1]。一般認(rèn)為,吳川話是一種由俚僚古越語(yǔ)、古漢語(yǔ)和早期粵語(yǔ)融合而成的混合型語(yǔ)言。由于地理環(huán)境比較特殊,吳川方言也呈現(xiàn)出獨(dú)特的存在形態(tài)[2]。同時(shí),市內(nèi)的不同區(qū)域也使用著不盡相同的方言。例如,吳陽(yáng)鎮(zhèn)、黃坡鎮(zhèn)、振文鎮(zhèn)大部分區(qū)域講的是吳陽(yáng)土白話,而振文鎮(zhèn)少部分地區(qū)講的是梅菉白話;塘綴鎮(zhèn)、長(zhǎng)岐鎮(zhèn)、淺水鎮(zhèn)主要講長(zhǎng)岐口音、塘綴口音的白話;蘭石鎮(zhèn)居民多數(shù)講吳川東話(屬于閩方言);覃巴鎮(zhèn)部分居民講吉兆海話(屬于壯侗語(yǔ)支的語(yǔ)言之一,是瀕危方言)[3]、[4](P47)。其中,同屬于粵方言的吳陽(yáng)白話、梅菉白話和淺水白話的語(yǔ)音差異較大。吳陽(yáng)話是吳川人公認(rèn)的吳川方言標(biāo)準(zhǔn)音,也叫“老白話”;而梅菉話與廣府話比較接近,舊時(shí)被吳川鄉(xiāng)下人稱之為“系話”,現(xiàn)在被公認(rèn)為“新白話”,它的聲韻調(diào)既有吳陽(yáng)話的特征,也與湛江霞赤兩地白話相似;至于淺水話,由于淺水鎮(zhèn)與化州市楊梅鎮(zhèn)毗鄰,所以使用的是化州的下江話[5]、[6]、[7](P107)。因此,使用這三種方言的本地居民雖然處于同一個(gè)縣級(jí)市,卻因語(yǔ)言表達(dá)的差異性較大,而難以使用自己所熟悉的方言互相交流。
關(guān)于粵語(yǔ)“吳化片”是否應(yīng)該獨(dú)立成片,目前尚無(wú)明確定論。熊正輝嘗試按照語(yǔ)言特征給粵語(yǔ)分片,根據(jù)中古全濁音聲母如今是否送氣的標(biāo)準(zhǔn),把粵語(yǔ)分成五片:廣府、四邑、高陽(yáng)、勾漏和吳化,并提到了吳川、化州和湛江共屬吳化片和高陽(yáng)片[8]。但作者沒(méi)有說(shuō)明這三個(gè)地方究竟是同時(shí)存在兩種方言,還是一種方言同時(shí)具有兩個(gè)方言片區(qū)的特征。余靄芹將粵語(yǔ)劃分為兩區(qū):四邑兩陽(yáng)區(qū)和三角洲區(qū),認(rèn)為它們差異最大的地方是在于聲調(diào),特別是上聲的調(diào)值。同時(shí),作者還將四邑兩陽(yáng)片劃分為四邑片和兩陽(yáng)片,三角洲區(qū)片劃分為北三角洲片、南三角洲片和廣府片,其中,北三角洲片和南三角洲片分別又各自分出三邑肇慶和內(nèi)陸、欽廉和中山兩個(gè)小片[9]。詹伯慧在《廣東粵語(yǔ)分區(qū)芻議》中,把粵語(yǔ)調(diào)整為五片:廣府片、四邑片、高陽(yáng)片、香山片和莞寶片[10]。伍巍根據(jù)古全濁聲母清化后今讀塞音或塞擦音送氣、不送氣的情況,將勾漏、吳化兩片與廣府、四邑、高陽(yáng)、邕潯、欽廉五片分開(kāi),并歸納吳化片語(yǔ)音的突出特點(diǎn)是古全濁聲母不論平仄,今多讀送氣清音,因此,將吳川吳陽(yáng)話和化州話歸為吳化片,把赤坎和廉江話歸為高陽(yáng)片[11]。邵慧君則從吳陽(yáng)話和下江話的語(yǔ)音條件入手進(jìn)行分析,主張取消吳化片單獨(dú)成片的資格。作者認(rèn)為,兩個(gè)地方的語(yǔ)音條件相同,可能是有歷史上的聯(lián)系,也有可能是偶然走了同一條語(yǔ)音演變的路徑。不過(guò),詞匯的一致性可以排除后面一種可能,如果三地有一批常用詞相同,那么就能說(shuō)明它們?cè)跉v史上以至于到現(xiàn)在,應(yīng)當(dāng)劃為同一個(gè)片區(qū),反之,就不能劃為同一片區(qū)[12]。
