【摘要】以往學(xué)者通過考辨得出,“逼迫”是“騙”的語源,而后才進一步引申為“欺騙”。但 “騙”又如何由“躍而上馬”的最初義項演化為“逼迫”之義?尚未有合理解釋。實際上,“騙馬”在未發(fā)展成民間雜技之前,更多是一種躲避敵人逼迫之勢的行為,因而“騙”在語境中引申為“逼迫”“逼取”等義。“騙”的引申義對“欺、詐、逼”所缺乏的義項進行了補充,符合語言發(fā)展的規(guī)律?!膀_馬”在宋元之際逐漸成為民間雜技后,“騙”的行為對象在市語和方言中逐漸泛化與流傳,且擴大了“騙馬”的詞義,反映了中國古代含義豐富的“騙馬”文化。
【關(guān)鍵詞】騙;字義;騙馬
【中圖分類號】H315? ? ? ? ? ? ?【文獻標識碼】A? ? ? ? ? 【文章編號】2096-8264(2023)21-0128-03
【DOI】10.20024/j.cnki.CN42-1911/I.2023.21.042
“騙”本義指“躍而上馬”,在歷代文獻中有時與“騎”混用。六朝《玉篇》:“騙,匹扇切,上馬也?!倍蟮摹蹲致浴罚骸膀_,躍上馬也?!保ㄐ?yīng)《音義》卷七引)及《廣韻》《集韻》均在“上馬”的基礎(chǔ)結(jié)合了上馬之前的“跳躍”動作來進行解釋。這一義項具體表示為“不踩馬鐙跳躍上馬”,是一種非常規(guī)的高難度行為?!膀_”發(fā)展到現(xiàn)代漢語,則主要表示“欺騙”,目前只在部分北方方言中保留古義,如河北方言中的“騙腿”表示“一條腿抬高掄過去”。[1]
但“騙”的字義如何從“躍而上馬”演變?yōu)椤捌垓_”?黃樹先先生在《比較詞義與文獻釋讀》中,運用漢語外部的其他語言材料來探討詞義引申的理據(jù)。他認為,英語ride可以表示“騎,乘車,騎馬;綁架,謀殺,詐騙”;德語aufsitzen可以表示“上馬,騎上;(部分地區(qū))上當(dāng)受騙”。在這些語言中,“上馬”與“哄騙”的語義關(guān)系可以理解為:騎馬是騎在馬背上,壓在其身上,由此發(fā)展出欺壓之義。進一步發(fā)展出欺騙義[2]。但他未能對具體的引申途徑進行釋讀和梳理歸納。
霍帆在此基礎(chǔ)上,通過用例分析“騙”的字義如何從“逼迫”發(fā)展為“欺騙”,并總結(jié)其演變過程為:逼迫(他人)→逼取(財物)→詐?。ㄘ斘铮迫 ⒃p?。ㄅ载懖?、人身)→詐?。ㄐ湃危?。而從“逼取”到“詐取”的詞義引申現(xiàn)象,主要是受到宋代文獻中所記載的某種常見行騙方式的語境影響。人們以杜撰事由或偽造證據(jù)的方式來構(gòu)陷罪名給他人,后進行勒索。這種帶有“詭詐不實”的義素正與“欺騙”的義素密切聯(lián)系。這一結(jié)論豐富了黃樹先先生的引申義研究。但作者卻未解釋“騙”如何從最初的“躍而上馬”演變?yōu)槠渌J為的早期義項,即“逼迫”。
而黃樹先先生的研究除卻未能詳細闡明詞義演變關(guān)系外,他以“騎馬”作為“騙”本義的側(cè)重點,認為騎馬是人騎在馬背上,壓在馬匹身上,由此發(fā)展出欺壓之義,進一步發(fā)展出欺騙義。這種研究過程存在明顯不足。首先,古代文獻中確實存在“騙”“騎”混同的現(xiàn)象。如后世在傳抄、印刻唐代杜佑的《通典》時,就曾于“又制為土木馬於里閭間,教人習(xí)騙”(卷十五)一句中存在“習(xí)騙”與“習(xí)騎”兩種說法。但結(jié)合早期典籍與古代馬術(shù)文化來看,“騙”與“騎”的表義側(cè)重點應(yīng)有不同。
其次,即便對側(cè)重點進行修改,也無法得出足夠合理的解釋。因為能欺壓馬匹的動作并非只有“躍而上馬”,還可以是“立馬”“倒馬”“跳馬”等,那么為何一定是“騙馬”呢?最后,同樣作為牲畜,為何在古代文獻中少見“騙牛”(非欺騙義)等搭配?后人的研究也對此避而不談。因此,探究“騙”字義的發(fā)展脈絡(luò)仍具有研究空間及其必要性。