總之,關(guān)于吳川地區(qū)粵語(yǔ)(吳川話)能否歸屬到吳化片,學(xué)界仍存在一定爭(zhēng)議,盡管認(rèn)為應(yīng)該歸屬吳化片的占據(jù)多數(shù)。有鑒于此,本文采用數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)和橫向?qū)Ρ鹊姆椒?,以語(yǔ)音差異較大的梅菉街道、吳陽(yáng)鎮(zhèn)和淺水鎮(zhèn)的詞匯為例,在三者之間進(jìn)行內(nèi)部對(duì)比的同時(shí),也將它們與周邊粵方言詞匯進(jìn)行橫向?qū)Ρ确治?,進(jìn)一步探究將吳川話歸屬到吳化片的可能性。詞匯材料來(lái)源于廣東省教育廳的普通高校青年創(chuàng)新人才類項(xiàng)目“粵西吳川方言的詞匯研究”所采錄的語(yǔ)料。本研究中的發(fā)音人資料,具體如表1所示:
二、吳川與周邊地區(qū)方言常用詞對(duì)比分析
李如龍指出:“長(zhǎng)期以來(lái),方言研究著重于語(yǔ)音,語(yǔ)音的結(jié)構(gòu)系統(tǒng)也比較明朗,方言間不同的語(yǔ)音特點(diǎn)的互相影響也比較少,因而對(duì)于‘各方言都有自己的語(yǔ)音特征,學(xué)者們從未有過(guò)懷疑。”[13](P121)不過(guò),漢語(yǔ)方言只是以語(yǔ)音特征來(lái)進(jìn)行分區(qū),是具有一定偏頗性的。我們認(rèn)為,詞匯特征尤其是常用詞也可以作為方言分區(qū)的重要標(biāo)準(zhǔn)。李如龍認(rèn)為:“常用詞數(shù)量不一定很大,但是使用頻度很高,占據(jù)著每一個(gè)時(shí)期詞匯系統(tǒng)的主體地位?!盵14](P171)因此,我們以方言中的常用詞為切入點(diǎn),對(duì)梅菉、吳陽(yáng)、淺水與周邊粵語(yǔ)片區(qū)的方言詞匯進(jìn)行比較研究。
梅菉、吳陽(yáng)、淺水三點(diǎn)所采錄的詞條各有2217個(gè),從中篩選出163個(gè)口語(yǔ)常用詞,并將它們和赤坎、廉江、化州粵語(yǔ)地區(qū)的常用詞進(jìn)行定量統(tǒng)計(jì)和橫向比較。其中,赤坎、廉江和化州詞條的文字、注音均來(lái)自于中國(guó)語(yǔ)言資源采錄展示平臺(tái)。需要指出的是,采錄材料中的文字、注音均已經(jīng)過(guò)課題組成員的整理和核實(shí)。我們將常用詞劃分為四大類:名詞、動(dòng)詞、形容詞和量詞,下面,就對(duì)這四類中的常用詞展開(kāi)對(duì)比分析。
(一)常用名詞
這里的名詞又可以細(xì)分為六個(gè)小類:禽畜類、昆蟲(chóng)類、農(nóng)耕/農(nóng)作物類、身體部位類、親屬稱謂類和日常類。
1.禽畜類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分禽畜類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表2所示:
從表2可以看出,“公?!薄澳概!薄肮u”“母雞”的構(gòu)詞都是修飾性語(yǔ)素后置,這與普通話正好相反。如母雞叫“雞乸”,公牛叫“牛公”等。同時(shí),家畜家禽類名詞在吳川三地以及周邊粵語(yǔ)地區(qū)都各有特點(diǎn)。在淺水和化州粵語(yǔ)中,一般使用“牯”來(lái)修飾雄性的牲畜,如公牛叫“牛牯”,公豬叫“豬牯”等。梅菉、淺水、赤坎、廉江、化州都使用“乸”來(lái)修飾雌性動(dòng)物,如“狗乸”“雞乸”“豬乸”等,吳陽(yáng)話則使用變調(diào)的“娘”來(lái)修飾,如“牛娘”“豬娘”,化州偶爾也會(huì)出現(xiàn)這種現(xiàn)象,如“牛娘”。
2.昆蟲(chóng)類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分昆蟲(chóng)類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表3所示:
從表3可以看出,昆蟲(chóng)類名詞在六地的方言各有不同。如“蒼蠅”,吳陽(yáng)、淺水、廉江、化州都稱作“蚊蠅”,梅菉則稱為“烏蠅”,赤坎兩種稱法都有。虱子和跳蚤的叫法更是多樣,其中,“虱子”在梅菉稱為“狗虱”,吳陽(yáng)稱為“狗躲=”,淺水和赤坎稱為“虱乸”,廉江稱為“木虱”,化州稱為“虱娘”?!疤椤痹诿非姺Q為“蚊嘜”,吳陽(yáng)稱為“狗躲=”,淺水和廉江稱為“狗虱”,赤坎和化州稱為“木虱”?!跋s”在梅菉、吳陽(yáng)、淺水、赤坎、廉江都稱為“朕謝”,化州則稱為“蠄車=”。“蜻蜓”在吳川三地都稱之為“塘娓”,其余都稱之為“喃=娓”。