一、“躍而上馬”義受語境影響演變?yōu)椤氨破取绷x
據(jù)考證,中原地區(qū)在商代晚期受外來影響出現(xiàn)了馬車,但起初騎馬術(shù)并未流行,直到戰(zhàn)國時期才開始普及[3],馬匹也成了古代最常用的交通工具之一。人們一般需要踩著馬鐙才能騎上馬匹,只有在非常規(guī)條件下才會選擇直接“躍而上馬”。
(1)長弓短度箭,蜀馬臨階騙。去賊七百里,隈墻獨自戰(zhàn)。(唐·張元一《嘲武懿宗》,《御定全唐詩》卷八百六
十九)
(2)軍政司喝曰:“劉公公騙馬逃走?!睆埫笈唬骸斑@閹奴逃往那里去?”(清·洪琮《白牡丹》第二十四回)
例1的詩句中,張元一諷刺當(dāng)時武懿宗統(tǒng)兵御敵,中途畏懦而遁之舉。此時的武懿宗正處于被敵人逼追之境。這一語境被沿用至清代,如例2中,劉公公因事出緊急,恐踩馬鐙拖延時間而被人逼追擒拿,便選擇直接騙馬而逃。這種表示“逼追”的語義在例1語境的影響下,逐漸成為了“騙”的引申義,又進一步引申為具有壓迫、強迫意義的“逼迫”之義。
同時,馬的速度相較于其他牲畜而言,更適合做交通工具,也具備需要騎馬者“跳躍”的身形特征,因此早期文獻中更常見“騙馬”而不常見“騙?!钡取?/p>
“騙馬”因其本身動作的難度要求以及在作戰(zhàn)追逃中的重要作用,自唐以來乃士兵須專門訓(xùn)練的一項技能,又在宋元民間化過程中,逐漸演變?yōu)橐杂^賞性為主的馬術(shù)技藝之一。在這種演變過程中,“騙”原先在特殊語境里所具有的“逼追”之義才被逐漸消解、遺忘。人們不再只因為“受逼追奔逃”而“騙馬”,也以展現(xiàn)馬技為目的而故意跳過踩馬鐙的環(huán)節(jié)。
在敦煌文獻和五代文獻中,均有“騙”字用例,這是該字出現(xiàn)較早的時期。“騙”一開始出現(xiàn)在兩種格式中,一是“騙+他人”:
(3)騙人財物者,即俠(挾)執(zhí)打嚇。設(shè)計騙要,無故受財。(敦煌研究所352V《道經(jīng)》)[騙+他人+財物]
(4)因別贏家給,當(dāng)年不用貸借,富者貪利怨之,以為借于別主,乃賂先保人,同揑借粟文字以騙之。(《疑獄集·顯之勘詐契》)[騙+他人+(財物)]
上述兩例中,與“他人”相搭配的“騙”應(yīng)表示“逼迫”之義。例4相對于例3而言,省略了“騙”作為二價動詞所應(yīng)搭配的“財物”,成為“騙”的第二種常見格式?;舴J為,“騙”直接帶財物作賓語,只能理解為逼取、勒索,這一格式的出現(xiàn)標志著詞義演變的完成??偨Y(jié)其過程如下:
A 騙+他人+財物——B 騙+他人+(財物)—— C 騙+財物[5]
C類格式在宋代判詞中常見,而在判詞中,這種“逼取”除了有恐嚇毆打的形式,也包括采用捏造事由誣賴他人并以控訴為名逼取財物的形式:
(5)如強騙財物,則以私酒解官為名,騙去楊珍官會三百貫;以科排木為名,騙去楊珍四十貫。(《名公書判清明集·豪強》)
(6)印此契,異時藉以為騙脅之資。(《名公書判清明集·侄假立叔契昏賴田業(yè)》)
例5和例6均以偽造罪狀或偽造契約等方式構(gòu)陷勒索他人,這些行為帶有“詭詐不實”的義素正與“欺騙”密切聯(lián)系,與“騙”的今義已相當(dāng)接近。
二、“騙”與“欺、詐、逼”
在晚唐五代以前的文獻中,表示“欺騙”之義的字多為“欺”或“詐”,又或為二者連用?!膀_”表“逼取”這一引申義的出現(xiàn)則豐富了“欺”“詐”二字表達的范圍。例如:
(7)舉其大者也。京房《易傳》曰:“祿不遂行茲謂欺,厥咎奧,雨雪斯至而溫?!保ā稘h書》卷二十七,志·五行志中下)[6]
(8)皆奸人惑眾,挾左道,懷詐偽,以欺罔世主。(《漢書》卷二十五下,《郊祀志》第五下)
(9)莽以詐立……焉耆詐降。(《漢書》卷九十九中,《王莽傳》 第六十九中)