3.農(nóng)耕/農(nóng)作物類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分農(nóng)耕/農(nóng)作物類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表4所示:
從表4可以看出,農(nóng)耕/農(nóng)作物類名詞在吳川三地和周邊粵語(yǔ)片區(qū)各具特色?!疤锕 痹谶@六個(gè)地方有兩種說(shuō)法,其中,梅菉、赤坎、廉江都保留著粵語(yǔ)特征詞的說(shuō)法“田基”;吳陽(yáng)、淺水、化州則借用了閩語(yǔ)特征詞“塍岸”中的“塍”字并加以改造,稱作“田塍”。再如“水田”,梅菉、淺水、赤坎、化州均保留了“水田”的稱謂,吳陽(yáng)和廉江分別稱作“棚田”和“禾田”。至于其他農(nóng)作物,稱謂也不盡相同,如“茄子”,梅菉、淺水都稱作“茄瓜”,其余四地則稱作“矮瓜”?!坝衩住痹趨谴ㄈ睾统嗫驳貐^(qū)叫作“珍珠粟”,在化州叫作“山枝粟”,廉江則稱之為“包粟”,這主要是借用了廉江周邊客家方言的說(shuō)法。
4.身體部位類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分身體部位類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表5所示:
從表5可以看出,身體部位類名詞中的某些詞語(yǔ)在不同地方差異較大?!邦~頭”,吳陽(yáng)、淺水、赤坎都有“額堂”的說(shuō)法,在化州叫作“額角”,其余則稱作“額頭”或“頭額”?!跋掳汀保趨顷?yáng)和淺水叫“下頷”,在梅菉和化州叫“下疊=”,在赤坎叫“下扒”,在廉江叫“下頜”。“胳膊”,在梅菉、吳陽(yáng)、赤坎和化州都稱作“手臂”,在淺水稱作“手骨”,在廉江稱作“手棍”?!凹贡场?,在淺水和化州有“背脊弓”的叫法。“大拇指”,在梅菉、淺水、化州有“手公頭”的叫法,在吳陽(yáng)和廉江分別叫作“手母頭”和“手乸頭”。
5.親屬稱謂類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分親屬稱謂類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表6所示:
從表6可以看出,在親屬稱謂詞上,各地都有自己的特色。廉江稱祖父為“公爹”,梅菉稱祖母為“阿乸”,廉江對(duì)母親、外祖父、外祖母的稱呼分別是“阿姐”“姐公”“姐婆”。此外,客家方言中的特征詞都是把“弟弟”“妹妹”稱為“老弟”“老妹”,不僅廉江粵語(yǔ)借用了客家方言的說(shuō)法,吳陽(yáng)、淺水、化州中的部分稱謂詞,也借用了客家方言的稱謂,它們均把“妹妹”稱之為“老妹”。其中,化州粵語(yǔ)還在借用客家方言的基礎(chǔ)上進(jìn)行了改造,將“妹夫”稱作“老妹丈”?;浾Z(yǔ)把“最小的叔叔”稱為“孻叔”,同時(shí),廉江粵語(yǔ)亦有稱為“滿叔”的現(xiàn)象,這也是借用了客家方言。除了梅菉之外,在其余五個(gè)地方,“姑媽”“姨媽”“姑父”“姨丈”都有“奶”或“爹”的稱法?!斑B襟”和“女婿”在廉江的稱謂也與其余五地大相徑庭,分別叫作“牛欄”和“郎仔”。
6.日常類名詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分日常類名詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表8所示:
從表8可以看出,日常類名詞亦頗具地方特色。如“月亮”有“月爹”“月亮爹”“月亮姑”等擬人稱謂,“閃電”則有“火蛇”“火蛇躍”等擬物稱謂?!安屎纭币辉~,在廉江和化州有“天絳”的叫法,“絳”字沿用了古稱,“天絳”的稱呼也可能是借用了客家話的“天弓”?!八印币辉~,吳陽(yáng)、淺水和赤坎都稱為“水渦”,廉江較為特別,稱作“水氹”;“天氣”一詞,吳陽(yáng)和淺水均稱為“天勢(shì)”,廉江和化州則稱作“天時(shí)”。“歷書(shū)”一詞,廉江和化州均稱為“通書(shū)”,其余四地則稱作“日歷”“日歷派”或“日歷紙”。