欺的字義側(cè)重點在于說謊、不履行;而詐的側(cè)重點在于偽裝、設(shè)局。但兩者并無明顯的逼迫之義。即便是今義中表示“逼迫”的“逼”,在字義發(fā)展之初也未能完全涵蓋此義。例如:
(10)連營稍前,逼官渡,合戰(zhàn),太祖軍不利,復(fù)壁。(《三國志》裴松之注 卷六,魏書六,董二袁劉傳第六)[7]
(11)人稠網(wǎng)密,地逼勢脅。(曹植《七啟》)
(12)不蒙聽許,嚴詔切至,誠使臣心俯仰逼迫。(《三國志》裴松之注,魏書一,武帝紀第一)
“逼”為形聲字,從辵,畐聲。本義是接近,靠近。例10中指“接近官渡地區(qū)”;例11中引申為“狹窄”之義;例12中的“心俯仰逼迫”又進一步解釋為“內(nèi)心上下為難”,并且選句中的“逼迫”并非等同于現(xiàn)代漢語中的雙音節(jié)詞之“逼迫”。
由此可見,欺、詐重在表示不誠信、不履行和偽裝等。“逼”一開始更多只是“接近”“狹窄”而無“逼迫”“逼取”之義,且“接近”“狹窄”本身是中性詞。
但“騙”字引申為逼迫、逼取之義,則豐富了原來幾個近義詞早期未能涵蓋的語義,且相對于“逼”而言,具有貶義色彩,更符合司法案件中的犯罪語境。
總而言之,“騙”對“欺、詐、逼”所缺乏的義項進行了補充,符合語言發(fā)展的規(guī)律。而隨著“騙”的自身語義演變和語言的使用習(xí)慣,人們逐漸將主要表示“欺騙”之義的“騙”與“欺”“詐”同用,并將“騙”原有的“逼迫”之義附加于“逼”之上。
三、再論古代“騙馬”文化
“騙馬”的動作難度高,是唐代士兵須專門訓(xùn)練的一項技能,又在宋元民間化的過程中演變?yōu)橐杂^賞性為主的馬術(shù)技藝。宋·孟元老《東京夢華錄·卷七》曾記載了一場驚艷四座的馬術(shù)表演:“先一人空手出馬,謂之引馬。次一人磨旗出馬,謂之開道……又有執(zhí)旗挺立鞍上,謂之立馬?;蛞陨硐埋R,以手攀鞍而復(fù)上,謂之騙馬?;蛴檬治斩ㄧ嬔?,以身從后鞘來往,謂之跳馬?!盵8]這種“以手攀鞍而復(fù)上”的行為動作與其“不踩馬鐙跳躍上馬”的本義相符合。
在這些馬術(shù)動作中,“騙馬”影響突出,甚至成了馬術(shù)工作者的代稱,如:
(13)送于都官,條其生息而按比之。樂工、獸醫(yī)、騙馬、調(diào)馬、群頭、栽接之人皆取焉。(《新唐書》卷四十六,志第三十六)[9]
隨著這種馬術(shù)技藝的民間傳播,習(xí)者不斷,人們又以其他物體代替馬匹,使得“騙”這一動作的對象逐漸泛化,如“墻”等。由于翻墻而過的動作也需要一躍而攀,與騙馬極為相似,所以元明時期多以騙馬作為跳墻的替代語。但翻墻并不光彩,人們常將其目的視為兩種,一為行奸,一為盜竊。故《西廂記》和《水滸傳》中也常以騙馬比喻偷情和盜竊,例如:
(14)夤夜入人家,非奸做賊拿。你是折桂客,做了偷花漢。不想跳龍門,到來學(xué)騙馬。(《西廂記》卷三第三折,汲古閣本)[10]
(15)這人姓時名遷。祖貫是高唐州人氏。流落在此,則一地里做些飛檐走壁、跳籬騙馬的勾當(dāng)。(《水滸傳》四十六回,明容與堂本)[11]
例14《西廂記》中的“學(xué)騙馬”只保留了與“奸”“偷花漢”相關(guān)的男女偷情之義,而無翻墻、躍而上墻之義。因民間性隱語常把女性、女陰比做“馬”來說(性交時女在下位,男性如騎馬),而騙馬在民間流傳中也存在將“騙”誤解為“騎”的現(xiàn)象,故二者有時混用。有人認為這里的“騙馬”代指張生翻墻,但通過對例句上下文的分析可知,張生一介柔弱書生,并不適合做出如此敏捷地翻墻動作;且上文提到“姐姐這湖山下立地,我開了寺里角門兒”——婢女紅娘已知二人之約,雖不能肯定張生是否會來,但確實為其提前留好了門。如此可知,張生并無翻墻之需。
例15《水滸傳》中的時遷在上梁山之前,憑借其“飛檐走壁”的矯捷之身,常以盜竊為生。此處的“騙馬”則用來代指他依靠高難度動作而進行的盜竊行為?!稘h語大詞典》沒有注意到二者之間的聯(lián)系,在列舉上例時,釋其義與躍上馬背的本義相混同,顯然有誤。