(二)常用動(dòng)詞
這里的動(dòng)詞主要包括動(dòng)作動(dòng)詞和心理動(dòng)詞兩個(gè)
小類。
1.動(dòng)作類動(dòng)詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分動(dòng)作類動(dòng)詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表8所示:
從表8可以看出,動(dòng)作類動(dòng)詞在六地也各有不同。如“睜”在廉江用“擘”,其余五地則用“瞠”;“?!痹诿非姺Q作“?”,其余五地一般都稱為“霎”;“捅”在梅菉稱作“捅”,在其余五地則稱為“豛”?!澳谩痹诿非?、淺水、化州均稱作“撚”,在其他地方一般都稱為“攞”;“摁”在梅菉、淺水、赤坎三地均稱作“撳”,在吳陽(yáng)、廉江、化州則稱為“壓”?!叭印痹跍\水有“笪=”的用法,在赤坎則稱作“抌”,在其他地方均稱為“丟”。
2.心理類動(dòng)詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分心理類動(dòng)詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表9所示:
從表9可以看出,心理類動(dòng)詞也有強(qiáng)烈的地方屬性。如“發(fā)愁”,吳川三地都稱作“煩”、“心煩”或“煩惱”,赤坎、廉江、化州則稱為“憂”。“嫉妒”,除了在化州稱作“妒忌”之外,其余五地則稱為“眼紅”或“眼熱”。“高興”和“難過(guò)”這兩個(gè)特征詞也各不相同,如在化州,高興可以稱作“得意”,難過(guò)可以稱作“抵力”。
(三)常用形容詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分常用形容詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表10所示:
從表10可以看出,“鈍”,在梅菉、吳陽(yáng)、淺水三地都稱作“劣”,與其余三地的稱謂大相徑庭?!皝?lái)晚了”中的“晚”,在赤坎稱作“晏”,在化州稱作“晚”,其余四地都稱為“遲”?!懊馈?,在吳陽(yáng)和廉江均稱為“威=”,其他四地則稱作“靚”。“大方”,在赤坎稱為“闊佬”,頗具當(dāng)?shù)靥厣?/p>
(四)常用量詞
我們對(duì)6個(gè)粵方言地區(qū)中的部分常用量詞進(jìn)行了定量統(tǒng)計(jì),具體如表11所示:
從表11可以看出,在量詞常用詞方面較具特色的有:化州把“一座橋”叫作“一蔸橋”;梅菉、廉江和化州都有“一蔸樹(shù)”的用法,同時(shí),廉江也會(huì)把“一棵樹(shù)”叫作“一條樹(shù)”;吳陽(yáng)的量詞更為特別,如“一棵樹(shù)”叫作“一孔=樹(shù)”,“打一頓”叫作“打一扎=”。
三、吳川與周邊粵語(yǔ)片區(qū)方言比較分析
由于梅菉街道、吳陽(yáng)鎮(zhèn)和淺水鎮(zhèn)地理位置相鄰,因此,這里計(jì)算方言常用詞親疏程度的方法,采用的是鄭錦全的“有、無(wú)”算法[15],以求呈現(xiàn)吳川市內(nèi)部不同行政劃區(qū)的方言常用詞是否一致。比如,“菜”在梅菉叫“餸”,在吳陽(yáng)和淺水叫“物餸”,按照鄭氏的算法,“餸”和“物餸”這兩個(gè)詞匯是不相同的。
(一)梅菉、吳陽(yáng)和淺水三地內(nèi)部常用詞比較
本研究所選取的常用詞共有163個(gè),其中,名詞128個(gè),動(dòng)詞22個(gè),形容詞5個(gè),量詞8個(gè)。共計(jì)978(163*6)個(gè)詞項(xiàng)。我們對(duì)吳川三地各小類名詞進(jìn)行了對(duì)比統(tǒng)計(jì),具體數(shù)據(jù)如表12所示:
從表12可以看出,從共用的角度來(lái)看,梅菉、吳陽(yáng)和淺水使用相同的常用詞并不多,甚至日常類名詞出現(xiàn)了0個(gè)相同常用詞的情況。這意味著在詞匯使用上,吳川地區(qū)內(nèi)部存在較大差異。
我們對(duì)吳川三地各類動(dòng)詞、形容詞和量詞相同的數(shù)量進(jìn)行了對(duì)比統(tǒng)計(jì),具體數(shù)據(jù)如表13所示:
從表13可以看出,除了常用形容詞相同的詞條較多之外,其余相同的詞條大多不過(guò)總數(shù)的一半。尤其是心理動(dòng)詞,各地相同詞條均沒(méi)有超過(guò)50%。這說(shuō)明吳川地區(qū)存在語(yǔ)言使用復(fù)雜問(wèn)題。
我們還對(duì)梅菉、吳陽(yáng)和淺水三地的常用詞進(jìn)行了兩兩比較,并計(jì)算出它們之間常用詞相同的數(shù)量,具體數(shù)據(jù)如表14所示:
從表14可以看出,梅菉、吳陽(yáng)和淺水兩兩相比,常用詞當(dāng)中的形容詞相同的最多,其比例高達(dá)80%—100%;名詞、動(dòng)詞和量詞相同的相對(duì)較少,比例在36.36%—62.5%之間。從總數(shù)來(lái)看,梅菉和吳陽(yáng)相同的比例是46.01%,梅菉和淺水是53.37%,吳陽(yáng)和淺水是54.60%。這三地一起比較的話,常用詞相同最多的是形容詞,高達(dá)80%;最低的是量詞,比例是25%,總數(shù)相同的比例為35.58%。
(二)吳川三地粵語(yǔ)與周邊地區(qū)粵語(yǔ)比較分析
我們將吳川梅菉、吳陽(yáng)和淺水三地的163個(gè)常用詞與赤坎、廉江、化州的常用詞進(jìn)行了對(duì)比統(tǒng)計(jì),得出其使用相同的常用詞詞項(xiàng)數(shù)據(jù),具體如表15所示:
從表15可以看出,在163個(gè)常用詞中,梅菉和赤坎、廉江、化州使用相同的詞項(xiàng)分別是77、54和58項(xiàng),分別占總數(shù)的47.24%、33.13%和35.58%;吳陽(yáng)和赤坎、廉江、化州使用相同的詞項(xiàng)分別是66、57和61項(xiàng),分別占總數(shù)的40.49%、34.97%和37.42%;淺水和赤坎、廉江、化州使用相同的詞項(xiàng)分別是75、59和70項(xiàng),分別占總數(shù)的46.01%、36.20%和42.94%。由此可知,在163個(gè)常用詞中,吳川梅菉、吳陽(yáng)、淺水三地和赤坎使用相同的詞項(xiàng)最多,其次是化州,廉江最少。這也意味著吳川地區(qū)在語(yǔ)言使用上與周邊地區(qū)具有一定的重合率,排他性不高。
四、結(jié)語(yǔ)
綜上所述,由于地緣、人口和社會(huì)等因素的影響,形成了吳川地區(qū)語(yǔ)言使用復(fù)雜、詞匯差異性較大等現(xiàn)象,即使是處于同一個(gè)縣級(jí)市內(nèi),不同區(qū)域的方言也不盡一致。通過(guò)上文的分析,可以看出,對(duì)內(nèi)而言,梅菉、吳陽(yáng)和淺水三地所共同使用的常用詞并不顯著,它們所使用的相同常用詞僅占總數(shù)的35.58%。也就是說(shuō),三地詞語(yǔ)的通用度不高,內(nèi)部歧義較多,如“瓶子”在三地分別稱為“罌”“筒兒”“盅”,“裁縫”分別稱為“裁縫佬”“車米佬”和“車衣佬”。對(duì)外而言,與赤坎、廉江、化州等周邊粵語(yǔ)片區(qū)相比,三地詞語(yǔ)的排他性不足,如梅菉和吳陽(yáng)使用相同常用詞的比例是46.01%,和赤坎使用相同常用詞的比例是47.24%。因此,這就很難說(shuō)明赤坎是屬于“高陽(yáng)片”,吳陽(yáng)則是屬于“吳化片”。換言之,目前還沒(méi)有足夠依據(jù)能夠證明粵西吳川地區(qū)“吳化片”能夠單獨(dú)成片。
參考文獻(xiàn):
[1]陳李茂.粵西吳川市的語(yǔ)言資源[J].嶺南師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2018,(2).