總之,馬術(shù)之“騙馬”動作既包括“以手攀鞍而復(fù)上”,又含有“躍”“跨”之義素,皆與翻墻等動作步驟極其相似。因此“騙”的行為對象逐漸泛化?!膀_馬”由士兵騎術(shù)成為街頭賣藝之技后,地位下降。由賊人所產(chǎn)生的翻墻行為也借用了這種帶有貶義歧視色彩的詞,同樣稱為“騙馬”。由此,“騙”也逐漸與“盜竊”等犯罪行為趨近,成為指代“詐騙”之罪的單音節(jié)詞。
除此之外,“騙”還存在動詞轉(zhuǎn)化為形容詞等詞類活用現(xiàn)象,例如:
(16)做魚松用鮮魚、鯉魚。蒸雞用雛雞,爆雞用騙雞,取雞汁用老雞;雞用雌才嫩,鴨用雄才肥。(清·袁枚《隨園食單》第一節(jié))
騙在例16中由動詞活用為形容詞,介于“雛”“老”之間,“騙雞”應(yīng)釋為壯年期的雞。這或許可以理解為:壯年期的雞行為敏捷,可“騙墻跳籬”,故借用人之“騙”來比喻這種雞。
而“騙馬”比喻男女性交之義也影響了中醫(yī)界相關(guān)疾病的命名,例如:
(17)《心法》曰:“騎馬癰,亦名騙馬墜,生于腎囊之旁,大腿根里側(cè)股縫夾空中,由肝腎濕火結(jié)滯而成,此處乃至陰之下,醫(yī)治不可過用寒涼藥。”[12]
例17中所述的這種病或因男女云雨交歡后清潔不當(dāng)所導(dǎo)致,或與肝腎濕火結(jié)滯有關(guān)。這與前文所述的“騙馬”和男女之事的比喻關(guān)系相通,同時體現(xiàn)了“騙馬”這一詞語在中國古代的豐富含義。
綜上所述,在“騙馬”未發(fā)展成民間雜技之前,“騙馬”更多是一種躲避敵人逼迫之勢的行為,因而“騙”在語境中引申為“逼迫”“逼取”等義,從而對“欺、詐、逼”早期所缺乏的義項進行了補充,符合語言發(fā)展的規(guī)律。而隨著這種馬術(shù)技藝的民間傳播,習(xí)者不斷,人們又以其他物體代替馬匹,使得“騙”這一動作的對象逐漸泛化,“騙馬”一詞也常比喻為偷竊和男女之事。這種比喻義還可從“騙”的詞類活用現(xiàn)象和中醫(yī)病名中窺見一斑,同時體現(xiàn)了“騙馬”這一詞語在中國古代的豐富含義與文化背景。
參考文獻:
[1]王致中,魏麗英.中國西北社會經(jīng)濟史研究(上冊)[M].西安:三秦出版社,1996.
[2]黃樹先.比較詞義與文獻釋讀[J].語文研究,2012,(03):1-3.
[3]李云河.中國古代“軟馬鞍”及相關(guān)問題[J].中國國家博物館館刊,2019,(08):68-79.
[4]李珍華,周長楫編撰. 《漢字古今音表》(修訂本)[M].北京:中華書局,1999.
[5]霍帆.“欺騙之騙”語源考辨——兼論元代文獻的“騙馬”一詞[J].語言研究,2020,40(01):106-109.
[6](漢)班固.漢書[M].中華書局,2012.
[7]陳壽撰,裴松之注.三國志[M].北京:中華書局,2019.
[8]龍潛庵.宋元語言詞典[M].上海:上海辭書出版社,1985.
[9](宋)歐陽修,宋祁撰.新唐書[M].北京:中華書局,1975.
[10](元)王實甫著,(清)金圣嘆評點,李保民校點.西廂記[M].上海:上海古籍出版社,2016.
[11](明)施耐庵,羅貫中.水滸傳[M].北京:人民文學(xué)出版社,2004.
[12]馬汴梁.簡明中醫(yī)古病名辭典[M].鄭州:河南科技出版社,1988.
[13]尚永亮,周百義.古代漢語研究[J].長江學(xué)術(shù)(第7輯),2005.
[14]學(xué)奇,王靜竹.宋金元明清曲辭通釋[M].北京:語文出版社,1999.
[15]張建軍,韋皓.說“騙馬”[J].中國古代小說戲劇研究叢刊,2003,305-307.
作者簡介:
陳玉娟,女,漢族,福建漳州人,華中師范大學(xué)漢語言文學(xué)(基地班)專業(yè)2020級本科生。