[2]張振興.廣東省吳川方言記略[J].方言,1992,(3).
[3]何科根.吳化片粵語(yǔ)的語(yǔ)音特點(diǎn)[J].語(yǔ)文研究,1997,(3).
[4]詹伯慧,張日昇.粵西十縣市粵方言調(diào)查報(bào)告[M].廣州: 暨南大學(xué)出版社,1998.
[5]李健.吳化粵語(yǔ)的歷史形成[J].湛江師范學(xué)院學(xué)報(bào), 2014,(4).
[6]詹伯慧,張振興.漢語(yǔ)方言學(xué)大詞典[Z].廣州:廣東教育出版社,2017.
[7]詹伯慧.廣東粵方言概要[M].廣州:暨南大學(xué)出版社, 2004.
[8]熊正輝.廣東方言的分區(qū)[J].方言,1987,(3).
[9]余靄芹.粵語(yǔ)方言分區(qū)問(wèn)題初探[J].方言,1991,(3).
[10]詹伯慧.廣東粵語(yǔ)分區(qū)芻議[J].學(xué)術(shù)研究,1988,(3).
[11]伍巍.粵語(yǔ)[J].方言,2007,(2).
[12]邵慧君.粵語(yǔ)“吳化片”商榷[J].方言,2016,(1).
[13]李如龍.論漢語(yǔ)方言特征詞[A].中國(guó)語(yǔ)言學(xué)會(huì)《中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào)》編委會(huì).中國(guó)語(yǔ)言學(xué)報(bào)(第十期)[C].北京: 商務(wù)印書(shū)館,2001.
[14]李如龍.論常用詞的比較研究[A].《中文學(xué)術(shù)前沿》編輯委員會(huì).中文學(xué)術(shù)前沿(第六輯)[C].杭州:浙江大學(xué)出版社,2013.
[15]鄭錦全.漢語(yǔ)方言溝通度的計(jì)算[J].中國(guó)語(yǔ)文,1994,(1).
Further Discussion on the Alleged Wuhua Cluster Becoming the Sub-dialect of the Cantonese System
——Taking Common Words in the Wuchuan Area of Western Guangdong as an Example
Chen Hongyu1,Gan Yu-en2
(1.Chinese Department, Zhanjiang Preschool Education College, Zhanjiang 524084;
2.College of Liberal Arts, Jinan University, Guangzhou 510632, China)
Abstract:As a sub-dialect of the Cantonese system, Wuchuan dialect is characterized by complex form and low generality due to factors such as geography, population and history. Whether Wuchuan dialect can become an independent alleged Wuhua cluster has been concerned by the academic circles. Based on this, from the perspective of vocabulary usage, this paper conducts a comparative study on the common words of Meilu, Wuyang and Qianshui dialects and the neighboring Cantonese (Chikan, Lianjiang and Huazhou). It can be concluded from the analysis of statistical data that there are many differences in the use of common words in the internal in three places of Wuchuan and the lack of exclusivity outside Wuchuan. Therefore, there is no sufficient evidence for the independence of this subgroup.
Key words:Wuchuan dialect;Cantonese system;the alleged Wuhua cluster;vocabulary;comparative study
基金項(xiàng)目:廣東省普通高校青年創(chuàng)新人才類項(xiàng)目“粵西吳川方言的詞匯研究”(2018GWQNCX158);國(guó)家社會(huì)科學(xué)基金重點(diǎn)項(xiàng)目“粵、閩、客諸方言地理信息系統(tǒng)建設(shè)與研究”(13AYY001)
作者簡(jiǎn)介:1.陳虹羽,女,湛江幼兒師范??茖W(xué)校中文系講師,文學(xué)碩士;
2.甘于恩,男,暨南大學(xué)漢語(yǔ)方言研究中心教授,博士生導(dǎo)師。